[拼音] rén miàn táo huā [解釋] 形容男女邂逅鐘情,隨即分離之后,,男子追念舊事的情形,。 [出處] 唐·崔護(hù)《題都城南莊》詩:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,,桃花依舊笑春風(fēng),。” [典故] 相傳,,唐朝詩人崔護(hù)進(jìn)京應(yīng)試,,于清明節(jié)游長安城南,見一村舍為桃花環(huán)繞,。崔護(hù)因口渴敲門討水,,有一美麗的少女開門送水,一見鐘情,,兩目注視,,脈脈含情。第二年清明,,崔護(hù)重游舊地,,桃花依然盛開,而門卻鎖著,。崔護(hù)不勝惆悵,,提筆寫《題都城南莊》詩在門上,“去年今日此門中,,人面桃花相映紅,。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng),?!蹦巧倥獬龌貋恚吹介T上的詩,,后悔外出,,相思成病,,絕食而死,。過了幾天,崔護(hù)又來敲門,,出來一位老人說:“我女兒讀了門上的詩,,抱病而死,尸體還放在屋內(nèi),?!贝拮o(hù)跑進(jìn)屋內(nèi),跪在少女的尸體面前大聲哭叫“我崔護(hù)來了,!”那少女活過來了,,兩人結(jié)為百年之好。后人取詩中“人面桃花”比喻少女的美麗。 |
|