黃帝內(nèi)經(jīng)養(yǎng)生格言(一)1,、心者,五臟六腑之主也,,憂愁則心動,,心動則五臟六腑皆搖。 釋文:心是五臟六腑的主宰,,所以,,悲傷、哀怨,、愁苦,、憂傷的情緒會牽動心神,心神不安就會使五臟六腑都受影響,。 2,、衛(wèi)氣不得入于陰,常留于陽,。留于陽則陽氣滿,,陽氣滿則陽蹺盛,不得入于陰則陰氣虛,,故目不瞑矣,。 釋文:衛(wèi)氣在白天行于陽分,人處于清醒狀態(tài),,夜間衛(wèi)氣入于陰分,,人就能入睡。如果衛(wèi)氣不能入于陰分,,而經(jīng)常停留在陽分,,就會使衛(wèi)氣在人體的陽分處于盛滿狀態(tài)。相應(yīng)的陽蹺脈就偏盛,,衛(wèi)氣不能入于陰分,,就會形成陰氣虛,陰虛不能斂陽,,所以就不能安睡,。 3,、喜則氣和志達,榮衛(wèi)通利,,故氣緩矣,。 釋文:人的心情高興時,營衛(wèi)之氣運行通暢,,但過度喜悅可以使心氣渙散,,所以說喜則氣緩。 4,、余知百病生于氣也,。怒則氣上,喜則氣緩,,悲則氣消,,恐則氣下,驚則氣亂,,思則氣結(jié),。 釋文:我已經(jīng)知道許多疾病的發(fā)生,都是和氣的變化有關(guān),。大怒使氣向上逆行,,大喜使氣渙散,大悲使氣消損,,大恐使氣下沉,,受驚使氣紊亂耗損,思慮過度使氣郁結(jié),。 5,、夫心藏神,肺藏氣,,肝藏血,,脾藏肉,腎藏志,,而此成形,。志意通,內(nèi)連骨髓,,而成身形五臟,。五臟之道,皆出于經(jīng)隧,,以行血氣,,血氣不和,百病乃變化而生,是故守經(jīng)隧焉,。 釋文:心臟蘊藏著人體的神,,肺臟蘊藏著人體的氣,肝臟蘊藏著人體的血,,脾臟蘊藏著人體的肉(形),,腎臟蘊藏著人體的志。五臟各有不同的分工,,而形成了有機的人體,。但人體只有精神暢快,氣血才能流通正常,,并與內(nèi)部的骨髓相聯(lián)系,,才能使五臟和全身的功能正常協(xié)調(diào),從而形成一個身心平衡的健康人體,。五臟是人體的中心,五臟與身體各部分之間以及五臟之間的聯(lián)系,,都是由經(jīng)脈運行氣血,,使身體各部分之間發(fā)生聯(lián)系,協(xié)調(diào)全身的功能,。如果氣血的運行發(fā)生障礙,,各種各樣的疾病就要產(chǎn)生了。所以,,必須保持經(jīng)脈的暢通無阻,。 6、志意和則精神專直,,魂魄不散,,悔怒不起,五臟不受邪矣,。 釋文:意志調(diào)和,,就會精神集中、思維敏捷,,魂魄正?;顒佣簧y,沒有懊悔,、憤怒等過度的情緒刺激,,五臟的功能正常而免受邪氣的侵襲。 7,、凡未診病者,,必問嘗貴后賤,雖不中邪,病從內(nèi)生,,名曰脫營,。嘗富后貧,名曰失精,,五氣留連,,病有所并。 釋文:在診斷疾病之前必須先詢問病人有關(guān)的生活情況,。如果病人以前地位高貴而后來失勢變得卑賤了,,這種病人往往有屈辱感,情緒抑郁,,即使沒有遭受外界邪氣的侵襲,,疾病也會從身體內(nèi)部產(chǎn)生,這種病叫做“脫營”;如果病人以前富有而后來貧困了,,這種病人往往在飲食和情緒上受到影響而產(chǎn)生疾病,,這種疾病叫做“失精”。