杜甫1400多首詩(shī)被譯成韓語(yǔ) 杜甫作為世界矚目的大詩(shī)人,不僅對(duì)中國(guó)文學(xué)影響深遠(yuǎn),,也對(duì)漢文化圈中的古代東亞各國(guó)影響巨大,,其中對(duì)韓國(guó)和日本的影響尤為深遠(yuǎn)。 ▲成都杜甫草堂標(biāo)志性建筑少陵草堂碑亭,。 中國(guó)的文學(xué)對(duì)韓國(guó)文學(xué)的影響十分深遠(yuǎn)。中國(guó)文學(xué)中尤其是唐詩(shī),,唐詩(shī)中尤其是杜甫,,對(duì)韓國(guó)文學(xué)的影響更加顯著。在韓國(guó)文學(xué)中,,杜甫對(duì)漢文學(xué),,尤其是漢詩(shī)方面的影響最為顯著。 被譽(yù)為“吾韓五百年之第一大家”的申緯,,在其論詩(shī)絕句中說(shuō):“天下幾人學(xué)杜甫,,家家尸祝最東方?!边@里的“東方”即指朝鮮半島,,如果比較東亞三國(guó)文學(xué)史上杜甫的地位,申緯的表述沒(méi)有絲毫的夸張,。杜詩(shī)享有的獨(dú)尊的典范地位,,在朝鮮半島文學(xué)史上歷時(shí)最久、影響最廣,、印記最深,。 韓國(guó)前駐華大使盧英敏在2017年到華赴任前,就用杜甫《春望》中的一句詩(shī)“白頭搔更短,,渾欲不勝簪”表達(dá)自己的心境,。他曾表示:“我個(gè)人特別喜歡被稱為‘詩(shī)圣’的詩(shī)人杜甫,。因?yàn)槎鸥υ?shī)里蘊(yùn)含著個(gè)人對(duì)更加美好人生的向往,以及為政者對(duì)國(guó)家安全和和平的憂患意識(shí),。杜甫的詩(shī),,不僅是我創(chuàng)作時(shí)的重要靈感來(lái)源,也賦予我作為一名政治家所需的洞察力,?!睋?jù)韓國(guó)高麗大學(xué)教授、韓國(guó)漢文教育學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)鄭載喆介紹,,杜甫的《春望》等詩(shī)作已被收錄到韓國(guó)初中和高中的課本中,,“只要是中學(xué)畢業(yè)生,都知道杜甫”,。 韓國(guó)詩(shī)人都鐘煥,,曾擔(dān)任韓國(guó)文化體育觀光部長(zhǎng)在2019年來(lái)到成都后就感言:“四川成都有杜甫草堂,因此在我們印象中,,成都是中國(guó)詩(shī)歌的故鄉(xiāng),。” 杜甫被尊稱為“詩(shī)祖” “言詩(shī)不及杜,,如言儒不及夫子,。高麗王朝中期的文人崔茲曾經(jīng)如此將杜甫與孔子相比,可見(jiàn)杜甫的影響力,。”韓國(guó)高麗大學(xué)教授尹在敏說(shuō),,杜甫作為世界矚目的大詩(shī)人,,不僅對(duì)中國(guó)文學(xué)影響深遠(yuǎn),也對(duì)漢文化圈中的古代東亞各國(guó)影響深遠(yuǎn),。南京大學(xué)中文系教授莫礪鋒長(zhǎng)期研究杜甫詩(shī)作,,他曾在央視《百家講壇》節(jié)目中介紹,從13世紀(jì)開始,,杜甫的詩(shī)歌就在我們的東亞鄰國(guó)進(jìn)行廣泛傳播,,韓國(guó)、越南,、日本,,杜甫的影響早就越出國(guó)界,他是一個(gè)世界文化名人,。 的確,,在韓國(guó),幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),,杜詩(shī)一直被尊為學(xué)詩(shī)的規(guī)范,,享有很高的聲譽(yù),。有關(guān)杜詩(shī)的最早記載見(jiàn)于高麗人李仁老(1152~1220)的《破閑集》。