久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

四大名著《紅樓夢》有多少個(gè)版本,買哪一個(gè)更適合,?

 521黃金屋 2019-12-25

近日,,筆者網(wǎng)購了一本無障礙版的《紅樓夢》,收到書后,,興致勃勃的拆開,,準(zhǔn)備仔細(xì)研讀,。然而翻開書后,卻深表失望,。且不說該書沒有對《紅樓夢》版本的介紹,,也沒有說明該書是根據(jù)哪個(gè)版本的《紅樓夢》進(jìn)行編寫的,讓人如墜五里霧中,,不知真?zhèn)巍?/p>

眾所周知,,《紅樓夢》作為我國古典文學(xué)的四大名著之一,具有崇高的文學(xué)地位,,被歷代文人所推崇,,出現(xiàn)了各家流派,如考據(jù)派,、索隱派,、自證派等,甚至出現(xiàn)了其他文學(xué)作品很難達(dá)到的研究熱潮,,形成了專門的“紅學(xué)”研究,,各種紅學(xué)會(huì)等?!都t樓夢》的版本眾多,,作為讀者來說,到底應(yīng)該選擇哪一種版本的紅樓夢進(jìn)行閱讀呢,?

按照目前通行的說法,《紅樓夢》是清代作家曹雪芹創(chuàng)作的章回體長篇小說,,又名《石頭記》《金玉緣》,。此書分為120回“程本”和80回“脂本”兩種版本系統(tǒng),程本為程偉元排印的印刷本,,脂本為脂硯齋在不同時(shí)期抄評的早期手抄本,,脂本是程本的底本。

大陸正版

1.作家程乙本

《紅樓夢》,,汪靜之整理,,俞平伯、華粹深,、李鼎芳,、啟功注釋,沈尹默題字,,作家出版社1953年12月出版,。

2.人文程乙本

《紅樓夢》,啟功注釋,,周汝昌,、周紹良,、李易校訂,沈尹默題字,,人民文學(xué)出版社1957年10月第1版,,1959年11月第2版,1964年2月第3版,。

3.人文紅研本

《紅樓夢》(中國古典文學(xué)讀本叢書,、世界文學(xué)名著文庫),中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所校注,,沈尹默題字,,前八十回以庚辰本作底本,后四十回以程甲本作底本,,人民文學(xué)出版社1982年3月第1版,,1996年12月第2版,2008年7月第3版,。

4.北師程甲本

《紅樓夢》(校注本),,啟功任顧問,張俊,、聶石樵,、周紀(jì)彬注釋,簡體豎排,,北京師范大學(xué)出版社1987年11月第1版,。簡體橫排版由中華書局1998年4月出版,2010年8月再版,。

5.人文俞校本

《紅樓夢》(大學(xué)生必讀叢書,、語文新課標(biāo)必讀叢書、中國古代小說名著插圖典藏系列),,俞平伯校訂,,王惜時(shí)參校,前八十回以戚序本作底本,,后四十回以程乙本作底本,,全書加入啟功的注釋,人民文學(xué)出版社2000年第1版,。

6.上古匯評本

《紅樓夢》(三家評本),,王希廉、姚燮,、張新之的匯評本,,申孟、王維堤,、張明華,、甘林點(diǎn)校,,以光緒十五年(1889)上海石印《增評補(bǔ)像全圖金玉緣》作底本,上海古籍出版社2014年12月第1版,。

7.八家評本

《八家評批紅樓夢》,,收錄王希廉、姚燮,、張新之,、二知道人、諸聯(lián),、涂瀛,、解盦居士、洪秋蕃共八家評點(diǎn),,馮其庸校訂,,陳其欣助纂,以程甲本作底本,,文化藝術(shù)出版社1991年7月第1版,。江西教育出版社2000年8月再版,改題《重校八家評批紅樓夢》,。

8.脂匯本

(1)《脂硯齋評批紅樓夢》,,黃霖校點(diǎn),120回,,齊魯書社1994年出版,;

(2)《脂本匯校石頭記》,鄭慶山校,,120回,,作家出版社2003年出版;

(3)《紅樓夢》,,周汝昌匯校,,80回,,人民出版社2006年第1版,;

(4)《紅樓夢脂評匯校本》,吳銘恩匯校,,80回,,萬卷出版公司2013年出版。

(5)《紅樓夢》,,果麥匯校,,120回,三秦出版社2017年出版

程本系統(tǒng)

1.程甲本

《新鐫全部繡像紅樓夢》,,清乾隆五十六年辛亥(1791年)萃文書屋活字本,,程偉元,、高鶚整理出版。程,、高在曹雪芹逝世28年以后,,竭力搜集曹公留下的前八十回及零散的后四十回殘稿,“集腋成裘”,、“細(xì)加厘剔”,、“截長補(bǔ)短”,終于將120回的《紅樓夢》“公諸同好”,,這在《紅樓夢》傳播史上具有劃時(shí)代的意義,。

2.程乙本

《新鐫全部繡像紅樓夢》,清乾隆五十七年壬子(1792年)萃文書屋活字本,,程偉元,、高鶚整理出版。

3.翻刻本

東觀閣本,、本衙藏本,、藤花榭本、善因樓本,、三讓堂本,、緯文堂本、文元堂本,、妙復(fù)軒本,、增評補(bǔ)圖石頭記。

脂本系統(tǒng)

1.夢稿本

《乾隆抄本百廿回紅樓夢稿》,,咸豐年間于源題曰“紅樓夢稿”,,楊繼振舊藏,亦稱“楊藏本”,、“脂稿本”,。第78回末有“蘭墅閱過”字樣,“蘭墅”為高鶚的字,。1959年出現(xiàn)于北京,,由中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所購藏。夢稿本最大的特征是擁有完整的120回,,原文吳語特多,,它是一部手稿,但無論原文和改文都不是高鶚的筆跡,。其改文被其他脂本及程本所繼承,。

