【山語絲1228】 讒言誤國,,讒人惑政 ——《詩經(jīng)·小雅·巧言》品讀 中條山客 【品味】 這是首諷諭詩,作者是個受到讒言傷害抑郁不得志的中小官吏,,譏刺周王為讒言所惑,,終竟招致禍亂,同時痛斥了進讒者的厚顏無恥,。但是,,沒有落入狹窄的個人恩怨之爭,而是上升到讒言誤國,、讒言惑政的高度加以批判,,因此,不僅感情充沛,,而且?guī)в辛似毡榈臍v史意義與價值,,這正是此詩能引起后人共鳴的關(guān)鍵之處。全詩六章,,每章八句,,通篇直抒胸臆,,文筆鋒利,情感激憤,。作者竟無法用實情加以洗刷,,只是面對蒼天,反覆地空喊,,這正是蒙受奇冤而又無處伸雪者的典型表現(xiàn),。 從內(nèi)容上看,前三章諷刺聽信讒言者,,后三章諷刺讒人,。 宋代大文豪朱熹認為這是一首直接抒發(fā)胸臆的賦,大夫傷于讒,,無所控告,,而訴之于天,曰:悠悠昊天,,為人之父母,,胡為使無罪之人,遭亂如此之大也?昊天之威已甚矣,,我審無罪也,。昊天之威甚大矣,我審無辜矣,。此訴而求免之辭也。 【原詩】 悠悠昊天,,曰父母且,。無罪無辜,亂如此幠(hū,,怠慢,,疏忽)。昊天已威,,予慎無罪,。昊天泰幠,予慎無辜,。 亂之初生,,僭始既涵;亂之又生,君子信讒,。君子如怒,,亂庶遄沮;君子如祉,亂庶遄已,。 君子屢盟,,亂是用長,。君子信盜,亂是用暴,。盜言孔甘,,亂是用餤(tán,進食,,增多),。匪其止共,維王之邛(qióng,,?。?/span> 奕奕寢廟,,君子作之,。秩秩大猷((yóu,條理化系統(tǒng)化的規(guī)章制度),,圣人莫之,。他人有心,予忖度之,。躍躍毚(chán,,狡猾)兔,遇犬獲之,。 荏染柔木,,君子樹之。往來行言,,心焉數(shù)之,。蛇蛇(yi,訑訑?shù)募俳?訑,欺,,夸夸其談)碩言,,出自口矣。巧言如簧,,顏之厚矣,。 彼何人斯?居河之麋。無拳無勇,,職為亂階,。既微且尰,爾勇伊何?為猶將多,,爾居徒幾何? 【今譯】 高高在上的蒼天哪,,如同人之父與母。沒有罪也沒有過錯,,竟遇如此大禍卻難免除,!蒼天已經(jīng)大發(fā)神威了,,但我確實沒有錯處。蒼天不察太疏忽,,但我確實是無辜,。 禍亂當初剛生時,讒言已經(jīng)受到容忍,。禍亂再次發(fā)生時,,官人居然也聽任了!官人聞讒如怒責,,禍亂速止還不嚴重,;君子如能任賢明,就不會產(chǎn)生禍亂,。 官人屢次立新盟,,(一次次默認),禍亂因此增長,。官人相信那盜賊,,禍亂因此勢暴狂。讒言話語如同涂蜜一樣甜蜜,,禍亂因此得滋養(yǎng),。讒人哪能盡職守,只能為王釀災殃,。 巍然屹立的宮室與莊嚴的宗廟,,是君子建立起來的。典章制度有條理,,是圣人制訂的,。那些有心想讒毀它的人,我能揣測料及,。蹦蹦跳跳的狡兔,,遇上獵狗被擊斃,。 柔軟嬌嫩的樹木,,是君子栽培的。那些到處流傳的謠言,,我心中能夠辨別真?zhèn)?。夸夸其談的大話,,從那些讒人的口中毫不費力的吐出,。鼓動巧舌如簧,真是厚顏無恥,! 那些搬弄是非的究竟是什么人?竟然居住在風景秀麗的河岸水邊,!既沒有武力也沒有勇氣,,只為社會增禍添亂。腿上生瘡腳浮腫,,你的勇氣在哪里,?!詭計多端,,你的同伙還有誰,? 2020年12月28日星期一,上陽書院 |
|