書中說(shuō):“琢句之法,,唯少陵獨(dú)盡其妙,,如‘日月籠中鳥,乾坤水上萍,;干暑岷山葛,,三霜楚戶砧’之類是已?!?/p> 朝鮮時(shí)期,,國(guó)家把儒教作為根本思想,而杜甫的愛(ài)國(guó)忠君精神恰恰符合這一根本思想,。憑借著崇儒政策在當(dāng)時(shí)掀起了讀杜詩(shī)熱潮,。1481年,杜詩(shī)的譯注《杜詩(shī)諺解》被載上集賢殿的杜詩(shī)注解,,這是世界上首部完全把杜甫詩(shī)譯成韓文的著作,,對(duì)韓國(guó)杜詩(shī)的發(fā)展起到了至關(guān)重要的作用。再加上《篡注分類杜詩(shī)》等書的刊行,,學(xué)習(xí)杜詩(shī)已經(jīng)成為了當(dāng)時(shí)學(xué)詩(shī)者的必修之課,。韓國(guó)學(xué)杜詩(shī)的風(fēng)氣到朝鮮中期進(jìn)入了全盛期。在朝鮮時(shí)代,,除了杜甫以外,,李白、韓愈,、白居易,、蘇軾等唐宋時(shí)代的很多詩(shī)人的作品都成了學(xué)者們的誦讀對(duì)象,但是只有杜詩(shī)有《分類杜工部詩(shī)諺解》《纂注杜詩(shī)澤風(fēng)堂批解》等作品集以媒介體的形式出現(xiàn),,這也是杜詩(shī)成為學(xué)詩(shī)規(guī)范的立證,。 朝鮮時(shí)期,士大夫?qū)τ诙旁?shī)的學(xué)習(xí)表現(xiàn)出了濃厚的興趣,。杜甫被朝鮮文人尊稱為“宇宙詩(shī)宗”“詩(shī)祖”,。朝鮮的大多文人都是少時(shí)通過(guò)學(xué)習(xí)杜詩(shī)來(lái)學(xué)習(xí)詩(shī)歌創(chuàng)作的。杜詩(shī)伴隨他們成長(zhǎng),,他們認(rèn)為杜詩(shī)是最優(yōu)秀的作品,。 杜詩(shī)在日本人心中的典范地位 2004年10月,日本《SINICA月刊》進(jìn)行了“漢詩(shī)國(guó)民投票”評(píng)選了最受歡迎的漢詩(shī),,杜甫的《春望》位列榜首,。日本京都大學(xué)文學(xué)系教授吉川幸次郎曾多次為杜甫點(diǎn)贊,并表示:“杜甫是中國(guó)最偉大的詩(shī)人,,中國(guó)人都以‘詩(shī)圣’,,也就是‘詩(shī)的圣人’來(lái)稱呼他,。”他的這些評(píng)價(jià),,再通過(guò)教科書以及文學(xué)史研究論著,,終于確定了杜詩(shī)在日本人心中的典范地位。 杜甫詩(shī)集東渡日本的時(shí)期,,一般認(rèn)為是在平安時(shí)代的后期(即11世紀(jì)后半期),。在記錄漢詩(shī)人大江匡房(1041~1111)談話的《江談抄》中,業(yè)已可見(jiàn)《注杜工部集》的書名,。然而,,將杜甫詩(shī)集作為正式文學(xué)作品來(lái)接受,并受到矚目,,則是起于13世紀(jì)以降的鐮倉(cāng),、室町時(shí)代。這一時(shí)期杜甫已經(jīng)在國(guó)內(nèi)確定了“詩(shī)圣”的地位,,禪林五山的僧侶們將杜甫的詩(shī)迎入日本詩(shī)壇,。 在室町時(shí)代,杜甫詩(shī)句的最大影響表現(xiàn)為文人能從其詩(shī)句中尋找畫題來(lái)繪畫,。杜甫騎驢吟詠的姿態(tài)最受當(dāng)時(shí)人們的歡迎,。以杜甫的詩(shī)句為主題所作的畫中比較出色的是玉婉梵芳在應(yīng)永十二年(1405)以杜甫的七律詩(shī)《南鄰》中“白沙翠竹江村暮,相送柴門月色新”兩句的詩(shī)意為題所作的國(guó)寶級(jí)畫作《柴門新月圖》,。