《鬼谷子》一書,,一直為中國古代軍事家,、政治家和外交家所研究,,現(xiàn)又成為當(dāng)代商家的必備之書,。它所揭示的智謀權(quán)術(shù)的各類表現(xiàn)形式,,被廣泛運(yùn)用于內(nèi)政,,外交,、戰(zhàn)爭、經(jīng)貿(mào)及公關(guān)等領(lǐng)域,,其思想深受世人尊敬,,享譽(yù)海內(nèi)外。下面我們來賞析這部著作的50個(gè)佳句,。
01 欲聞其聲反默,,欲張反斂,欲高反下,,欲取反與,。
【譯文】欲讓對方發(fā)言,自己反而保持緘默,,欲讓對方張開,,自己反而收斂,想要升高反而下降,,想要獲取反而給予,。
02 人勝我無害,彼無蓄怨之心,;我勝人非福,,恐有不測之禍。
【譯文】別人比我強(qiáng)并非壞事,,這樣對方不會(huì)怨恨我,;我比別人強(qiáng)并非好事,很可能因此招來禍端。木秀于林,,風(fēng)必摧之。當(dāng)你的能力過于突出,,難免會(huì)招致他人的妒忌,,給自己帶來不必要的麻煩。因此,,即便自己能力出眾,,也要保持謙遜的姿態(tài),藏身于器,,避免鋒芒外露,。
03 是故智者不用其所短,而用愚人之所長,;不用其所拙,,而用愚人之所巧,故不困也,。
【譯文】有智慧的人不用自己的短處,而寧可用愚人的長處,不用自己笨拙的方面,而寧用愚人所擅長之處,只有這樣才不會(huì)窮困,。
04 責(zé)人者不全交,自恕者不改過,。
【譯文】經(jīng)常責(zé)備別人的人,,很難交到真心的朋友;經(jīng)常寬恕自己的人,,很難真正改正自己的錯(cuò)誤,。君子主張嚴(yán)以律己寬以待人,小人則恰恰相反,。常責(zé)備他人,,說明這人心胸狹隘,容不下他人,,會(huì)導(dǎo)致人心背離,。而常常寬恕自己,為自己找借口開脫,,則永遠(yuǎn)無法認(rèn)識(shí)到自己的錯(cuò)誤,。
05 多言獲利,不如默而無害,。
【譯文】通過言語來獲得利益,,不如保持沉默讓自己免于禍害。智者一言興邦,,小人用花言巧語獲取利益,。假如一時(shí)嘗到甜頭,勢必會(huì)故技重施,長此以往,,早晚會(huì)禍從口出,,給自己招來殺身之禍。與其如此,,不如安分守己,,保持沉默以保全自己。
【譯文】追逐虛名的人會(huì)害了自己,,財(cái)產(chǎn)多的人會(huì)禍害他的后代,。父母留給子孫最寶貴的是家教和修養(yǎng),而絕對不是財(cái)產(chǎn),。如果后代有所作為,,自然用不到這些財(cái)產(chǎn)。而如果后代懶惰驕奢,,這些財(cái)產(chǎn)反而會(huì)助紂為虐,,成為偷懶的借口。不出幾年,,金山銀山也會(huì)坐吃山空,。
07 攝心者,謂逢好學(xué)伎術(shù)者,,則為之稱遠(yuǎn),;方驗(yàn)之,警以奇怪,,人系其心于己,。
【譯文】攝取內(nèi)心的方法,就是如果遇見好學(xué)技術(shù)的人,,就稱贊他的長處,,傳播遠(yuǎn)方;然后驗(yàn)證,,以其技藝為神奇怪異,,從而驚嘆,這樣他的心緒就會(huì)歸向于我,。
08 遭淫色酒者,,為之術(shù),音樂動(dòng)之,,以為必死,,生日少之憂,喜以自所不見之事,,終可以觀漫瀾之命,,使有后會(huì),。
【譯文】碰到沉迷酒色的人使用此術(shù),就是用音樂的節(jié)奏來感動(dòng)他,,讓他感到過于沉溺酒色,,必定是自尋死路,有生之日必定減少,,再用他不曾見聞的事讓他高興,,讓他最終能看見豐富多彩的生活,使得后會(huì)有期,。
09 強(qiáng)者積于弱也;為直者積于曲,;有余者積于不足也,。
【譯文】強(qiáng)者是由弱小的力量不斷積累而形成的。強(qiáng)直是由許多微笑的曲線而形成的,。不斷的積累不足才能成為富裕,。
