久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

美食圈迷惑取名大賞,,你肯定被它們騙過不止一次!,!

 聽雪樓75iz4v14 2020-04-14
你有沒有想過,,為什么在海南吃不到椰子雞,在福建吃不到千里香餛飩,,在土家族自治州吃不到醬香餅,,在澳門吃不到豆撈……

今天就給大家輕科普一下,這些食物背后的“地名謊言”,。

看這篇文章,,你可能會全程,也可能全程一起W~O~W~

準備好了嗎,?



 海南椰子雞 

椰子雞真的不是海南特產(chǎn):)

我們之前就科普過,,雖然兩個主要食材(椰子&文昌雞)都來自海南,調(diào)味也是經(jīng)典的海南風(fēng)格,,但它是地地道道的深圳特產(chǎn),。

之所以有這樣的矛盾,是因為發(fā)明椰子雞的人,,是一位海南長大的,、來深圳創(chuàng)業(yè)的馬來西亞華僑。

出了深圳,,它就被安上了“海南椰子雞”的名號,,但在海南真的吃不到啊,!


 海南雞飯 

同樣的,,海南雞飯是新加坡名菜,和海南關(guān)系不大,。

你在海南點雞飯,,得換個名字,叫“文昌雞飯”,。

海南雞飯在新加坡的成名道路,,與椰子雞相似:

海南移民帶來了這種便宜好吃的雞飯,從十八線到大明星,,一步步成了新加坡代表菜,。

害,說到底還是海南雞魅力太大,,到哪紅哪~



 蘭州拉面 

聽我一句勸,,千萬別去蘭州點蘭州拉面,會被柜臺收錢的頭巾阿姨嗤之以鼻……

在蘭州,只有“牛肉面”,,做法講究得很:一清(湯清),、二白(蘿卜)、三紅(辣子),、四綠(蒜苗,、香菜)、五黃(面條),,還有滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)呐H馄?/section>

雖然是“蘭州拉面”的招牌叫響了這一碗當(dāng)?shù)孛?,但外頭那些清湯寡水的“正宗蘭州拉面”,蘭州人心中始終是不認的,。


 福建餛飩 

福建不僅沒有餛飩,,福建的餛飩店還都叫“老上海餛飩鋪”。

福建人吃的,,那叫“扁肉/扁食”,,你能在福建大街上看到很多扁肉店,但絕找不到一家福建餛飩店,。

扁肉比起外地的千里香餛飩,,皮更薄更滑,肉餡的制作也很有講究,,甚至要捶打上千次,。


 沙縣小吃 

說到這兒,就不得不多提一句了,,你熟悉的沙縣小吃標配:蒸餃,、燉罐、餛飩,,福建沙縣本地都吃不到!

這些“不正宗”的菜品,,是沙縣小吃走出福建,,在全國遍地開花后的產(chǎn)物,制作相對簡單,,接受度也高,,反而成了菜單上的明星……


 杭州小籠包 

杭州人第一次去北京,一定會對滿大街的“杭州小籠包”招牌感到迷惑,。

杭州的代表性美食這么多,,西湖醋魚龍井蝦仁東坡肉它不香嗎,這個杭州小籠包到底是個啥,?,??
一般都是長這樣,皮厚發(fā)面的小籠

其實是隔壁嵊州人把小籠包帶到北方的,,為了捧成爆款,,叫得更響,悄咪咪地借了杭州名號,。

杭州本地,,還是皮薄汁多,玲瓏剔透的小籠湯包吃得多,。



 天津灌湯包 

杭州沒有杭州小籠包,,天津也沒有天津灌湯包。

這種在外地開花的灌湯包和小籠相似,,薄皮包子里是多汁的肉餡,。

但不管它長什么樣,天津都沒有,!更別說是傳說中的“以皮薄餡大,、口味醇香、18個折,、肥而不膩,、葷素搭配而著稱”。

狗不理包子倒真的是天津的,,盡管當(dāng)?shù)厝硕疾煌扑]……在外的天津灌湯包,,估計也從它演變傳出去的。


 南街村北京麻辣方便面 

北京人眉頭一緊:是方便面動的手,,與我無瓜:)

你品,,你細品,在北京前面,,是不是還有個地名,,叫“南街村”?

這南街村,,不在北京,,而在方便面產(chǎn)量第一的河南。

取名邏輯應(yīng)該是這樣的:位于河南的南街村集團,,有款麻辣方便面,,名字叫“北京”。懂了吧,!
悄咪咪地說,,別泡,捏碎了干吃更好吃,!


 老北京雞肉卷 

北京人又眉頭一緊:是KFC動的手,,再次與我無瓜,!

來,讓我們點一份老北京雞肉卷,,攤開看看是怎么回事兒,。

皮是厚厚的荷葉餅(常用來包烤鴨的餅皮),餡是雞腿肉,、京蔥段,、黃瓜條。

這不就是雞肉版北京烤鴨嗎,?

烤鴨:嘎嘎嘎,?有被冒犯到!


 墨西哥雞肉卷 

再cue一下已經(jīng)下線的墨西哥雞肉卷,,它更無辜,!

