【感恩節(jié)快報(bào)】 在我們開始學(xué)習(xí)這10個(gè)單詞之前,,先來快速普及一下感恩節(jié)的基本常識(shí): 1,、哪天過? 每年11月份的最后一個(gè)星期四,,今年就是今天了,,11月24日! 2,、為啥過,? 網(wǎng)上介紹多的是,簡(jiǎn)單說來就是: 1621年,,一群受到迫害的清教徒,,領(lǐng)著一些農(nóng)民,、手藝人和契約奴,來到了美洲大陸,,結(jié)果發(fā)現(xiàn)很難適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳鏃l件,。這時(shí),一群友好的印第安人來到他們身邊,,教他們種莊稼,,好不容易渡過了難挨的寒冬。為此,,這群新移民決定要開個(gè)派對(duì),,一來是要表達(dá)對(duì)印第安人的謝意,二來也是為了慶祝自己都還活著,。 這時(shí)間一久,,大家就每年都這么干了。到了今天,,人們指著感恩節(jié)的到來,,主要就是為了能夠有理由和朋友和家人聚聚,并且吃上頓好的,,順便搞個(gè)熱鬧的派對(duì),! 3、誰(shuí)來過,? 大部分美國(guó)人都會(huì)慶祝,,包括那些不在美國(guó)的。 因?yàn)楦卸鞴?jié)不是宗教性節(jié)日,,而是世俗性節(jié)日,,所以傳播起來很快,所以現(xiàn)在世界人民都會(huì)過了,! 【10個(gè)單詞】 1. Thanksgiving thanksgiving,,顧名思義,就是givingthanks,,或者說being thankful for the good things that we have in our lives,,也就是說,要感恩我們所擁有的一切美好事物,。如:Thanksgiving Day is on November 24th this year. (今年的感恩節(jié)在11月24日,。) Thanksgiving一般用作名詞,但也可以用作形容詞,,如:Thanksgiving dinner, Thanksgiving break, or Thanksgiving program,。 美國(guó)人在感恩節(jié)期間見面或聊天時(shí),也常會(huì)相互問候“Happy Thanksgiving!”,。 2. Holiday holiday這個(gè)單詞看起來簡(jiǎn)單,,但很多時(shí)候還是很含糊的,。 在美語(yǔ)里,holiday可以用來指代任何節(jié)日,。如:It is not an official holiday, but many people still celebrate St. Patrick’s Day on March 17th every year by wearing green and eating Irish food. (圣帕特里克節(jié)雖然不是法定節(jié)日,,但是很多人還是會(huì)在每年的3月17號(hào)這天穿上綠色的衣服,吃著愛爾蘭風(fēng)味的食物,,以此來慶祝這個(gè)節(jié)日。) official holidays是指由政府規(guī)定的法定假日,,比如美國(guó)的New Year’s Day(新年), Memorial Day(陣亡戰(zhàn)士紀(jì)念日),、 Independence Day(獨(dú)立日)、Labor Day(勞動(dòng)節(jié))和 Thanksgiving Day(感恩節(jié)),。大家都很喜歡這些節(jié)日,,因?yàn)檫@意味著除了周末意外,可能會(huì)有更多的時(shí)間可以休息娛樂,。 當(dāng)然,,也有一些holidays不是法定假日,但人們?nèi)匀粫?huì)把這些日子成為holidays,,比如Valentine’s Day(情人節(jié)),、 Easter Sunday(復(fù)活節(jié))和Christmas(圣誕節(jié))。 在英式英語(yǔ)里,,holiday也可以用來指代vacation(假期),,但在美式英語(yǔ)里,holiday就是節(jié)日,,而vacation就是假日,。比如: 英式英語(yǔ):We will go on vacation to Brazil next year. 美式英語(yǔ):We will go on holiday to Brazil next year. 3. Settler A settler is a person who moves to a new place to start a new life,即移民,、定居者,,其動(dòng)詞為settle。Settlers也經(jīng)常被稱作pioneers(先驅(qū))或explorers(探索者),。