P1/2 (original) 合 同 Contract No.BTGL-HITACHI 2006-01 CONTRACT Date: March 20, 2006 Revised date:July 14, 2006 賣 方: 地址 THE SELLER: TEL: FAX: 買 方: 地址 THE BUYER: TEL: FAX: 茲雙方同意按下列條款由賣方出售,,買方購進(jìn)下列貨物: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:
(5)裝運(yùn)條款和交貨期:于合同生效后8月30日前以海運(yùn)形式送貨到達(dá)MOJI港口。 Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August 2006. 最終目的地: Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款條件: 憑證結(jié)算,30天內(nèi)(以提單日期為準(zhǔn))付清貨款,。 Term of payment: By D/P within 30 days after the B/L date. The seller’s bank information // 國際買家信息網(wǎng): www.todaytex.com QQ號: 1407106692 微信號: 1407106692 微信公號: iguangjiaohui (關(guān)注后,天天免費(fèi)推最新買家資料) // Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON P.2/2 P2/2 Contract No.BTGL-HITACHI 2006-001 Date: March 20, 2006 The revised date:July 14, 2006 (7) 保險(xiǎn): 按發(fā)票金額110%保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭險(xiǎn)(中國人民保險(xiǎn)公司條款),。 Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China. (8) 品質(zhì)與數(shù)量,,重量的異議與索賠: 貨到最終目的地后, 買方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及/貨數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,除屬于 保險(xiǎn)公司貨船公司的責(zé)任外,買方可以憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明向賣方提出異議,品質(zhì)異議須于貨 到最終目的地起60天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到最終目的地起30天內(nèi)提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination. (9) 人力不可抗拒: 本合同內(nèi)所述全部或部分商品,,如因人力不可抗拒原因,使賣方不能履約或延期交貨,賣方不負(fù) 任何責(zé)任,。 Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents. (10) 仲裁:凡執(zhí)行本合同或與合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決,。如果不能取得協(xié) 議時,應(yīng)提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)會委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,,根據(jù)該仲裁委員會的仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲 裁,,仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力,。仲裁費(fèi)用除非仲裁另有決定外,,均由敗訴一方承擔(dān)。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (11) Other requirements: 1, Dimensions and marks as per the drawing respectively. 2, How to take test sample as per manufactory way.. 3, Additional requirements as per requirements in each drawing. 4,,Other conditions to IP-5403& LOI No.DVD-83005-001 (12) The buyer’s bank information: THE SELLER: THE BUYER: XXX DROUP CO.,LTD XXXXX EAST ASIA LIMITED ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ |
|