This 150-foot-tall 'vending machine' will serve you a Ferrari 這個(gè)150英尺高的自動(dòng)售貨機(jī)能賣給你一輛法拉利 A 15-story tower of Ferraris and Lamborghinis in glass boxes has become a quirky landmark in Singapore. And it all started with a visit to Toys R Us. 一個(gè)用裝在玻璃盒子里的法拉利和蘭博基尼做起來(lái)的15層高的塔已經(jīng)成為新加坡的一個(gè)另類地標(biāo)。 這一切都是從逛了一趟玩具反斗城開(kāi)始的,。 Struggling with a lack of space at his sports car showroom, Gary Hong was inspired by a vertical display of Matchbox cars while shopping at the toy store with his son. Gary Hong 一直在為自己的跑車展銷廳面積太小而發(fā)愁,。 一天當(dāng)他和兒子一起去逛玩具反斗城時(shí),從’火柴盒’跑車玩具的立體展示盒上大受啟發(fā),。 Hong, 45, has turned his vision into a 148-foot tower housing some of the world's most expensive cars. 今年45歲的Hong,,把他的想象變成了一個(gè)148英尺高的塔,放滿了世界上最昂貴一些的汽車,。 "We decided to build something a bit different to solve the problem," Hong, general manager at Autobahn Motors, told CNNMoney. Hong,,身為Autobahn汽車公司的總經(jīng)理, 對(duì)CNN說(shuō)“我們決定做一個(gè)與眾不同的東西來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題”,。 Believed to be the world's tallest "car vending machine," Autobahn's tower displays roughly 60 different vehicles, ranging from newer models such as the Lamborghini Aventador to more collectible cars such as the Ferrari 512M. 據(jù)信是世界上最高的“汽車自動(dòng)銷售機(jī)”,,Autobahn的高塔展示差不多60種不同的車輛,從像蘭博基尼鬼怪這樣的較新款式到更有收藏價(jià)值的車輛,,比如法拉利512M,。 The cars arrive at the touch of a button using a mobile app customized by Autobahn, and a video showcasing the customer's chosen car plays while they wait for it to reach the ground for a viewing, test drive or sale. 只需在Autobahn特制的移動(dòng)端App上輕輕一點(diǎn)即可送到, 在車輛到達(dá)之前,,客戶可以在視頻里一直看到所挑選的車的展示,,直到他選擇的車達(dá)到地面,供他們仔細(xì)觀看,,試駕,,或購(gòu)買。 The experience isn't entirely self-service, though. Staff supervise customers when they request a vehicle. 但這可不是全程自自助呦。 員工在顧客求取車輛的過(guò)程中會(huì)提供指導(dǎo),。 Hong's creation isn't a new concept. Car vending machines have sprung up in countries around the world in recent years, including the U.S. and Japan. Aside from their novelty value, they solve dealers' longstanding problem of how to showcase more cars using a limited amount of land -- a big issue in densely populated Singapore. Hong的杰作并非是個(gè)新的概念,。 汽車自動(dòng)售貨機(jī)近幾年來(lái)在世界各國(guó),包括美國(guó)和日本,,脫穎而出,。除了它的新鮮奇異價(jià)值,這個(gè)方式解決了汽車銷售商們一直以來(lái)的一個(gè)問(wèn)題,,也就是怎么能在有限的地面上展示更多的車輛 -在人口密集的新加坡這可是個(gè)大問(wèn)題,。 Autobahn has managed to turn some of that attention into money, too. Sales rose roughly 30% in the first quarter of this year compared with the fourth quarter of 2016, Hong said. Autobahn已經(jīng)能夠把這些注意力轉(zhuǎn)為金錢。 據(jù)Hong說(shuō),,今年第一季度比起去年,,2016年第四季度銷售額增長(zhǎng)了大概30%。 His team is now busy patenting some of the technology, which they plan to sell to businesses looking to solve inventory management problems in China and other countries. 他的團(tuán)隊(duì)正在積極的為這些技術(shù)申請(qǐng)專利,。他們計(jì)劃把這些專利的技術(shù)推廣給中國(guó)及其它需要解決存貨管理問(wèn)題的國(guó)家,。 單詞匯總 vending machine : 自動(dòng)售貨機(jī) landmark : 地標(biāo) showroom : 展示廳 vertical : 垂直的 self-service : 自助 test-drive : 試駕 今天學(xué)習(xí)之后,也要復(fù)習(xí)一下前幾天的單詞哦: 2017/05/17 英語(yǔ)讀頭條(第37期)Nicki Minaj 為Twitter粉絲支付學(xué)費(fèi),。 2017/05/16 英語(yǔ)讀頭條(第36期) 14年后,,他們名正言順地在一起了。 2017/05/15 英語(yǔ)讀頭條(第35期) 勒索病毒的終止開(kāi)關(guān)被找到,。 2017/05/14 英語(yǔ)讀頭條(第34期) 一部火的不行的電影,。 2017/05/13 英語(yǔ)讀頭條(第33期) 第一個(gè)在國(guó)會(huì)上哺乳的女性誕生。 2017/05/12 英語(yǔ)讀頭條(第32期) 一則解雇的新聞引爆整個(gè)世界,。 2017/05/11 英語(yǔ)讀頭條(第31期) 看中國(guó)隊(duì)如何解決牡蠣危機(jī),。 2017/05/10 英語(yǔ)讀頭條(第30期) 法國(guó)立法禁止極瘦模特。 2017/05/09 英語(yǔ)讀頭條(第29期) 最年輕的法國(guó)總統(tǒng)誕生,。 2017/05/08 英語(yǔ)讀頭條(第28期) 馬拉松兩小時(shí)大關(guān)險(xiǎn)被突破,。 2017/05/07 英語(yǔ)讀頭條(第27期) 感動(dòng)意大利的美國(guó)男孩 。 2017/05/06 英語(yǔ)讀頭條(第26期) 95歲的菲利普親王宣布將不再承擔(dān)皇室義務(wù),。 2017/05/05 英語(yǔ)讀頭條(第25期) 布拉德·皮特坦誠(chéng)與安吉麗娜·朱莉分手他是有責(zé)任的,,是“咎由自取”。 2017/05/04 英語(yǔ)讀頭條(第24期) 蘇格蘭折耳貓?jiān)摬辉摫唤埂?/span> 2017/05/03 英語(yǔ)讀頭條(第23期) 好心的男人和逗比的貓,。 2017/05/02 英語(yǔ)讀頭條(第22期) 兩個(gè)長(zhǎng)達(dá)42年的筆友第一次見(jiàn)面,? 2017/05/01 英語(yǔ)讀頭條(第21期) 全是女子的男子組合?
|
|
來(lái)自: 新用戶02986T3F > 《待分類》