騰飛說史2020-03-14 19:13
今天我們來講一講民國時(shí)期的“國語運(yùn)動(dòng)”,民國時(shí)期的國語由晚清時(shí)期的北京官話發(fā)展而來,坊間經(jīng)常流行這樣的段子:廣東話差一票成為國語,,四川話成為國語,,陜西話差一票成為國語,并且這個(gè)段子可以簡化為一個(gè)選擇題,,即( )差一票成為普通話,?A:廣東話,B:四川話,,C:陜西話,,D:河南話。全國各地的方言都可以作為選項(xiàng),,都是差一票成為普通話,。
中國地形圖
第一:認(rèn)識(shí)我們的漢語
民國時(shí)期,確實(shí)對(duì)國語進(jìn)行過一次投票,,但是,,不是我們想象的那樣,每個(gè)省選出一個(gè)代表,,然后大家投票決定哪個(gè)省的方言為國語,,而是每一個(gè)省有一個(gè)表決權(quán),推舉審音代表將常用的6500多個(gè)漢字逐一進(jìn)行表音,,然后由記音員逐個(gè)記出每個(gè)漢字的讀音的多寡,,以最多者為標(biāo)準(zhǔn)音。但是,,這個(gè)過程非常的復(fù)雜,,我們下面來詳細(xì)介紹一下:
漢字是語素文字,并不是表音文字,,秦始皇統(tǒng)一天下,,實(shí)行了“書同文”,但卻沒有實(shí)行“語同音”,,因此,,在幾千年的歷史上就形成了上古漢語語音、中古漢語語音與近古漢語語音的區(qū)別,,同一個(gè)漢字在不同的歷史時(shí)期,,發(fā)音是不一樣的,在同一個(gè)歷史時(shí)期的不同地區(qū)也是不一樣的,,但這并不妨礙彼此之間的交流,,因?yàn)闈h字的字是統(tǒng)一的,并且漢語的書面語是文言文,。漢字不需要語同音,,就能做到書面語的統(tǒng)一,,這也是漢字與歐洲文字之最大不同之處。
明代的科舉考試
到了晚清民國時(shí)期,,隨著西方文化的傳入,,中國人開始接觸到歐洲國家的文字,由于歐洲的文字都是表音文字,,從表音文字的視角審視漢字,,這就必然涉及到制定字母表、給漢字注音,、制定語法規(guī)則等事情,。
古代的中國人學(xué)習(xí)漢字,不需要首先學(xué)習(xí)字母,,也不需要學(xué)習(xí)語法,,古代的啟蒙讀物就是《三字經(jīng)》、《千字文》,,讀書首先是從認(rèn)字開始的,從某種程度上來說,,漢字是“音”,、“義”合為一體的。因?yàn)闆]有音標(biāo),,所以《三字經(jīng)》里面的常用漢字,,究竟是讀什么音,并沒有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),,完全靠私塾老師“口耳相傳”,,在認(rèn)識(shí)了幾千個(gè)常用漢字以后,遇到陌生的字,,怎么辦呢,?用反切法,比如“天”字,,就是“他前切”,,他字的聲母和切的韻母合起來就讀“天”。
漢字在古代還是東亞的通用語,,圖為李氏朝鮮學(xué)者書寫的《千字文》
