白梅 (元)王冕 冰雪林中著此身,, 不同桃李混芳塵。 忽然一夜清香發(fā),, 散作乾坤萬里春,。 注釋譯文 ①元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元育節(jié),。自唐朝起有觀燈聞夜的民間風(fēng)俗,。北宋時從正月十四到正月十六三天,開宵禁,游燈街花市,,通育歌舞,,盛況空前。 ②花市:每年春季舉行的賣花,、賞花的集市,。 ③燈如晝:燈火像白天一樣明亮。 ④春衫:春天穿的衣裳,。 白梅生長在冰天雪地的寒冬,,傲然開放,不與桃李凡花相混同,。忽然在某個夜里花兒盛開,,清香散發(fā)出來,竟散作了天地間的萬里新春,。 作者簡介 王冕(1310年~1359年),,字元章,號煮石山農(nóng),,亦號食中翁,、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,,元朝著名畫家,、詩人、篆刻家,。他出身貧寒,,幼年替人放牛,靠自學(xué)成才,。有《竹齋集》3卷,,續(xù)集2卷。 作品賞析 這是一首題畫詩,。王冕是一個品格高潔的文人,。他出身貧寒,靠自學(xué)成為詩人,,畫家,。因鄙薄污濁的上層社會,不求仕進,,以布衣終老,。詩人贊美墨梅不求人夸,只愿給人間留下清香的美德,,實際上是借梅自喻,,表達自己的人生態(tài)度以及不向世俗獻媚的高尚情操,。 不第后賦菊 (唐)黃巢 待到秋來九月八, 我花開后百花殺,。 沖天香陣透長安,, 滿城盡帶黃金甲。 注釋譯文 ①不第:科舉落第,。 ②九月八:九月九日為重陽節(jié),,有登高賞菊的風(fēng)俗,說“九月八”是為了押韻,。 ③殺:草木枯萎,。《呂氏春秋·應(yīng)同》:“及禹之時,,天先見草木秋冬不殺,。” ④黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花,。 等到秋天九月重陽節(jié)來臨的時候,,菊花盛開以后別的花就凋零了。盛開的菊花璀璨奪目,,陣陣香氣彌漫長安,,滿城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花,。 作者簡介 黃巢(820年-884年),,曹州冤句(今山東菏澤西南)人,唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖,。黃巢出身鹽商家庭,,善于騎射,粗通筆墨,,少有詩才,,黃巢五歲時候便可對詩,但成年后卻屢試不第,。 作品賞析 這首詩是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩,。此詩運用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,,以百花喻指反動腐朽的封建統(tǒng)治集團,形象地顯示了農(nóng)民革命領(lǐng)袖果決堅定的精神風(fēng)貌,。全詩辭采壯偉,設(shè)喻新穎,,想象奇特,,意境瑰麗,,氣魄雄偉。
|
|
來自: 寧靜致遠r8cxg2 > 《待分類》