這些疾病都是由于情緒不舒暢,,五臟之氣郁結(jié)而形成的,。 8、故智者之養(yǎng)生也,,必順四時而適寒暑,,和喜怒而安居處,節(jié)陰陽而調(diào)剛?cè)?,如是則僻邪不至,,長生久視。 釋文:所以明智之人的養(yǎng)生方法,,必定是順應(yīng)四季的時令,,以適應(yīng)氣候的寒暑變化;不過于喜怒,并能良好地適應(yīng)周圍的環(huán)境;節(jié)制陰陽的偏勝偏衰,,并調(diào)和剛?cè)?,使之相濟。像這樣,,就能使病邪無從侵襲,,從而延長生命,不易衰老,。 9,、人生十歲,五臟始定,,血氣已通,,其氣在下,故好走。 釋文:人生長到十歲的時候,,五臟發(fā)育到一定的健全程度,,血氣的運行完全均勻,人體生長發(fā)育的根源是腎臟的精氣,,精氣從下部而上行,,所以喜愛跑動。 10,、心者,,君主之官也,神明出焉,。 釋文:人體臟腑的功能各不相同,,它們之間的關(guān)系,如果拿一個君主制的朝廷君臣職能做比喻的話,,那么心臟就好像地位最高的“君主”,,它具有主導(dǎo)和統(tǒng)率全身各臟腑功能活動,并且使它們相互協(xié)調(diào),,人們的聰明智慧,,都是從心臟產(chǎn)生出來的。 11,、七七任脈虛,太沖脈衰少,,天癸竭,,地道不通,故形壞而無子,。 釋文:到了四十九歲左右,,任脈空虛,沖脈的氣血衰弱,,天癸竭盡,,經(jīng)閉不行,機體衰老,,便沒有生育能力了,。 12、 十二經(jīng)脈,,三百六十五絡(luò),,其血氣皆上于面而走空竅。其精陽氣上走于目而為睛,。其別氣走于耳而為聽,。別氣者,心主之氣也。 釋文:周身的十二經(jīng)脈以及與之相通的三百六十五絡(luò)脈,,其所有的血氣都是上達于頭面部而分別入于各個孔竅之中的,。其陽氣的精微上注于眼目,而使眼能夠看見東西;其旁行的經(jīng)氣從兩側(cè)上注于耳,,而使耳能夠聽,。 13 、夫邪之生也,,或生于陰,,或生于陽。其生于陽者,,得之風(fēng)雨寒暑;其生于陰者,,得之飲食居處,陰陽喜怒,。 釋文:邪氣侵犯人體而產(chǎn)生病變,,有的先發(fā)生在陰經(jīng)而后才影響到陽經(jīng),有的則先發(fā)生在陽經(jīng)而后才影響到陰經(jīng),。先發(fā)生在陽經(jīng)的病變,,多數(shù)是由于遭受了風(fēng)雨寒暑等外邪的侵襲而引起的;先發(fā)生于陰經(jīng)的病變,則多數(shù)是由于飲食失調(diào),,生活起居沒有規(guī)律,,*過度以及情緒波動劇烈等內(nèi)因所導(dǎo)致的。 14,、 是以圣人為無為之事,,樂恬淡之能,從欲快志于虛無之守,,故壽命無窮,,與天地終,此圣人之治身也,。 釋文:所以明達事理的人,,懂得調(diào)和陰陽的重要性,不做對養(yǎng)生不利的事,,而能順乎自然,,以安閑清靜為最大快樂,使自己的精神意志始終保持無憂無慮的境界,,因而可以長壽,。這就是聰明人的養(yǎng)生方法。 15,、 怵惕思慮則傷神,,神傷則恐懼,,**而不止。