學(xué)習(xí)文言文,,也不需要刻意去背誦語法規(guī)則,所謂“書讀百遍,,其義自見”,,我們都知道漢語是有語法的,那學(xué)習(xí)漢字,,為什么不需要刻意去學(xué)語法規(guī)則呢,?因?yàn)閱蝹€(gè)漢字的意義已經(jīng)非常豐富了,沒有格、數(shù)和性的變化,,名詞,、代詞、形容詞的格,、數(shù)和性的變化,,在語法上稱之為“屈折變化”,漢語當(dāng)然也有這些屈折變化,,但是非常的簡單,,在文言文里,名詞也可以變成動(dòng)詞,,比如:蒲松齡《聊齋志異》里有“一狼洞其中”的語句,,這里的“洞”其實(shí)就是名詞轉(zhuǎn)化為了動(dòng)詞,但是這個(gè)“洞”不需要像英語里的動(dòng)名詞那樣加一個(gè)“ing”的后綴,;同一個(gè)漢字也有不同的發(fā)音,,有些體現(xiàn)的是語法的“屈折變化”,比如:“食”在文言文里讀“shí”,,就是名詞或者是動(dòng)詞,,即食物、食用的意思,,讀“sì”就是給誰食物,,飼養(yǎng)的意思,是個(gè)動(dòng)詞,。
當(dāng)中國人接觸到西方的表音文字以后,,也開始嘗試為漢語制定音標(biāo),并制定語法規(guī)則,。中國第一部系統(tǒng)的漢語語法著作就是馬建忠編寫的《馬氏文通》,,馬建忠精通拉丁文、法文,、英文和希臘文,,對(duì)中國傳統(tǒng)的經(jīng)、史,、子,、集也非常了解,堪稱“學(xué)貫中西”,,1898年,,他編纂的《馬氏文通》一書正式出版,全書共10卷,,首次將漢字的詞匯分為九類,,即名詞,、代詞、動(dòng)詞,、形容詞,、副詞、介詞,、連詞,、助詞、嘆詞,,又將漢語的句子成分定位7種,,即主語、賓語,、謂語等等,。
《莊子》,文言文甚至都不需要標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
中國人第一次接觸外國的語言,,并不是在晚清民國時(shí)期,,早在魏晉南北朝隋唐時(shí)期,中國人就開始認(rèn)識(shí)梵文了,,通過學(xué)習(xí)佛經(jīng),,了解到梵文,梵文是印歐語系的語言,,玄奘就是精通梵文的學(xué)者,他在印度講學(xué)多年,,也就是說那個(gè)時(shí)候,,中國人已經(jīng)能夠跳出漢語的圈子,從域外語言的視角來認(rèn)識(shí)本民族的語言,,可是為什么在唐朝的時(shí)候,,沒有學(xué)者以外語為參照系給漢語制定音標(biāo)、編寫語法書籍呢,?這里面就涉及救亡圖存的問題了,。晚清民國時(shí)期,西方文明變成了一個(gè)強(qiáng)勢文明,,那么,,西方的文字也就被一些晚清的學(xué)者視為促成其文明強(qiáng)大的一個(gè)因素之一,改進(jìn)中國的語言文字,,也是挽救民族危亡的一個(gè)措施之一,,《馬氏文通》出版的日期就是1898年,那一年,,中國發(fā)生了戊戌變法運(yùn)動(dòng),。
當(dāng)時(shí)的人認(rèn)為,,中國之所以落后,是因?yàn)榻逃穆浜?,而教育之落后,,在于中國普通民眾的識(shí)字率低,識(shí)字率低是因?yàn)闈h字繁雜,、難學(xué),,梁啟超說:“國惡乎強(qiáng)?民智,,斯國強(qiáng)矣,!民惡乎智?盡天下人而讀書,,而識(shí)字,,斯民智矣!”