10 知之始己,自知而后知人也,。其相知也,,若比目之魚。其伺言也,,若聲與之響,;其見形也,若光之與影,。察言也,,不失若磁石之取針,舌之取燔骨,。
【譯文】要想掌握情況,,要先從自己開始,只有了解了自己,,然后才能了解別人,。對別人的了解,就像比目魚一樣沒有距離,;掌握對方的言論就像聲音與回響一樣相符,;明了對方的情形,就像光和影子一樣不走樣,;偵察對方的言辭,,不失為如同用磁石來吸取針,用舌頭來獲取焦骨上的肉一樣萬無一失,。
11 故謀莫難于周密,,說莫難于悉聽,,事莫難于必成;故謀必欲周密,;必?fù)衿渌c通者說也,。
【譯文】所以說謀劃必須周到慎密;游說要選擇與自已觀點(diǎn)相通的對象,。所以說:“辦事情要穩(wěn)健,,無懈可擊。
”12 故與智者言,,依于博,;與拙者言,依于辯,;與辯者言,,依于要;與貴者言,,依于勢,;與富者言,依于高,;與貧者言,,依于利;與賤者言,,依于謙,;與勇者言,依于敢,;與過者言,,依于銳。
【譯文】所以與智者談話,,就要以淵博為原則,,與拙者說話,要以強(qiáng)辯為原則,;與善辯的人談話,,要以簡要為原則;與高貴的人談話,,要以鼓吹氣勢為原則,;與富人談話,要以高雅瀟灑為原則,;與窮人談話,,要以利害為原則;與卑賤者談話,,要以謙恭為原則,;與勇敢的人談話,,要以果敢為原則;與上進(jìn)者談話,,要以銳意進(jìn)取為原則,。
13 事之危也,圣人知之,,獨(dú)保其身,;因化說事,通達(dá)計(jì)謀,,以識(shí)細(xì)微,。經(jīng)起秋毫之末,揮之于太山之本,。
【譯文】當(dāng)事物出現(xiàn)危機(jī)之初,,只有圣人才能知道,而且能單獨(dú)知道它的功用,,按著事物的變化來說明整理,了解各種計(jì)謀,,以便觀察對手的細(xì)微舉動(dòng),。萬事萬物在開始時(shí)都像秋毫之末一樣微小,一量發(fā)展起來就像泰山的根基一樣宏大,。14 小人謀身,,君子謀國,大丈夫謀天下,。
【譯文】小人為自身利益而謀,君子為諸侯國利益而謀,大丈夫?yàn)樘煜麓笫露\,。
15 人之有好也,學(xué)而順之,;人之有惡也,,避而諱之,故陰道而陽取之也,。
【譯文】如果對方有某種嗜好,,就要仿效以迎合他的興趣;如果對方厭惡什么,,就要加以避諱以免引起反感,。所以要進(jìn)行隱密謀劃而公開的進(jìn)行獲取。
16 故去之者從之,,從之者乘之,。
【譯文】想要除掉的人,就放縱他,,任其胡為,,待其留下把柄時(shí)就乘機(jī)一舉除掉他,。
17 可知者,可用也,;不可知者,,謀者所不用也。
【譯文】對于了解透徹的人,,可以重用,;對那些還沒了解透徹的人,有智慧的人是不會(huì)重用他們的,。
18 故曰:事貴制人,,而不貴見制于人。制人者握權(quán)也,,見制于人者制命也,。
【譯文】所以說,從事重要的事情,,最重要的是掌握人,,絕對不要被人家控制??刂迫说娜耸钦莆沾髾?quán)的統(tǒng)治者,;被人家控制的人,是唯命是從的被統(tǒng)治者,。
19 同情而俱相親者,,其俱成者也。同欲而相疏者,其偏成者也,;同惡而相親者,,其俱害者也;同惡而相疏者,其偏害者也,。
【譯文】凡是感情相同而又互相親密的人,,大家都可成功;凡是欲望相同而關(guān)系疏遠(yuǎn)的,,事后只能有部分人得利,;凡是惡習(xí)相同而關(guān)系又密切的,必然一同受害,;凡是惡習(xí)相同而關(guān)系疏遠(yuǎn)的,,一定是部分人先受到損害。
20 安,、徐,、正、靜,,其柔節(jié)先定,。善予而不爭,,虛心平意,以待傾,。右主位,。
【譯文】君子安祥、從容,、正派,、沉靜,既會(huì)順又能節(jié)制,,愿意給予并與世無爭,,這樣就可以心平氣和地面對天下紛爭。