悲哀動中者,,竭絕而失生;喜樂者,,神憚散而不藏;愁憂者,氣閉塞而不行;盛怒者,,迷惑而不治;恐懼者,,神蕩而不收。 釋文:所以怵懼,、驚惕,、思考、焦慮太過,,就會損傷神氣,。神氣被傷,就會經(jīng)常出現(xiàn)恐懼的情緒,,并使五臟的精氣流散不止,。因悲哀過度而傷及內(nèi)臟的,就會使人神氣衰竭消亡而喪失生命;喜樂過度的,,神所就會消耗渙散而不得藏蓄,。憂愁過度的,就會使上焦的氣機閉塞而不得暢行;大怒的,,就會使神氣迷亂惶惑而不能正常運行;恐懼過度的,,就會使神氣流蕩耗散而不能收斂。 16,、大怒則形氣絕,而血菀于上,使人薄厥,。 釋文:人體中的陽氣,還可因為大怒而運行紊亂,。陽氣過分上逆,使形體正常的協(xié)調(diào)關(guān)系遭到破壞,,血液就會隨著陽氣上逆而郁淤頭部,,從而使人發(fā)生昏厥,成為“薄厥”病,。 17,、怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄,,故氣上矣,。 釋文:大怒會使肝氣上逆,血液也隨氣向上逆行,,病情嚴重的,,可以引起嘔血,,如果肝氣影響到脾胃的消化功能,還可以導(dǎo)致消化不良,、大便泄瀉的飧泄病,。所以說怒則氣上。 18,、五臟各以其時受病,,非其時各傳以與之。人與天地相參,,故五臟各以治時,。感于寒則受病,微則為咳,,甚者為泄為痛,。乘秋則肺先受邪,乘春則肝先受之,。 釋文:至于五臟的咳嗽,,是由于五臟各自在所主管的季節(jié)受邪氣侵襲,發(fā)病而產(chǎn)生咳嗽,。因此,,如果不是在肺臟所主管的秋季發(fā)生咳嗽,則是其他臟腑受邪氣侵襲而轉(zhuǎn)移到肺,,引起咳嗽,。人體與自然界息息相關(guān),人體的五臟和季節(jié)有一定的對應(yīng)關(guān)系,。所以,,五臟在各自主管的季節(jié)中受寒邪侵襲,就會產(chǎn)生疾病,。輕的容易造成咳嗽,,重的會造成腹瀉和腹痛。一般在秋天肺臟先受邪氣侵襲而引起咳嗽;在春天肝臟先受邪氣侵襲,,然后再影響到肺,,產(chǎn)生咳嗽。 19,、故人臥血歸于肝,。肝受血而能視,足受血而能步,,掌受血而能握,,指受血而能攝。 釋文:人在睡覺的時候,,對血液的需要量減少,,因而就有部分血液貯藏到肝臟;而當人體從事各種活動時,,血液便又及時地運行到所需部位。所以眼睛得到血的營養(yǎng),,才能看見東西;腳得到血的營養(yǎng),,才能走路;手掌得到血的營養(yǎng),才能握住東西;手指得到血的營養(yǎng),,才能靈巧使用,。 20、怒則氣上逆,,胸中蓄積,,血氣逆留,髖皮充肌,,血脈不行,,轉(zhuǎn)而為熱,熱則消肌膚,,故為消癉,。 釋文:發(fā)怒會使氣上逆而蓄積在胸中,氣血運行失常而留滯,,使皮膚,、肌肉充脹,血脈運行不暢,,郁積而生熱,,熱又耗津液而使肌膚消瘦,所以形成消渴病,。 黃帝內(nèi)經(jīng)養(yǎng)生格言(二)1,、喜怒不節(jié)則傷臟,臟傷則病起于陰也,。 釋文:喜怒等情緒不加以節(jié)制會傷害內(nèi)臟,,五臟屬陰,所以內(nèi)傷五臟而導(dǎo)致的疾病起于陰,。 2,、夫肝者,中之將也,,取決于膽,咽為之使,。