楓之商 作者:瀟瀟 星空下讀一棵樹 南山的元寶楓葉 就落滿了金木水火土 寒冷中聽一棵樹 生命在修復的神經(jīng)末梢 側耳金秋的火紅 荒漠上聞一棵樹 飄來陽光播撒神經(jīng)酸 亞麻酸和黃酮的味道 風沙里寫一棵樹 飛翔的翅膀為愛歸來 沉迷一首山水紅韻的詩 瀟瀟,,中國當代著名詩人、畫家,。中國詩歌在線總編,,星雨沙龍創(chuàng)辦人。1993年主編了中國現(xiàn)代詩編年史叢書《前朦朧詩全集》《朦朧詩全集》《后朦朧詩全集》出版中外文詩集有:《樹下的女人與詩歌》《踮起腳尖的時間》《比憂傷更憂傷》《瀟瀟的詩》《XiaoXiao Poemas》(中西語詩集,,亞瑟夫譯,,2018年在古巴南方出版社出版。),、《Sad Songs from Another World》(羅馬尼亞語詩集,,霍里亞·戈貝譯,2016年在羅馬尼亞出版,。),、《憂傷的速度》(韓語詩集,樸宰雨譯,2019年在韓國抒情詩學出版社出版,。)等,。作品被翻譯成德、英,、日、法,、越南,、波斯、阿拉伯,、孟加拉,、西班牙語等。長詩《另一個世界的悲歌》被評為九十年代女性文學代表作之一,,2018年5月被翻譯成英文(歐陽昱譯)在英國劍橋《長詩雜志》(Long Pome Magazine))頭條全文發(fā)表,,并受邀到倫敦巴比肯藝術中心圖書館參加《長詩雜志》的發(fā)布會和詩歌朗誦。瀟瀟曾獲多項國內(nèi)外詩歌大獎,。如:“聞一多詩歌獎”,、“百年新詩”特別貢獻獎、《詩潮》年度詩歌獎,、《北京文學》詩歌獎,、2018年度十佳詩人、中國當代詩歌獎創(chuàng)作獎,、2019年亞洲人物導刊評選“最近中國詩壇十大詩人”,、羅馬尼亞阿爾蓋齊國際文學獎等。瀟瀟是第一個獲得此獎的亞洲詩人,,并被授予羅馬尼亞榮譽市民,。2020年瀟瀟被收入德國、歐洲最大的文學詞典:外國當代文學批評詞典(Kritisches Lexikon für fremdsprachige Gegenwartsliteratur (KLfGdigital)顧彬撰寫,。) Maple Intelligence Under the starry sky, I read a tree Nanshan's purpleblow maple leaves have fallen onto metal, wood, water, fire, and earth In the cold, I listen to a tree My nerve endings being restored to life hearken to autumn’s red blaze In the wilderness, I smell a tree The sunlight floating over scatters the scents of nervonic acid, linolenic acid, and flavone In a sandstorm, I write a tree Soaring samaras return for love mesmerized by a poem about a landscape of red felicity 譯者:JamiProctor Xu Translated by: Jami Proctor Xu Jami Proctor Xu 70后美國詩人,,翻譯家,母親?,F(xiàn)居北加州和亞利桑那,,經(jīng)常也在中國。著有中文詩集《輕輕的閃光》(2013年, EMS),,英文詩集《蜂鳥點燃了一顆星星》(2014年),,中文詩集《突然起舞》(2016年,翼),。她翻譯的詩集:吉狄馬加《火里的詞語》2018年出版,,和宋琳《星期天的麻雀》2020年出版。 她當過社科院文學所的訪問學者,也在北京的國際小學教過寫作,。她參加過那帕和斯夸谷寫作工作坊,,也參加過中國,印度,,越南,,孟加拉,哥倫比亞和美國的國際詩歌節(jié),。她的詩歌和她翻譯的作品在許多詩選和刊物發(fā)表過,,包括在美國,中國,,印度,,和孟加拉,哥倫比亞,,尼泊爾,,等。 2013年獲得珠江詩歌節(jié)旅華詩歌獎,。2016年以來,,她和張清華每年在北師大國際寫作中心。2019年她開始和Zolani Mkiva合作,,在南非和其他的非洲國家安排國際詩歌活動,。 |
|