這種卷餅,原型是墨西哥卷餅Burrito,,和KFC面向中國市場推出的墨西哥雞肉卷相比,,幾乎是整容式的變化。

薄餅成了荷葉餅,,餡料從豆泥,、生菜、芝士變成了西紅柿,、洋蔥,、沙拉醬,只有肉是相似的,。

果然在肯德基,,偶變“雞”不變。


 重慶雞公煲 

重慶雞公煲不是重慶的你們都知道了,。但,,它也真的不是一個叫張重慶的人發(fā)明的。

關(guān)于重慶雞公煲的來源,,反轉(zhuǎn)再反轉(zhuǎn),,簡直是精彩絕倫。傳得最廣的,,就是??這種說法。

還有說重慶雞公煲是莆田系,,在福建話里公雞就叫“雞公”,,而大多雞公煲老板是莆田人……有點牽強吧?

目前看到的說法中,,可信度最高的是這種:雞公煲是重慶一位師傅結(jié)合了重慶火鍋特色,,創(chuàng)造出來的干鍋雞×燒雞公雜交版本,。作為重慶菜少了點火爆味兒,但剛好適合江浙口味,。

吃瓜群眾表示,,反正在重慶吃不到雞公煲就對了。


 四川麻辣燙 

隔壁四川也很冤:你們吃的麻辣燙,,根本不對頭,!

在四川,麻辣燙的“燙”,,是個動詞,。

麻辣燙其實是火鍋 串串的結(jié)合,把葷菜素菜都穿在竹簽上,,放進翻滾的紅湯里邊燙邊吃,。

結(jié)果到了外邊,“燙”成了個形容詞,!

把拆開的菜夾進籃子里,,再下鍋煮一煮,一碗不麻不辣沒燙沒靈魂的麻辣燙出鍋了,。



 臺灣手抓餅 

紅遍大陸的臺灣手抓餅,,在臺灣,叫“天津蔥抓餅”,。

然鵝,,我在臺灣讀了幾年書,愣是沒發(fā)現(xiàn)一家手抓餅店:)
只有“天津蔥抓餅”店,,賣的不是煎餅果子,,是手抓餅。

這關(guān)系,,太亂了……來,,我們捋一捋:

煎餅果子漂洋過海到了臺灣,結(jié)果一不小心走岔路,,成了天津蔥抓餅,;蔥抓餅渡回來了,樣子沒變,,換了個名字,,改叫臺灣手抓餅。




 澳門豆撈 

去了澳門之后,,才發(fā)現(xiàn)澳門沒有豆撈,。

真的被騙了好多年啊,!沒去過澳門之前,,對澳門的印象都是裝修金碧輝煌的“澳門豆撈”,。

結(jié)果發(fā)現(xiàn),澳門豆撈不僅和豆制品沒什么關(guān)系,,還是家浙江公司……

在澳門吃到的新鮮海鮮湯涮,,搖身一變成了豆撈火鍋。這還不夠,,得立個人間富貴的人設(shè),,再玩?zhèn)€“豆撈=都撈=撈福撈財”的諧音梗。

能不紅嘛


 土家醬香餅 

問:誰沒吃過土家醬香餅???
答:土家族沒吃過土家醬香餅:)

他們從小吃到大的,只有這種掉渣燒餅,,喏,,長這樣??

制作過程也很硬核:把餡料裹進油面團里,反復(fù)折疊后,,快準狠地貼在特制磚爐上烤制,。

剛出爐的燒餅,絕不像醬香餅?zāi)菢榆浥颗?,一口咬下去,,咔擦,清脆死了?/section>

改良過的燒餅,,把制作流程簡化了,,更適合全國批量生產(chǎn),也有了新名字“醬香餅”,,徹底成了在土家族自治區(qū)吃不到的那種亞子,。


 揚州炒飯 

外地99%的揚州炒飯,揚州人都是不認賬的,。

在揚州,,炒飯有嚴格的標準,米要秈米,,配料多達10 種,。要是有人掛了牌卻沒按標準來,還會被摘牌……

但這套標準只對揚州適用,,出了揚州就沒人管了,,只要有雞蛋、蝦仁,、蔥和米飯,,就能冠上這個名字。

在廣東的粵菜館里,,常見廣式特色的揚州炒飯,,用叉燒粒來替代原本的蝦仁。而在港式茶餐廳里,,則能吃到加了XO醬的揚州炒飯,。
維基百科:炒飯好吃就行,管它是揚州式廣式港式


 瑞士卷 

瑞士卷和瑞士沒關(guān)系,,你甚至可以叫它倫敦卷,、巴黎卷喔:)

這就是一種卷蛋糕,在發(fā)展過程中一度有過很多名字,,Swiss Roll只是其中一個,,被叫得多就習(xí)慣了。

不是我瞎說,,真的有倫敦卷,!也不來自倫敦,而是一個馬來西亞做瑞士卷的廠家名字,,叫London Roll……

同理,,假設(shè)你現(xiàn)在在上海做了一款瑞士卷,想捆綁上海出道,,給它取名叫Shanghai Roll,,也不是不可以。


 美國加州牛肉面大王 

和手抓餅有著相同命運,,臺灣的牛肉面,,去美國轉(zhuǎn)了一圈,回國就成了美國加州牛肉面大王,。

咱也不是很明白,,牛肉面這東西,冠上“美國加州”就能特別好吃嗎,?