21 佞言者,,諂而于忠,;諛言者,博而于智,;平言者,,決而于勇;戚言者,,權(quán)而于言,;靜言者,反而于勝,。先意承欲者,諂也,;繁稱文辭者,,博也;策選進(jìn)謀者,,權(quán)也,。縱舍不疑者,,決也,;先分不足而窒非者,反也,。
【譯文】以花言巧語諂媚的奸佞之人,,往往能以忠良勤勉掩飾。以阿諛奉承之人為生計(jì)之人,,必以機(jī)智果決博得重彩,。以平淡詞匯講出高深道理者,能以大智大勇抉擇生機(jī),。以憂傷的話語勸解他人的人,,能以善念權(quán)衡言行信果,。以平心靜氣冷靜思考的說者,反而能曲勝于從長計(jì)議,。以對方欲望先可實(shí)現(xiàn)承諾人,,就是貨真價(jià)實(shí)的諂媚者。以巧言美語反反復(fù)復(fù)奉承者,,吹天花爛墜亦無濟(jì)于事,。以他人喜好而進(jìn)獻(xiàn)計(jì)謀的人,必玩弄權(quán)術(shù)至人于死地,。選何放縱選何舍棄毫不懷疑,,決心從不動(dòng)搖取于志向。從天地人三才看先天之不足,,無情責(zé)難缺陷彌補(bǔ)過失,。
22 度權(quán)量能,校其伎巧短長,。
【譯文】用人要衡量他的才智,,考察他技藝的短長。
23 世無常貴,,事無常師,。圣人常為無不為,所聽無不聽,。成于事合于計(jì)謀,,與之為主。
【譯文】世上沒有永恒的富貴,,事物也沒有永遠(yuǎn)的師長,。圣人經(jīng)常無所作為,也無所不聽,。做成事情,,重要的是不違背既定下來的策略。
24 忠實(shí)無真,,不能知人,。
【譯文】如果不具有忠誠之心和真知灼見,就不可能了解別人,,做到知人善任,。任何為人師者,都要具備高尚的品德和責(zé)任感,,視學(xué)生如自己的孩子一般,,只有全身心地投入才能對學(xué)生的情況了如指掌,從而采取最為有效的措施,使學(xué)生能夠最大限度地發(fā)揮潛能,,最終培養(yǎng)學(xué)生成為擁有獨(dú)立生活能力的人,。
25 墻崩因隙,器壞因釁,。
【譯文】墻壁倒塌是因?yàn)橛辛丝p隙,,器物損壞是因?yàn)橛辛肆押邸?/span>
26 籌策萬類之終始,達(dá)人心之理,,見變化之朕焉,,而守司其門戶,。
【譯文】謀劃各類事件的始終,,通曉人心的變化規(guī)律,,觀察事物變化的征兆,從而抓住關(guān)鍵之處,。
27 開而示之者,,同其情也;闔而閉之者,,異其誠也,。
【譯文】開誠布公的,是因?yàn)橹救は嗤?;隱瞞心跡的,,是因?yàn)橹救は喈悺?/span>
28 立勢而制事,必先察同異之黨,,別是非之語,,見內(nèi)外之辭,知有無之?dāng)?shù),,決安危之計(jì),,定親疏之事,然后乃權(quán)量之,。
【譯文】想要處理某一件事,必須先制造一種勢態(tài),,創(chuàng)立一種環(huán)境,,以給這事件造成一種不可逆轉(zhuǎn)的外部壓力,使它按我們的意圖,,朝向我們有利的方向發(fā)展,, 制造這種勢態(tài)時(shí),必須對周圍的環(huán)境了如指掌:誰與誰是同黨,,誰與誰是自己人,;人講的哪些話對我們制造的這種勢態(tài)有利,哪些不利,;別人講的哪些話是真心幫 我們的,,哪些話是坑害我們的,;哪些是制造勢態(tài)時(shí)可以利用的有利條件,哪些是等件,。掌握這些之后,,再制定制造勢態(tài)的計(jì)劃,確定制造事態(tài)中可以信任的人嘉喜范的人,,然后量勢行事,,創(chuàng)造解決問題的環(huán)境。
29 未見形圓以道之,,既見形方以事之,。進(jìn)退左右,以是司之,。
【譯文】對于還未成氣候的人要以天道導(dǎo)之,培養(yǎng)其大的思維,宏觀地把握事物.當(dāng)其有所成時(shí),便應(yīng)該讓其務(wù)實(shí),踏踏實(shí)實(shí)做人做事.只有這樣才能真正有所成.