這幅畫以日暮時(shí)分廣闊的天空為背景,,以溫潤(rùn)的筆墨表現(xiàn)出了淡淡的月光灑在水邊的竹林以及竹林掩映下的茅屋上的景象。另外,,在畫的上方題有惟肖得崇等18名僧人關(guān)于此畫的詩(shī)句,,這些詩(shī)句足有6段,充分表達(dá)了室町禪僧的風(fēng)雅之心以及他們對(duì)杜甫的敬愛(ài)之情,。在禪僧的詩(shī)集中常常會(huì)出現(xiàn)“杜甫像”“贊杜甫”“題杜子美畫像”諸如此類的詩(shī),由此可知,,在那個(gè)時(shí)代人們不但畫了很多杜甫的肖像畫,,研讀杜詩(shī)在日本的貴族僧侶階層也開始蔚然成風(fēng)。 對(duì)日本文學(xué)的影響 到了江戶時(shí)代,,讀杜詩(shī)的風(fēng)氣極為高漲,,讀者的范圍也進(jìn)一步擴(kuò)大。而直接導(dǎo)致其流行的,,是一部明人邵傅所編的《杜律集解》,,包括五律四卷和七律兩卷共500多首詩(shī),其實(shí)僅僅是一部通俗讀物而已,。此書在中國(guó)頗難覓見(jiàn),,而在日本卻不僅有原刻本,,還有大量的翻刻、增注本,。 而把杜甫的地位從中國(guó)文學(xué)史中凸現(xiàn)出來(lái),,冠以最高的榮譽(yù),并且成為普遍接受的意見(jiàn),,是到了20世紀(jì)的吉川幸次郎手中完成的,。他在鈴木虎雄(被譽(yù)為日本近代中國(guó)古典文學(xué)研究開拓者)的影響下,以畢生精力翻譯,、注釋,、研究杜詩(shī),其相關(guān)文章以日文,、中文,、英文、朝鮮文,、越南文印刷或廣播,。“杜甫是中國(guó)最偉大的詩(shī)人,,中國(guó)人都以‘詩(shī)圣’,,也就是‘詩(shī)的圣人’來(lái)稱呼他?!薄岸鸥Σ粌H是唐代詩(shī)人的代表,,也是中國(guó)古今以來(lái)最偉大的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)的完成者,,這是從11世紀(jì)的北宋至今千年以來(lái)的評(píng)價(jià),。”他的這些評(píng)價(jià),,再通過(guò)教科書以及文學(xué)史研究論著,,終于確定了杜詩(shī)在日本人心中的典范地位。 鏈接 《春望》的魅力何在 《春望》是杜甫的一首五言律詩(shī): 國(guó)破山河在,,城春草木深,。 感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心,。 烽火連三月,,家書抵萬(wàn)金。 白頭搔更短,,渾欲不勝簪,。 這首詩(shī)的前四句寫春日長(zhǎng)安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨,;后四句寫詩(shī)人掛念親人,、心系國(guó)事的情懷,,充溢著凄苦哀思。這首詩(shī)格律嚴(yán)整,,頷聯(lián)分別以“感時(shí)花濺淚”應(yīng)首聯(lián)國(guó)破之嘆,,以“恨別鳥驚心”應(yīng)頸聯(lián)思家之憂,尾聯(lián)則強(qiáng)調(diào)憂思之深導(dǎo)致發(fā)白稀疏,,對(duì)仗精巧,,聲情悲壯,表現(xiàn)了詩(shī)人的愛(ài)國(guó)之情,。 據(jù)鄭載喆介紹,,杜甫這首詩(shī),不僅僅是情景交融,,更做到了情,、景與時(shí)事的交融,其蘊(yùn)含的憂國(guó)憂民精神為世人敬佩,。(來(lái)源|讀者報(bào) 作者|崔燃 雷倢 席秦嶺等) 走過(guò)萬(wàn)水千山 我依然眷念您 |
|