在美華僑歸國創(chuàng)業(yè),,大可不必如此,這樣只會讓人摸不著頭腦,。


 印度飛餅 

如果有印度朋友觀賞過我們國內(nèi)那種,,印度飛餅從頭頂飛轉(zhuǎn)一圈的表演,他們一定會驚奇:這是你們國家額外的才藝表演嗎,?

對的,,在印度,人家根本不給你表演飛餅,,只會飛速地把面團變成了咔滋脆的薄餅,,配著拉茶一起吃。

也許出門在外需要點手藝傍身吧,,飛餅好像比原本的印度薄餅更酷炫屌炸天有吸引力,。

印度飛餅的形式還會因地制宜,,比如在泰國吃到的飛餅,總少不了香蕉芒果餡料,,有薩瓦迪卡內(nèi)味兒了~


 土耳其烤肉 

在土耳其,,你也絕對吃不到中國街邊賣的土耳其烤肉。

土耳其烤肉全名是d?ner kebab,,翻譯一下,,就是“旋轉(zhuǎn)烤肉”,沒錯,,樣子是你經(jīng)??吹降哪莻€樣子:旋轉(zhuǎn)的架子上切肉,加在餅里吃,。

這種烤肉的發(fā)明者,,雖然是土耳其人,但其實他是在德國柏林賣烤肉紅起來的……不過人家沒申請專利,,結(jié)果被更多的土耳其移民發(fā)揚出去了,。

還有,中國路邊攤一般用豬肉……喂,,人家土耳其人大多信奉伊斯蘭教,,原版吃的肉明明是羊肉、牛肉和雞肉,!




 荷蘭豆 

荷蘭豆和荷蘭沒有關(guān)系,。它的英文名是Chinese pea,嗯,?是不是很迷惑,??,?

據(jù)說荷蘭豆最早起源于中歐,,之所以叫荷蘭豆,只是最早從荷蘭傳入中國,。

在國外這種豆反而經(jīng)常被叫成“中國豆”,,因為它經(jīng)常出現(xiàn)在中華料理里……

唉,這個豆的一生可能都在經(jīng)歷身份認同危機吧,。


 天津飯 & 中華冷面 & 中華丼 & 中華春雨 

日本的很多中華料理菜名,,中國人紛紛表示:不知道不曉得沒聽說過???♀????♂?

最早知道天津飯,是因為《龍珠》里的一個角色,。
三只眼是天津飯,,旁邊的小僵尸叫餃子哦~

實際上,這是日本中華料理店里的一道知名菜品。它還有一個名字叫“蟹玉丼”,,就是在雞蛋里加蟹肉,、蝦仁、香菇等配料,,再蓋到米飯上,,倒芡汁。

本質(zhì)就是有芡汁版的蛋包飯,。
怎么看,都是一道日本料理嘛,!走遍天津大街小巷也找不出這一碗天津飯,。

稍稍歪個樓,還有很多“碰瓷”的中華料理:

有點像上海的三絲涼面,,但加冰操作又很匪夷所思的“中華冷面”,。
有點像八寶菜,但實際就是個什錦炒菜的“中華丼”,。
還有粉絲,,叫“中華春雨”。
……

謝謝日本人民,,帶我重新認識中華料理,。



 福建面 & 山東雞 & 湖南牛 

可能全世界人民對中餐都有一樣的誤解,類似這樣“中國地名 菜品名”的搭配,,還挺常見,。

比如馬來西亞的華人茶餐廳里,就有一道代表性美食“福建面”,,湯底用蝦殼和辣椒一起熬煮,,面是黃面條加米粉,其他配料還有蝦和空心菜等,。福建有面線糊,、撈化、粉干,,就是沒有這種福建面,。

比如澳洲各種中餐廳里的“山東雞”,不是山東德州那種肉鮮骨酥的扒雞,,而是將炸過的雞肉拌各種調(diào)味料,。

最好笑的是美國餐廳,有各種冠以地名的牛肉:“北京牛肉”,,“湖南?!保吧虾0哺袼古A薄@些地方好像都不是牛肉產(chǎn)地呢!

總之,,就是中國哪哪都??吧~



* * *

看完這一期,,是不是很懷疑人生?

來來來,,說說你還遇到過哪些“食物騙子”,,一起分享迷惑吧:)))

文 | 陳一日
編輯 | 登登

戳??圖片,get食物真相:
我們開始張羅企鵝甜酒節(jié)啦~春天就要特別甜,,當(dāng)然少不了小甜水呢??快戳進來一起加糖糖糖吧~
或復(fù)制¥lmXt1kkg3Hm¥登陸企鵝市集

添加這個鵝妹為好友,,回復(fù)你所在的城市,加入企鵝云吃貨小分隊,!

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點,。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多