望廬山瀑布 唐 李白 日照香爐生紫煙,,遙看瀑布掛前川。 飛流直下三千尺,,疑是銀河落九天,。 我們首先看看全詩的關(guān)鍵字詞的注釋 廬山:中國名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地,,在廬山區(qū)境內(nèi),聳立于鄱陽湖,、長江之濱,。 日照香爐生紫煙,中的香爐:指香爐峰,,廬山北部名峰,。水氣郁結(jié)峰頂,云霧彌漫如香煙繚繞,。.紫煙:指日光透過云霧,,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。這句的意思就是說:香爐峰在陽光的照射下升起紫色的煙云,, 遙看瀑布掛前川,,中的遙看:從遠(yuǎn)處看。掛:懸掛,。前川:可以理解為“長川”,。川:河流,這里指瀑布,。這句的意思就是說:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見瀑布就像一條長長的河流一樣懸掛在山川之上 飛流直下三千尺,,中的直:筆直,。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,,不是實(shí)指,。這句的意思就是說高高的懸崖上飛騰直下的瀑布好像有幾千尺長, 疑是銀河落九天,。疑:懷疑,。銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:古人認(rèn)為天有九重,,九天是天的最高層,,九重天,即天空最高處,。這就說出了瀑布落差之大,。這句的意思就是說:讓人懷疑它是銀河從最高的天上傾瀉到了人間。 一起看看全詩的翻譯:陽光照在香爐峰上,,騰起一片紫色的煙霧,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,看見迷人的瀑布,,就像懸掛在,,前方的山川之上。這從高高的懸崖上,,飛騰傾瀉而下的瀑布,,好像有幾千尺長啊,!好像它就是銀河從最高的天空中傾瀉到了人間,。 我們讀懂全詩的翻譯后,就一起詳細(xì)品讀全詩,,這首七言絕句是李白在公元756年(唐玄宗天寶十五年)到廬山時(shí)正好是夏秋交替的季節(jié),,廬山風(fēng)景最美的時(shí)節(jié)。千姿百態(tài)的自然美是李白詩歌引人入勝的特點(diǎn),,可是廬山瀑布在李白的的筆下,,便成為了人們向往的勝景。詩人先寫香爐峰的紫煙,,在香爐峰上空冉冉升起了一團(tuán)團(tuán)白煙,,縹緲于青山藍(lán)天之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞,。這不僅把香爐峰渲染仙境般的美麗,,而且富有浪漫主義的色彩,詩人借此景為下文的瀑布造勢,,,。接著詩人把視線轉(zhuǎn)到前方懸崖絕壁上的瀑布,。“遙看瀑布掛前川”,,詩人用遙看和掛前川”,,把印入眼簾的瀑布比喻成一條巨大的河流高高懸掛在懸崖絕壁上。詩人用這個(gè)“掛”字很奇妙,,它把眼前瀑布這個(gè)動(dòng)景轉(zhuǎn)為了靜景,,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫得傳神入化,,惟妙惟肖地表現(xiàn)出傾瀉的瀑布在“遙看”中的模樣,。宛如一幅生動(dòng)壯麗雄偉的山水畫瞬間躍然紙上。這兩句描繪了廬山瀑布的奇?zhèn)ゾ跋?,既有朦朧美,,又有雄壯美;同時(shí)也包含著詩人對大自然的鬼斧神工的贊頌和對祖國大好山河的熱愛。 第三句,,“飛流直下三千尺”,,詩人筆鋒一轉(zhuǎn)又寫瀑布的動(dòng)態(tài),“飛”字,,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng),;“直下”,既寫出山川的險(xiǎn)峻和陡峭,,又可以感受到瀑布水流速度湍急,,從那高空中傾瀉而下,勢不可擋的態(tài)勢就在眼前,。詩人用夸張的比喻,,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢,見到此景詩人又運(yùn)用浪漫主義色彩的風(fēng)格和浪漫的想象,,自然而然就引出了第四句“疑是銀河落九天”。詩人把這眼前的瀑布想象成九天中的銀河傾瀉而下,,這就進(jìn)一步說明詩人的想象力極其的豐富和深厚的文學(xué)功底,,形象生動(dòng)地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛,。詩人在描寫祖國的大好山河時(shí),,詩人常常用壯闊的胸襟和非凡的想象為雄偉的山水傳神,創(chuàng)造出感人的奇妙境界,,給讀者一種非常美的感覺,,在唐代,這首詩,,被配樂,,廣泛吟唱,,千百年來與山河共存,日月同輝,。以上就是這首詩的詳細(xì)解讀,。我們在品讀完全詩后再來看看有關(guān)李白詩仙和民間流傳的鐵杵磨成針的來歷。相傳李白在少年時(shí),,有一次貪玩逃學(xué),,遇到一位老大娘在磨鐵杵chǔ(古代舂米的工具)李白覺得很好奇,得知老太太要把鐵杵磨成針后,,深受感動(dòng),,以后就奮發(fā)圖強(qiáng),這正是民間流傳的只要功夫深鐵杵磨成針的來歷,。 李白在漫游16年后,,最終因?yàn)橥扉T山,望廬山瀑布等詩歌創(chuàng)作,,名譽(yù)yu海內(nèi)外,。被唐玄宗招進(jìn)皇宮。初進(jìn)京城,,大詩人賀知章拜讀他的名作蜀道難時(shí),,一篇詩文沒有讀完竟然連續(xù)贊嘆四次,說李白是謫仙人(被懲罰落入人間的仙人)“詩仙”的稱呼就由此得名,。 今天的古詩就分享到這里,。喜歡我的詩請為我轉(zhuǎn)發(fā)并點(diǎn)個(gè)贊,謝謝大家,! |
|