梁啟超
第二:中國近代歷史上的“國語運(yùn)動(dòng)”
以拉丁文為參照系編寫漢語的語法書籍,,這在晚清民國時(shí)期是沒有多少爭論的,,因?yàn)闈h語本身就有語法規(guī)則,詞匯有名詞,、代詞,、動(dòng)詞、形容詞,、副詞,、介詞的分類,句子成分也可以分為主語,、謂語和賓語,。但是,給漢語制定標(biāo)準(zhǔn)音,、制定標(biāo)音符號(hào),,卻面臨著極大的爭議,甚至當(dāng)時(shí)還有“人人當(dāng)倉頡”的說法,,每個(gè)人都想創(chuàng)造出一個(gè)字母表,,來給漢字注音。
確定漢字的標(biāo)準(zhǔn)音,,在清末稱之為“切音字運(yùn)動(dòng)”,,始于1892年,終于1911年,。中國古代的注音法,,使用時(shí)間最長的是源于東漢時(shí)期的“反切法”,即用兩個(gè)漢字來為一個(gè)漢字注音,,前一個(gè)漢字取聲母,,后一個(gè)漢字取韻母和音調(diào),,如“天”字為“他前切”。在東漢以前,,運(yùn)用的是直音法,,即用常用漢字注音,比如“珣,,讀若宣”,、“宋,讀若送”等等,。
清末的“切音字運(yùn)動(dòng)”,,是拋棄傳統(tǒng)的反切、直音的注音方法,,而采用歐洲,、美國、日本常用的拼音模式,。當(dāng)時(shí)提出了各種拼音方案,,大致可分為“拉丁系”、“假名系”,、“速記系”這三種,,拉丁系就是以拉丁字母為基礎(chǔ),制定字母表,;假名系就是模仿日本的平假名,、片假名,制定字母表,,并且以漢字的偏旁部首來標(biāo)音調(diào),;“速記系”就是使用速記符號(hào),制定字母表,。大家都著書立說,制定了不同的漢語拼音方案,,所謂“人人當(dāng)倉頡”,,都希望自己制定的方案,能夠被官方采納,。
晚清時(shí)期,,英國人威妥瑪還制定了一套拼音系統(tǒng)
1910年,清政府開始嘗試“統(tǒng)一國語”,,當(dāng)時(shí)的目標(biāo)是制定一個(gè)書寫便利,,簡單易學(xué)的音標(biāo),統(tǒng)一漢字的讀音,,清朝學(xué)部公布《統(tǒng)一國語辦法案》,,這個(gè)方案是以北京官話為標(biāo)準(zhǔn)音的,,但是,緊接著在當(dāng)年的10月10日就爆發(fā)了辛亥革命,,晚清的“切音字運(yùn)動(dòng)”也宣告結(jié)束,。
1912年12月,北洋政府教育部特開“讀音統(tǒng)一會(huì)”,,嘗試統(tǒng)一漢字的標(biāo)準(zhǔn)音,,并聘任吳稚暉為議長,“讀音統(tǒng)一會(huì)”的會(huì)員總共有80人,,但是,,這80人并不是每個(gè)省平均派出一名或者兩名學(xué)者,投票決定哪種方言為國音,?!白x音統(tǒng)一會(huì)”的會(huì)員都是精通國學(xué),并通曉1種或2種以上外語的學(xué)者,,因?yàn)橥婆e的都是學(xué)者,,所以,教育文化發(fā)達(dá)的省份,,會(huì)員就多,,當(dāng)時(shí)的會(huì)員省籍以江蘇省為最多,共18人,;其次是浙江,,為9人;其次是直隸,,有8人,;其他各省均在1至4人之間。江蘇,、浙江,、直隸的會(huì)員占了三分之一以上,可以想見,,這必然會(huì)出現(xiàn)漢語的標(biāo)準(zhǔn)音究竟是以北京官話為基礎(chǔ),,還是以南京官話為基礎(chǔ)的爭論。所以,,民國時(shí)期投票決定哪種方言為國語,,并不是廣東話、四川話,、陜西話差一票的問題,,而是北京官話與南京官話之間的爭論,或者說是“北音”與“南音”之間的爭論,。
1913年2月15日,,“讀音統(tǒng)一會(huì)”正式開會(huì),,到會(huì)者其實(shí)只有44人,江蘇人吳稚暉當(dāng)選為會(huì)長,,直隸人王照當(dāng)選為副會(huì)長,。會(huì)議一開始,吳稚暉與王照就產(chǎn)生了激烈的爭論,。
