祝英臺(tái)近·惜多才
惜多才,憐薄命,,無(wú)計(jì)可留汝,。揉碎花箋,忍寫(xiě)斷腸句,。道旁楊柳依依,,千絲萬(wàn)縷,抵不住,、一分愁緒,。
如何訴。便教緣盡今生,,此身已輕許,。捉月盟言,不是夢(mèng)中語(yǔ),。后回君若重來(lái),,不相忘處,把杯酒,、澆奴墳土,。 譯文 注釋 這是一首錢(qián)別詞,,全詞明白如話(huà)而情意深切、凄惻,。上片寫(xiě)她與丈夫訣別前餞行的依依難舍之情,。下片寫(xiě)作者以死殉情的決心。最后唯一的心愿,,是以杯酒澆在她的墳土上,意味著她仍然希望丈夫不要把她忘掉,,九泉之下,,也就足以自慰了。此詞感情極真,,藝術(shù)極美,,辭語(yǔ)婉轉(zhuǎn)厚重。 “惜多才,,憐薄命,,無(wú)計(jì)可留汝?!逼鸸P三句,,即說(shuō)盡全部悲劇,。這里的“多才”不僅指富于才華的人,它也是宋元俗語(yǔ),,男女用以稱(chēng)所愛(ài)的對(duì)方,。這里是戴復(fù)古妻用以稱(chēng)其夫。父親愛(ài)復(fù)古之才,,以女兒嫁之,。這在現(xiàn)代人看來(lái)已有荒謬意味,更離奇的是婚后女兒竟深深?lèi)?ài)上了復(fù)古,,這是幸事還是不幸,?誰(shuí)料到丈夫竟然已結(jié)過(guò)婚!這個(gè)消息無(wú)異于五雷轟頂,,但事 陶宗儀曾在自己所著的《南村輟耕錄》中記載了一個(gè)這樣的故事:戴復(fù)古在還未出仕之時(shí),,流落到武寧,有一位富有人家的老翁愛(ài)惜他的才華,,把女兒嫁給他為妻,。在相處了兩三年之后,戴復(fù)古忽然提出要回鄉(xiāng),,妻子詢(xún)問(wèn)他是何緣故,,戴復(fù)古回答說(shuō)因?yàn)樵?jīng)娶過(guò)別的女子。妻子向父親說(shuō)明了情況,,父親大怒,,妻子委婉地解釋之后,將所有嫁妝贈(zèng)給戴復(fù)古,,寫(xiě)下一首《祝英臺(tái)近》,,戴復(fù)古走后,妻子投水而死,。這一首《祝英臺(tái)近》,,便是戴復(fù)古的妻子在他臨別前所做的道別詞。 參考資料:
1,、
鄭光儀主編. 中國(guó)歷代才女詩(shī)歌鑒賞辭典[M].北京:中國(guó)工人出版社,,1991 ,934-935.
猜您喜歡
紅軍不怕遠(yuǎn)征難,,萬(wàn)水千山只等閑,。
五嶺逶迤騰細(xì)浪,烏蒙磅礴走泥丸,。 金沙水拍云崖暖,,大渡橋橫鐵索寒。 更喜岷山千里雪,三軍過(guò)后盡開(kāi)顏,。 |
|
來(lái)自: aiheping632 > 《待分類(lèi)》