此人者,,數(shù)謀慮不決,故膽虛氣上溢而口為主苦,,治之以膽募俞,。 釋文:人的肝臟好比是將軍,,主管出謀劃策;膽好比是公正的法官,主管判斷,。肝膽的經(jīng)脈都經(jīng)過咽部,,所以咽部就像是肝膽的信使?;寄懓D的病人,,常常是多慮而少決斷,造成膽的功能失常,,膽汁上溢而出現(xiàn)口苦,。治療時應(yīng)針刺膽經(jīng)的募穴、俞穴,。 3,、有所墜墮,惡血留內(nèi),,若有所大怒,,氣上而不下,積于脅下則傷肝,。 釋文:從高處墜落跌傷,,就會使瘀血留滯于內(nèi)。若此時又有大怒的情緒刺激,,就會導(dǎo)致氣上逆而不下,,血亦隨之上行,郁結(jié)于胸脅之下,,而使肝臟受傷,。 4、膽脹者,,脅下痛脹,,口中苦,善太息,。 釋文:膽脹病,,脅下脹滿疼痛,口苦,,常作深呼吸而嘆氣,。 5、木郁之發(fā),,太虛?;瑁莆镆詳_,,大風(fēng)乃至,,屋發(fā)折木,,木有變。故民病胃脘當心而痛,,上支兩脅,,鬲咽不通,食飲不下,。 釋文:木氣過分抑制土,,土氣被郁已極而復(fù)氣發(fā)作起來,會導(dǎo)致山石雷變,,天昏地暗,。這樣的氣候條件,人就容易患心腹脹滿,、腸鳴等疾病,。 6、使志若伏若匿,,若有私意,,若已有得。 釋文:在冬季應(yīng)避免各種不良情緒的干擾和刺激,,讓心情始終處于淡泊寧靜的狀態(tài),,遇事做到含而不露,秘而不宣,,使心神安靜自如,,讓自己的內(nèi)心世界充滿樂觀喜悅的情緒。 7,、肝者,,罷極之本,魂之居也,。 釋文:肝臟是耐受疲勞的根本,,它能貯藏血液,并且可以根據(jù)人體活動的需要而調(diào)節(jié)血量,,肝血充足,,人就不容易疲勞,由于“魂”必須藏在血液中,,因此,,也可以說肝臟是藏魂的地方。 8,、女子七歲,,腎氣盛,齒更發(fā)長,二七而天癸至,,任脈通,太沖脈盛,,月事以時下,,故有子。 釋文:按一般生理過程來講,,女子以七年為一個發(fā)育階段,。女子到了七歲左右,腎臟的精氣開始旺盛,,表現(xiàn)為牙齒更換,,毛發(fā)漸盛;到了十四歲左右,對生殖功能有促進作用的物質(zhì)——“天癸”,,成熟并發(fā)揮作用,,使任脈通暢,沖脈氣血旺盛,,表現(xiàn)為月經(jīng)按時來潮,,開始有了生育能力。 9,、恐則精卻,,卻則上焦閉,閉則氣還,,還則下焦脹,,故氣不行矣。 釋文:過度恐懼會損傷腎臟,,腎臟所貯藏的精氣也會被損傷,。腎的功能受損傷則人體上部閉塞不通,下部的氣無法上行,,停留于下,,使人體下部脹滿,所以氣無法運行,。 10,、腎者主水,受五臟六腑之精而藏之。故五臟盛,,乃能瀉,。 釋文:腎主水,其主要功能之一是藏精,,精氣除來源于與生俱來的“先天之精”外,,還需其他臟腑“后天之精”的充養(yǎng),所以五臟的精氣充盛,腎臟的精氣才能盈滿溢瀉,。 11,、腎氣通于耳,腎和則耳能聞五音,。 釋文:腎氣通耳竅,,腎的功能正常,雙耳才能聽見各種聲音,。 12,、腎者,主蟄,,封藏之本,,精之處也,其華在發(fā),,其充在骨,,陰中之少陰,通于冬氣,。 