吳稚暉,,左邊第一位
給漢字注音,首先就是采用何種字母的問題,,這也是讀音統(tǒng)一會(huì)爭論的焦點(diǎn)之一,,這里姑且不贅述。吳稚暉認(rèn)為漢語的注音字母當(dāng)中,,要加入濁音,,他說:“濁音字母雄壯,為中國之元?dú)?。德文濁音字多,,故德國?qiáng)盛;吾國不強(qiáng),,因官話不用濁音之故,。”什么叫做濁音呢,?發(fā)音時(shí)聲帶振動(dòng)的輔音稱為濁音,,聲帶不振動(dòng)的輔音稱之為清音,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語當(dāng)中其實(shí)也有清輔音和濁輔音的區(qū)別,,比如:聲母m,、n、l,、r就是濁輔音,,但是,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語的清濁不是完全對(duì)應(yīng)的,,比如 p與b,、k與g、t與d,,并不是清濁對(duì)立,區(qū)別就是一個(gè)送氣,,一個(gè)不送氣,,聲母p不送氣時(shí)就讀作b,而p并不是濁音,。
中古漢語(魏晉南北朝隋唐時(shí)期)的聲母是清,、濁全分的,,但是,漢語在后來的發(fā)展過程中,,出現(xiàn)了濁音清化的現(xiàn)象,,大致說來,南方的方言保留了古漢語的濁音,,而北方方言保留的少,,所以,吳稚暉才說官話不用濁音,,這里的“官話”主要是指北京官話,。然而,吳稚暉把用濁音看作是國家強(qiáng)盛的原因,,似乎有點(diǎn)以偏概全了,,德語中有大量的濁音,但是,,日語當(dāng)中的濁音則非常少,,也出現(xiàn)了“清化”的現(xiàn)象,日本當(dāng)時(shí)也是世界強(qiáng)國,,德國以外的其他歐洲國家的語言也并非都像德語那樣,,清濁十分明顯。
讀音統(tǒng)一會(huì)副會(huì)長王照主張“以北音統(tǒng)一讀音”,,“北音”就是以北京官話為代表的北方方言,,以北音為基礎(chǔ),就涉及到“字母去濁聲,,韻母廢入聲”的問題了,,北京官話保留的濁音不多,并且沒有入聲,,這是南方學(xué)者所不能接受的,,因?yàn)楣艥h語有濁音字母和入聲。入聲就是促聲韻,,發(fā)音急促,,文言文當(dāng)中的“不”,其實(shí)發(fā)出入聲,,更有文言文的味道,,南方方言廣東話、客家話,、南京官話當(dāng)中均有入聲,,山西的方言里也有入聲,北京官話里則沒有入聲。
19世紀(jì)90年代的上海外灘
“讀音統(tǒng)一會(huì)”當(dāng)時(shí)想融合南北,,盡量保留古漢語當(dāng)中的濁音和入聲,,制定標(biāo)準(zhǔn)音,并在全國推廣,,于是,,就采取了投票的方式。對(duì)于漢字的注音字母,,既沒有采取拉丁字母,,也沒有采用假名,而是以中國古代的篆文,、籀文(大篆)的形狀為基礎(chǔ),,創(chuàng)造出了一種新的注音字母,這套注音符號(hào),,與漢字的偏旁部首非常像,,基于章太炎創(chuàng)制的“記音字母”。
第三:“讀音統(tǒng)一會(huì)”的審音方法
對(duì)于漢字的語音,,“讀音統(tǒng)一會(huì)”首先以李光地編纂的《音韻闡微》為依據(jù),,選取了6500多個(gè)常用漢字,制成表格,,印發(fā)給參加會(huì)議的會(huì)員,,40多名會(huì)員以省為單位,對(duì)這6500多個(gè)漢字進(jìn)行注音,,各省的會(huì)員人數(shù)不等,,他們內(nèi)部先審定語音,對(duì)字表進(jìn)行注音,,這個(gè)過程其實(shí)是互相商量的過程,。第二天的會(huì)議,每個(gè)省提交一份已經(jīng)注好音的字表,,記音員對(duì)每一份字表的每一個(gè)漢字的讀音進(jìn)行統(tǒng)計(jì),,得票最多的讀音,就是這個(gè)漢字的標(biāo)準(zhǔn)音,。所以,,并不是每一個(gè)省擁有一個(gè)表決權(quán),決定哪個(gè)省的方言為國語,,而是每一個(gè)省有一個(gè)表決權(quán),,提交一份注音字表,然后,,以得票最多的字音為標(biāo)準(zhǔn)音,。這樣的審音方法,,制定出來的漢字標(biāo)準(zhǔn)音,實(shí)際上是融合了南北,,并且還兼顧了古今。但是呢,,全國卻沒有任何一個(gè)地方的老百姓是以這種標(biāo)準(zhǔn)音為方言的,,這給“國音”的推廣造成了極大的困難,甚至有人說“國音”只有語言學(xué)家會(huì)說,。