2.庚辰本

存78回(1-80回,內(nèi)缺64,、67兩回),。此本有與己卯本相同的雙行小字批,。1933年徐星署花八塊大洋購于隆福寺,后燕京大學(xué)圖書館以二兩黃金輾轉(zhuǎn)購得,,現(xiàn)藏北京大學(xué)圖書館,。

3.鄭藏本

僅存兩回(23、24回),,原由鄭振鐸藏,,后捐國家圖書館。

4.甲辰本

乾隆甲辰(1784年)夢覺主人序本,,亦稱“夢覺本”,。題“紅樓夢”,脂批較少,,文字簡約,,其文字基本被程甲本所繼承。1953年出現(xiàn)于山西,,現(xiàn)藏國家圖書館,。

5.俄藏本

存78回(1-80回,內(nèi)缺5,、6兩回),,藏于前蘇聯(lián)列寧格勒東方學(xué)研究所。約有300余條批語,,眉批和行間批系后人所加,,雙行小字批是庚辰等抄本的舊文。據(jù)稱于清道光十二年(1832年)傳入俄國,。

6.卞藏本

存前十回正文及33-80回回目,,卞亦文于2006年在上海以19.8萬人民幣拍得。

7.甲戌本

存十六回(1-8回,、13-16回,、25-28回),此本脂批說曹雪芹死于“壬午除夕”,。初由咸同年間大興藏書家劉銓福收藏,,胡適1927年得之于上海,后存放美國康奈爾大學(xué)圖書館,,2005年初歸藏上海博物館,。

8.己卯本

存41回又兩個(gè)半回,。此本為怡親王府的抄藏本,。第1-20回、31-40回,、61-70回(內(nèi)64,、67兩回由后人補(bǔ)抄)原由董康,、陶洙所藏,現(xiàn)藏國家圖書館,;第55回下半至第59回上半現(xiàn)藏國家博物館,。

9.戚本

卷首有戚蓼生的序。下分三種版本:張開模舊藏戚序本(戚張本),、澤存書庫舊藏戚序本(戚寧本),、有正書局石印戚序本(有正本)。戚張本前四十回現(xiàn)藏上海圖書館,,戚寧本現(xiàn)藏南京圖書館,。

10.王府本

文字系統(tǒng)及抄錄行款大體與戚本同。原存74回(1-80回,,內(nèi)缺57-62回),,后據(jù)刻本補(bǔ)抄了后四十回,也補(bǔ)抄了其中缺失的六回及程偉元的序,,現(xiàn)存120回,,藏國家圖書館。

11.舒序本

存前四十回,。因舒元煒序作于乾隆己酉(1789),,亦稱“己酉本”。原由吳曉鈴藏,,后捐藏首都圖書館,。

重要譯本

《紅樓夢》不僅在國內(nèi)已有數(shù)以百萬計(jì)的發(fā)行量,有藏,、蒙,、維吾爾、哈薩克,、朝鮮多種少數(shù)民族文字的譯本,,而且已被翻譯成英文、俄文,、德文,、日文、法文,、韓文,、意大利文等30多種語言,有100多個(gè)譯本,,全譯本有26個(gè),。重要版本舉例如下:

1.少數(shù)民族蒙古語節(jié)譯本

《新譯紅樓夢》,(清)哈斯寶譯,道光二十七年(1847)抄本

2.英文全譯本(霍克思版)

《The Story Of the Stone》(石頭記),,戴維·霍克思,、約翰·閔福德合譯,1973—1986年出版

3.英文全譯本(楊憲益版)

《A Dream of Red Mansions》(紅樓夢),,楊憲益,、戴乃迭合譯,1978—1980年出版

4.俄文全譯本

《紅樓夢》,,巴納秀克譯,,1958年出版

5.德文節(jié)譯本

《紅樓夢》,弗蘭茨·庫恩譯,,1932年出版,,再版5次

6.法文全譯本

《紅樓夢》,李治華譯,,雅歌,、鐸爾孟助譯,1981年出版

7.日文全譯本

《紅樓夢》(3卷),,伊藤漱平譯,,1958年平凡社初刊,1971—1973年修訂版

目前市場上的版本,,有原著版,、無障礙閱讀版、青少版等眾多不同的版本,,很多出版社都在出版,,包裝精美,插圖華麗,,讀者在選擇時(shí)往往不知道應(yīng)該選擇哪一個(gè)版本合適,。筆者認(rèn)為,選擇《紅樓夢》的版本,,要根據(jù)自己的需要來決定,。如果是以研究為主的,建議選擇人民文學(xué)出版社出版的,,內(nèi)容更貼近原著,,改動(dòng)性更小。如果是給孩子看的,,那么建議選擇青少版的,,青少版的內(nèi)容有所刪減,去掉了很多少兒不宜的東西,,更符合孩子的心理發(fā)展,。如果是純粹為了消磨時(shí)光的,,那么就無所謂哪個(gè)版本了,隨便買一本就可以了,。

因?yàn)樵杏泻芏嗟纳ё郑瑢τ谖膶W(xué)功底一般的人來說,,讀原著有一點(diǎn)吃力,,需要不停的查字典,才能理解小說中的字句,。這樣閱讀原著會(huì)很累,,為了減少讀者的看書阻力,市場上出現(xiàn)了很多無障礙閱讀版本,。所謂無障礙閱讀,,就是把一些生僻字進(jìn)行了注音或翻譯,方便讀者理解,,免去了查字典的步驟,。不想翻字典的朋友,可以考慮購買無障礙閱讀版本的《紅樓夢》,。

圖片來源:87版紅樓夢及插畫

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn),。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多