釋文:腎臟是密封和潛藏的根本,,就好像冬眠的蟲子一樣,它藏蓄著人體的真陰和真陽,,同時,,它也是藏貯人體生殖之精的地方,頭發(fā)靠血的滋養(yǎng),,而*可以化生為血液,,腎能藏精,所以說腎臟的精華反映在頭發(fā)上,,腎的功能是充實和滋養(yǎng)骨骼,,腎氣充足的時候,頭發(fā)就有光澤,,骨骼也堅韌,,由于它的部位在膈肌以下的腹腔,屬于陰,,又有閉藏的功能特點,,所以稱它為“陰中之少陰”,與四時中陰氣最盛而陽氣閉藏的冬季相通應(yīng),。 13,、脾為諫議之官,知周出焉,。 釋文:脾臟就像諫議之官,,輔助君主,,一切周密的計劃,都是從此產(chǎn)生出來的,。 14,、思則心有所存,神有所歸,,正氣留而不行,,故氣結(jié)矣。 釋文:人如果思慮太多,,精神過度集中于某一事物,就會使體內(nèi)的正氣停留在局部而不能正常運行,,所以說思則氣結(jié),。 15、谷氣通于脾,,雨氣通于腎,。六經(jīng)為川,腸胃為海,,九竅為水注之氣,。以天地為之陰陽,陽之汗,,以天地之雨名之;陽之氣,,以天地之疾風(fēng)名之。暴氣象雷,,逆氣象陽,。故治不法天之紀,不用地之理,,則災(zāi)害至矣,。 釋文:山谷之氣,能藏蓄和生長植物,,具有土的性質(zhì),,因而與脾臟相通;雨氣有水的性質(zhì),因而與腎臟相通,。人體中的三陰,、三陽六經(jīng)經(jīng)脈運行氣血,猶如地上的河流;腸胃能盛貯飲食水谷,,猶如大海,,善于容納百川之水;耳、目,、口,、鼻和前陰、后陰上下九竅,猶如水氣流通的道路,。若以天地陰陽來類比人體,,則人身陽氣所化之汗,猶如天之降雨;人體中的陽氣,,好像天地間的疾風(fēng),,流動不止。人怒氣暴發(fā),,如同天之雷霆;人身中的陽氣容易上沖,,如同自然界中的陽氣向上蒸騰。因此,,調(diào)養(yǎng)身體,,如果不仿效天地間的規(guī)律,不懂得天有八節(jié)不同的節(jié)氣,,地有五域不同的地理,,那么,疾病就要發(fā)生了,。 16,、夫五味入口,藏于胃,,脾為之行其精氣,,津液在脾,故令人口甘也,,此肥美之所發(fā)也,,此人必數(shù)食甘美而多肥也,肥者令人內(nèi)熱,,甘者令人中滿,,故其氣上溢,轉(zhuǎn)為消渴,。夫五味入口,,藏于胃,脾為之行其精氣,,津液在脾,,故令人口甘也,此肥美之所發(fā)也,,此人必數(shù)食甘美而多肥也,,肥者令人內(nèi)熱,甘者令人中滿,,故其氣上溢,,轉(zhuǎn)為消渴,。 釋文:正常情況下,飲食入胃,,經(jīng)過初步消化,,再由脾輸布到全身。如果脾臟有熱,,失去正常功能,,則津液停留,向上泛溢,,就會使人產(chǎn)生口中發(fā)甜的癥狀,。這是因為飲食過于肥美所誘發(fā)的疾病。得這種病的人,,大都喜歡吃肥甘厚味的食物,。厚味使人生內(nèi)熱,甘味使人胸腹?jié)M悶,。因此食氣上溢出現(xiàn)口甜,日久化為消渴,。 17,、兩精相搏謂之神,隨神往來者謂之魂,,并精而出入者謂之魄,,所以任物者謂之心,心有所憶謂之意,,意之所存謂之志,,因志而存變謂之思,因思而遠慕謂之慮,,因慮而處物謂之智,。 