1913年,,北洋政府教育部審定的“國音”,在歷史上也被稱之為“老國音”,,“老國音”其實(shí)就是人工語言,,并不是自然語言,融合了“南音”和“北音”,,還兼顧了“古音”和“今音”,,但是卻無法推廣。
20世紀(jì)初的北京城
我們都知道,,語言的詞匯量主要是集中在書面語里,,各地的方言主要是口語,口語里用的都是日常生活常用的詞匯,,詞匯量是比較少的,,“老國音”雖然融合了南北,還兼顧了古今,。但從整體上來看,,仍然是京音為主的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)全國各地的讀書人讀書就是用北京官話讀的,,而不是以各地的方言讀的,。
1918年,北洋政府教育部正式公布了“國音”字母,,1919年,,又出版了《國音字典》,這樣一來,,“老國音”就成為了漢字的標(biāo)準(zhǔn)音,。因其無法推廣,所以,,在學(xué)校里就出現(xiàn)了“京音”與“國音”并立的局面,。在社會(huì)上,則出現(xiàn)了“京國之爭”,,人們不知道以哪個(gè)語音為標(biāo)準(zhǔn)音,。
1924年至1926年,,學(xué)者們開始修訂“國音”,以北京語音為標(biāo)準(zhǔn),,修改“老國音”,,于是,就形成了“新國音”,,1932年,,南京國民政府教育部頒布《國音常用字匯》,漢字的標(biāo)準(zhǔn)音才得到初步的確定,,“新國音”是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音的,。
20世紀(jì)30年代的歌星周璇
新國音其實(shí)也不完全是北京語音,是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn),,但不是字字都遵循,,對(duì)南北語音習(xí)慣有所通融。
新國音的前身就是北京官話,,即明清以來的“官音”,,實(shí)際上,在中國歷史上,,首都在哪里,,哪里的方言就是“官音”,北京官話作為“官話”已經(jīng)有五六百年的歷史了,,延續(xù)至晚清民國,,就是現(xiàn)代漢語的語音體系。明朝的都城,,原先在南京,,南京官話是宋元以來的老中原官話,明成祖在1421年定都北京,,北京官話的地位開始上升,,不過,在整個(gè)明清時(shí)期,,是南京官話與北京官話并立的局面,,明清文人多出自江浙一帶,所以,,他們常常以南京官話為“正統(tǒng)”,,這就使得南京官話的地位也非常的高。民國時(shí)期,,制定“國音”,,其實(shí)也是南京官話與北京官話之間的“爭論”。不過,,最后還是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)制定了國音,。
以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音的新國音在民國時(shí)期,,并未得到推廣,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的教育非常的落后,,新中國成立以后,,隨著教育文化事業(yè)的蓬勃發(fā)展,普通話才推廣了開來,,我們所說的普通話就是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音的,,北京語音的標(biāo)準(zhǔn)音地位在新中國成立以后,也得到了正式的確立,。