久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

無心劍-有心譯,,王植詩-中英集(7)

 左龍右虎藝術(shù)館 2020-02-14


無心劍

王植詩

連載之七

57,、酒宴
 
酒宴
Banquet
筷子碟子杯子
說起了悄悄話
chopsticks, saucers and cups
are whispering to each other
殉職的兄弟們
說起了悄悄話
brothers killed on duty
are whispering to each other
舉頭三尺的神靈們
也說起了悄悄話——
the gods overhead
are aslo whispering —
你們弄疼了我的身
你們弄疼了我的心
you hurt my body
you hurt my heart
譯于2012年8月7日,。


58,、死



Death
這一剎那
我突然想起一個字
at this moment
I suddenly remember a word
想起它的一筆一劃
想起它偉岸的身軀
龐然的如一片慌亂的天地
I can recall each of its strokes
as well as its great stature
vast like the panic sky and earth
想起一個字的碑文
在無數(shù)女人的落難日里
早就被無數(shù)多情的男人擬定
I think of one-word epitaph again
that's made by numerous amorous men
in the days when countless women fall in distress
這一剎那,我突然明白
所有的文字都是這樣寫的
at this moment, it suddenly dawns on me
that all words are written in this way
譯于2012年8月7日,。


59,、哦,這個世界
 
哦,,這個世界
O This World
王植
by Wang Zhi
山林,,河流
飛禽,走獸
我們,,他們
過去,,現(xiàn)在,未來
一切都在鏤刻
一切都在風化
一切都在消亡
一切都在誕生
誕生中消亡
消亡中誕生……
hills and rills
birds and beasts
we and they
past, present and future
all is being carved
everything's weathering
all is pining away
everything's giving birth
some is born while some is dying
and some is dying while some is born
譯于2012年8月8日,。
 
60,、交易
 
交易
Business
夜的奴性
長滿了青苔
歲月的膝蓋
長跪不起
耀眼的女人
賽過嫦娥
天狗殘食的喜悅
響徹云霄
the servility of night
is overgrown with moss
the knees of time and tide
kneel down all the way
the dazzling woman
outshines goddess of moon
the joy of eclipse
echoes through clouds
譯于2012年8月8日。


61,、潮流
 
潮流
Tides and Ebbs
風 涌動
金色港灣 女人
多情的翅膀
搖曳雙槳
搖曳欲望
搖曳一個時代
男人的靈魂
在跳動的歲月里
見風即長
the wind surges
in the golden haven
lo, women's amorous wings
swing oars and desires
and sway an era
men's souls
grow with wind
in their beating years
譯于2012年8月8日。


62,、如果我是一個狼孩


如果我是一個狼孩
If I Were a Wolf Child
一個骷髏在空中燃燒
一個野孩子 光著身體
a skeleton burns in the air
a wild child dons nothing
越過眼前跳動的山巒
是蘆葦和泥巴的氣息
what sweeps over beating hills
is the breath of the reeds and soil
一直向往回家 擁抱
光著身體的羊羔和女人
the child always longs to go home
to hug the naked lambs and women
如果我是一個狼孩
我肯定向往回家
if I were a wolf child
I'd surely long to go home
我肯定向往 光著身體
擁抱光著身體的女人
I would surely be naked
hugging a naked woman
我更加向往 光著身體
穿過這座熙熙攘攘的城市
I am more eager to be naked
walking through this bustling city
譯于2012年8月8日,。


63、文明的衣衫
 
文明的衣衫
The Dress of Civilization
絢麗的外衣
套在行者身上
一如王子的桂冠
戴在泥人頭上
the gorgeous coat
is donned on a roamer
just as the prince's crown
is worn on a clay figure's head
文明的衣衫
遮住了胴體
遮不住丑陋的心靈
the dress of civilization
has coverd up the body
but can't veil the ugly soul
我寧愿是乞丐
偶爾也會從垃圾堆里
找?guī)准误w的衣服
I would rather be a beggar
and find several clothes at times
from the rubbish to cover my body
偶爾也會用沾滿
貴族血統(tǒng)的布料
遮住那些連原始人
也不愿顯露的地方
at times I'll use the cloth
stained with the noble blood
to cover up those private parts
that even primitive men refuse to expose
譯于2012年8月10日,。


64,、夜,飄著長發(fā)
 
夜,,飄著長發(fā)
Night Flutters Your Long Hair
每一個夜里
你的長發(fā)不停飄灑
every night
your long hair
flutters on and on
飄灑文字 飄灑
古老莊嚴的情書
fluttering the words
and the love letters
ancient and solemn
遙遠的字符
撩撥無限向往
the distant characters
stir the endless longing
笑容預示黎明
倔強時而燦爛
unyielding and bright
smiles herald the dawn
長發(fā)的女孩
有無數(shù)深邃的眼睛
the long-haired girl
has countless discerning eyes
在無數(shù)夜里
尋找珍藏長發(fā)的人
in countless nights
I look for the person
who cherishes long hair
如此熟悉的眼神
卻無法牽你的手
with such familiar eyes
yet I can't take your hand
獨留你的長發(fā)
在孤單的夜里飄灑
just leave your long hair
flutter in the lonely nights
譯于2012年8月10日,。


    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多