釋文:陰陽兩精相互結(jié)合而形成的生命活力,就叫做神;伴隨著神氣往來存在的精神活動,,叫做魂;依傍著精氣的出入流動而產(chǎn)生的神氣功能,,叫做魄。所以能夠使人主動地去認識客觀事物的主觀意識,,叫做心;心里有所記憶并進一步形成欲念的過程,,叫做意;意念已經(jīng)存留并決心貫徹的過程,叫做志;為了實現(xiàn)志向而反復(fù)考慮應(yīng)該做些什么的過程,,叫做思;因思考而預(yù)見后果的過程,,叫做慮;因深謀遠慮而有所抉擇以巧妙地處理事務(wù)的過程,,叫做智。 18,、人以水谷為本,,故人絕水谷則死,脈無胃氣亦死,。所謂無胃氣者,,但得真臟脈不得胃氣也。 釋文:人的生命以飲食水谷為根本,,所以當斷絕飲食水谷時,,人就要死亡。水谷精微,,是由脾胃產(chǎn)生而布散到全身的,,并且可以從脈象上反映出來。所以,,如果脈象中沒有和緩的胃氣,,人也要死亡。 19,、飲食自倍,,腸胃乃傷。 釋文:飲食過量,,就要損傷腸胃,,這是脾胃病的常見病因。 20,、人受氣于谷,,谷入于胃,以傳于肺,,五臟六腑皆以受氣,。 釋文:水谷進入人體,經(jīng)過脾胃運化,,產(chǎn)生水谷精微傳注于肺,,經(jīng)過肺的宣發(fā)作用,把水谷精微布散到全身,,從而使五臟六腑皆得到營養(yǎng),。 21、清靜則肉腠閉拒,,雖有大風(fēng)苛毒,,弗之能害。 釋文:懂得養(yǎng)生的人,,做到形神清靜,,善于保持陽氣充足調(diào)暢固密,所以肌肉皮膚堅固緊密,,而能抗拒邪氣的侵擾,,縱然有巨大的風(fēng)邪以及毒性很強的其他致病因素,,也不會受到傷害。 22,、肺者,,臟之長也,為心之蓋也,,有所失亡,,所求不得,則發(fā)肺鳴,,鳴則肺熱葉焦,。故曰:五臟因肺熱葉焦,發(fā)為痿躄,,此之謂也,。 釋文:肺臟在五臟之中位置最高,覆蓋在心臟之上,,它是各臟之長,,如果精神受到刺激,或欲望不能滿足,,就會使肺氣不通暢,,而發(fā)生病變,熱邪造成肺葉焦枯,,無法將津液輸送到全身,便產(chǎn)生五體痿,,因此說五臟都是由于肺熱葉焦,,而產(chǎn)生痿躄的,就是這個道理,。 23,、中焦亦并胃中,出上焦之后,,此所受氣者,,泌糟粕,蒸津液,,化其精微,,上注于肺脈,乃化而為血,。 釋文:中焦也是出自胃的上口,,在上焦之下,脾胃消化吸收的水谷精微,,化生為營氣和津液等營養(yǎng)物質(zhì)通過經(jīng)脈而會聚于肺,,并依賴肺的呼吸,,在肺內(nèi)進行氣體交換之后方化而為血。 24,、脈氣流經(jīng),,經(jīng)氣歸于肺,肺朝百脈,,輸精于皮毛,。毛脈合精,行氣于府,。府精神明,,留于四臟,氣歸于權(quán)衡,。 釋文:遍布全身的較小經(jīng)脈中的精氣,,逐級歸流進入到較大的經(jīng)脈中去,全身的經(jīng)脈均和肺通連,。所以,,全身的精氣最后總歸入肺,肺臟再把精氣輸送布散到全身體表(皮毛),。體表的精氣再進入經(jīng)脈中,,返流入人的經(jīng)脈中……經(jīng)脈中的精氣就這樣正常運行而不紊亂,并周流人心,、肝,、脾、腎,,從而使脈中的精氣趨于平衡,,使五臟六腑的功能正常協(xié)調(diào)。 