出院用英語怎么說,? From 每日學(xué)英語 00:00 02:40 好消息一天比一天多,最近,,新型冠狀病毒出院的病人已經(jīng)越來越多了,。累計治愈病人也已經(jīng)達(dá)到六萬多人。今天,,我們就來學(xué)習(xí)一下,,“出院”用英語應(yīng)該如何表達(dá)。Discharge means to allow someone officially to leave somewhere, especially a hospital or a law court. Discharge 的意思是允許…離開,;允許…出院,;(根據(jù)法庭決議)釋放。 那么,,短語be discharged from the hospital 就為出院的意思,。 More and more patients are discharged from the hospital these days . 最近,越來越多的病人出院了,。 He was discharged from the hospital because he was completely cured. 他出院了,,因?yàn)樗耆祻?fù)了。 簡單來說,,leave the hospital 也可以翻譯為“出院” I felt better and left the hospital. 我感覺好多了并且出院了,。 be in hospital 這個短語可以表示住院。當(dāng)然除了這個短語,,我們也可以用be hospitalized同樣表達(dá)住院的意思,。Jeff is going to lose his mind because he has been in hospital for a long time. Jeff 快要瘋掉了,因?yàn)樗≡汉瞄L時間了,。 The situation is pretty serious so you must be hospitalized at once.提到吃藥,,很多同學(xué)會想到eat medicine.這是很典型的中式英語。 take/have medicine 吃藥
eat多用于吃需要咀嚼的食物,,而服藥主要是吞服,,所以吃藥我們要說take medicine或have medicine。
例句:You had a cold, you need to take your medicine on time. 你感冒了,,你需要按時吃藥,。 She has a cough. Her doctor says she has to rest and take medicine three times a day. 她醫(yī)生說她必須休息,并且每天要吃三次藥,。 · END ·
|