30 見其權(quán)衡輕重,,乃為之度數(shù),圣人因而為之慮,。其不中權(quán)衡度數(shù),,圣人因而自為之慮。
【譯文】在處理事件時(shí),,分析了形勢,,權(quán)衡了利弊,明白了對方的決策打算之后,,自己先定一個(gè)“度數(shù)”,。這個(gè)“度數(shù)”,就是制定一個(gè)讓對方怎樣做才對你有利的準(zhǔn)則和規(guī)劃,。若對方的計(jì)劃合于你的“度數(shù)”,,即表面上對他有利而實(shí)際上、最終卻對你有利,,你便“為之慮”,,即幫助他完善這一計(jì)劃,幫助他實(shí)現(xiàn)這一計(jì)劃,;若對方的計(jì)劃打算不合你的“度數(shù)”,,即確定對他有利而對你無利,你就要“自為之慮”,,說動(dòng)對方放棄他原來的打算,,拋開他原先的計(jì)劃,而讓他按你的計(jì)劃行事,。當(dāng)然,,要對方這么做,必須費(fèi)一番心思,做一番手腳,,制定出的計(jì)劃必須暗中對你有利而表面上對他有利,,讓他覺得你不是為自己打算而是在為他打算,這樣才能使他接受你的計(jì)劃而實(shí)際上落入你的圈套中,。
31 近而不可見者,,不察其辭也;遠(yuǎn)而可知者,,反往以驗(yàn)來也,。
【譯文】事發(fā)當(dāng)前卻不為了解,是因?yàn)闆]有審察且不清楚情況的緣故,;事發(fā)未來卻已經(jīng)了解,,是因?yàn)榱私膺^去且能推知未來的緣故。
32 若欲去之,,因危與之,,環(huán)轉(zhuǎn)因化,莫知所為,,退為大儀,。
【譯文】要想離開某環(huán)境而去,并不是落荒而逃,,而是要憑著詭計(jì),、謀劃離開。要善于玩弄權(quán)術(shù),、詐術(shù),,做出“環(huán)轉(zhuǎn)因化”的表象,讓人看似這樣,,又似那樣,,看似進(jìn)攻,又似退卻,,讓對手“莫知所為”,,不知道你是“困獸猶斗”還是“以退為進(jìn)”,摸不準(zhǔn)你的真實(shí)意圖是想“攻”還是想“逃”,。
33 摩而恐之,,高而動(dòng)之,微而證之,,符而應(yīng)之,,擁而塞之,,亂而惑之,,是謂計(jì)謀。
【譯文】掌握情況后針對性地進(jìn)行恐嚇;夸獎(jiǎng)對方果斷,、智慧,、地位高等后要求對方給個(gè)你所期待的結(jié)果。,;微小的反對對手從而看對手的反應(yīng)來驗(yàn)證對手的觀點(diǎn)是否堅(jiān)定,;假裝符合對手的想法來達(dá)到麻痹對手;擁戴對方后,,使對方只看到你,,而你把別人都擋到對手視線以外;局勢混亂后,,當(dāng)對方迷惑時(shí),,可以把局勢引向自己的方向。這就是計(jì)謀,。
34 其釣語合事,,得人實(shí)也。其張網(wǎng)而取獸也,,多張其會(huì)而司之,。道合其事,彼自出之,,此釣人之網(wǎng)也,。
【譯文】如果使用象、比手法說出的用作引誘的話能合于對方所想,,那么對方的回應(yīng)必會(huì)暴露事實(shí),,這些實(shí)情將為我所得。這就像張著獸網(wǎng)捕獵野獸一樣,,只要在野獸出沒的地方多設(shè)一些網(wǎng),,伺機(jī)觀察等候著,就一定能捕捉到野獸,。針對對方使用的方法只要切合事理,,對方自然就會(huì)暴露實(shí)情,這就是釣人的網(wǎng),。
35 一曰長目,,二日飛耳,三日樹明,。
【譯文】人首先眼睛看得遠(yuǎn),,其次要耳朵聽得遠(yuǎn),其三要能明察萬物,。
36 卻語者,,察伺短也,。故言多必有數(shù)短之處,議其短驗(yàn)之,。
【譯文】駁斥言語的方式,,就是探察對方的弱點(diǎn)。因而說的話多了,,肯定有失誤的時(shí)候,,議論對方弱點(diǎn)加以證實(shí)。
37 效之于人,,驗(yàn)去亂其前,,吾歸誠于己。
【譯文】在人們面前證驗(yàn),,又與先賢相比較,,那些有技藝之人就從內(nèi)心上被我掌握。