比如:As the United States expanded to the west in the 1800s, many settlers moved into new territories and settled on the land. (十八世紀(jì)時(shí)期,,當(dāng)美國(guó)向西部拓展的時(shí)候,很多移民來到這塊新的土地定居,。) 五月花號(hào)上的那102位乘客就是美洲新大陸的settlers,。 4. Colony A colony is a territory or area that is controlled by a different country,即殖民地,。比如當(dāng)初的美國(guó)和加拿大都是大英帝國(guó)的殖民地(colonies),。建立殖民地的人被稱作colonists(殖民者),如果某個(gè)地方被殖民者占領(lǐng),,這個(gè)地方就被殖民化(becolonized)了,。 當(dāng)初第一批settlers登陸的地點(diǎn)是普利茅斯(Plymouth),,他們最后把這塊地方變成了他們的殖民地,這個(gè)地方也是第一個(gè)感恩節(jié)舉行的地方,。 5. Pilgrim pilgrim(朝圣者)如果用在感恩節(jié)的場(chǎng)合,,就是指當(dāng)初來到普利茅斯避難的清教徒的一員。 如果要專指當(dāng)初的第一批所有35個(gè)清教徒的話,,就要把pilgrims的首字母大寫,。 比如:The Pilgrims had difficulties with farming when they arrived to America. (朝圣者們來到美洲之后,在種植莊稼上碰到很多困難,。) 朝圣者們所做的朝圣行為被稱作pilgrimage(朝圣之旅),。 6. Mayflower Mayflower(五月花號(hào))就是當(dāng)初第一批來到普利茅斯的settlers所稱作的帆船的名字。 7. Native American Native Americans were the indigenous people living in America before colonists started arriving from Europe in 1492,,就是指在1492年第一批歐洲殖民者來到歐洲前一直居住在美洲的當(dāng)?shù)厝诉@些人的后代仍然被稱作 Native Americans(美洲印第安人),。 過去人們把Native Americans 稱作“Indians”,這是因?yàn)楫?dāng)初哥倫布(Christopher Columbus) 來到美洲后以為自己是到了亞洲的印度(India),。后來,,為了避免把印第安人和印度人混淆,才把印第安人稱作the Native Americans,。 印第安人的族群一般被稱作 tribe(部落),,當(dāng)初因?yàn)閹椭谝慌鷖ettlers而受邀參加感恩節(jié)的部落叫做the Wampanoag tribe(萬(wàn)帕諾亞格部落)。 8. Harvest 農(nóng)民所種植的莊稼叫做 crops,,莊稼收成好的話,,就是取得了harvest(豐收)。havest本身可以直接用作動(dòng)詞,,表示收割,;而收獲的時(shí)節(jié)可以稱作the harvest。 感恩節(jié)最初其實(shí)就是個(gè)豐收節(jié)(a harvest festival),,用以慶祝艱難年份之后的豐收日子,。 9. Cornucopia / Horn of Plenty A cornucopia(豐饒角)is usually made from natural materials (from the farm or forest) and is woven like a basket,即由農(nóng)場(chǎng)上或森林里的天然材料編織而成的角狀籃子,。 在感恩節(jié)上,,豐饒角會(huì)被裝滿豐收之年里種植的各種美味果蔬。它是感恩和豐收的象征,,也被稱作horn of plenty,。 cornucopia的含義已經(jīng)廣義化,可以用來指代任何包含大量事物的富饒之源,,如:The toy store was a cornucopia of fun for the little children. (這個(gè)玩具店對(duì)于小孩來說,,簡(jiǎn)直是個(gè)歡樂勝地。) 10. Fall / Autumn Fall(秋季)is the season when Thanksgiving takes place,,所以很多人把落葉(falling leaves),、涼爽的天氣(cooler weather)以及橙色和褐色(orange and brown colors)與感恩節(jié)聯(lián)想在一起了,。 在英式英語(yǔ)里,秋天都用autumn來表示,,但在美式英語(yǔ)里,,autumn和fall的使用頻率都差不多。 |
|