25,、 肺氣通于鼻,,肺和則鼻能知香臭矣。 釋文:鼻是氣體出入的通道,。鼻的通氣和嗅覺作用,,必須依賴肺氣的作用,肺氣和暢,,呼吸調(diào)勻,,嗅覺才能正常。 26,、悲則心系急,,肺布葉舉,而上焦不通,,營衛(wèi)不散,,熱氣在中,,故氣消矣。 釋文:過度悲哀使心聯(lián)系其他組織的脈絡(luò)痙攣拘急,,還會影響到肺,,使肺葉張大抬高,呼吸異常,,以致胸腔脹滿,,氣的運行不通暢,營衛(wèi)之氣不能布散到全身,,停留在胸中,,時間長久轉(zhuǎn)化成熱,而損耗氣,,所以說悲則氣消,。 27、夫上古圣人之教下也,,皆謂之虛邪賊風(fēng),,避之有時,恬淡虛無,,真氣從之,,精神內(nèi)守,病安從來,。是以志閑而少欲,,心安而不懼,形勞而不倦,,氣從以順,,各從其欲,皆得所愿,。 釋文:遠古時代,對養(yǎng)生之道有高度修養(yǎng)的人,,經(jīng)常教導(dǎo)人們說:對于一年四季中都可能影響人們身體健康的氣候變化,,要注意適時回避;思想上要保持清靜安閑,不要心存雜念,。這樣,,體外沒有邪氣干擾,體內(nèi)無情緒波動,,人體和外界環(huán)境協(xié)調(diào)統(tǒng)一,,體內(nèi)的真氣調(diào)和而沒有損傷,精神充足而不外散,,病邪還能從何處來侵犯人體呢?所以,,那時的人們都能夠志意安閑而少有嗜欲,,心情安逸而不受外界事物的干擾,身體雖然在勞動卻不覺得疲倦,,人體正氣調(diào)順,,因為少欲,所以每個人的要求都能得到滿足,,每個人的愿望都可以實現(xiàn),。 28、正氣內(nèi)存,,邪不可干,,邪之所湊,其氣必虛,。 釋文:在人體正氣強盛的情況下,邪氣不易侵入機體,也就不會發(fā)生疾病,。而邪氣之所以能夠侵犯人體,一定是因為正氣已經(jīng)虛弱了,。 29,、是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,,愚,、智、賢,、不肖,,不懼于物,故合于道,。所以能皆度百歲而動作不衰者,,以其德全不危也。 釋文:所以,,不良的嗜好就不能吸引他們的視聽,,淫念邪說就不能動搖他們的意志。無論是愚笨的抑或是聰明的,,無論是德才兼?zhèn)涞囊只蚴遣拍艿拖碌?,他們的共同之處,就是能做到不受外界事物的干擾,,因而符合養(yǎng)生之道的要求,。他們之所以能活到一百歲而仍然不顯得衰老,就是因為這些人全面掌握了養(yǎng)生之道,,使天真之氣得到保護而不受到危害的緣故,。 30、 知之則強,不知則老,,故同出而名異耳,。智者察同,愚者察異,,愚者不足,,智者有余,有余則耳目聰明,,身體輕強,,老者復(fù)壯,壯者益治,。 釋文:聰明的人,,注意的是人與天地陰陽之氣的一致性,因而在健康無病的時候,,就能夠注意養(yǎng)生保健;而愚蠢的人,,只有在出現(xiàn)了強壯與衰弱的不同結(jié)果時,才知道注意,。所以愚蠢的人常正氣不足,,體力衰弱;而聰明的人,正氣旺盛,,耳目聰明,,精力充沛,身體輕快強健,。即使是年齡已經(jīng)衰老,,也還能煥發(fā)青春,保持強壯;而本來就是強壯的人,,就會更加強健了,。 |
|