轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 183--賊平后送人北歸 司空曙 世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還,。他鄉(xiāng)生白發(fā),,舊國(guó)見(jiàn)青山。曉月過(guò)殘壘,,繁星宿故關(guān),。寒禽與衰草,,處處伴愁顏。 【譯文】 世道混亂的時(shí)候,,你我一同逃亡到南地,,如今社會(huì)清平,你卻獨(dú)自返回到北方的故鄉(xiāng),。長(zhǎng)期淹留外地,,我們的兩鬢已生白發(fā),但天地不變,,故國(guó)的青山依舊蒼蒼,。你歸心似箭而日夜兼程,在拂曉淡淡月光的映照下,,經(jīng)過(guò)戰(zhàn)時(shí)軍隊(duì)的營(yíng)房,。滿天繁星時(shí),又住在通往故鄉(xiāng)的關(guān)隘上,。只有枯草和啼寒的鳥(niǎo)一直陪伴你,,與你共同憂戚共同感傷。 【注釋】 [賊平]指平定安史之亂,。 [殘壘]廢棄的軍事?tīng)I(yíng)壘。 【評(píng)析】 這是一首感人至深.構(gòu)思別致的抒情詩(shī),。全詩(shī)并未正面出現(xiàn)送別的場(chǎng)面,,只是設(shè)想借歸鄉(xiāng)者途中的凄涼景象來(lái)寄托自己的悲懷。歸鄉(xiāng)者尚如此凄楚,,而未歸之人更何以堪,?這便是本詩(shī)立意的妙處。 首聯(lián)敘事,,交代此次送別的特殊性,。即因?yàn)閼?zhàn)亂而同時(shí)離開(kāi)故鄉(xiāng)逃往南方。此時(shí)戰(zhàn)亂已平息,,友人要北歸返鄉(xiāng),,而作者卻不能同行,還要滯留客居異地,。同時(shí)離鄉(xiāng)而不能同歸,,只能眼巴巴地看著他人回歸故里,詩(shī)人的心情是不難想象的,。故首聯(lián)為抒情之骨,,有統(tǒng)攝全篇之效。以下三聯(lián)表面看是為北歸之人著想,,實(shí)質(zhì)是抒己之悲,。頷聯(lián)抒人生易老而山河依舊之慨。人生老于異鄉(xiāng),更增悲愴,,友人老于異鄉(xiāng)尚能返鄉(xiāng),,而作者雖老尚不得歸,又增一層悲愴,。后四句設(shè)想友人歸途中的艱辛與孤獨(dú),,極力宣泄悲劇氣氛,以烘托自己的悲愁,。 本詩(shī)在句法上曾遭到過(guò)前人的批評(píng),。批評(píng)的主要內(nèi)容是“四言一法”,即連續(xù)四句的句法結(jié)構(gòu)完全相同,。如本詩(shī)的中間兩聯(lián),,即犯此病。四句詩(shī)的動(dòng)詞都在第三字,,前后各有一個(gè)名詞,,而這八個(gè)名詞的結(jié)構(gòu)義全都是偏正式的。仔細(xì)品味,,確實(shí)顯得呆板一些,。律詩(shī)只八句,連續(xù)四句句法一樣,,當(dāng)然不太好,。所以在不以辭害意的情況下,還是盡量避免一下為好,。 |
|