提起“懟”這個字 相信很多人都不陌生 畢竟它已經(jīng)成為了近幾年的網(wǎng)絡(luò)熱詞 相信大部分人讀這個詞duǐ 習(xí)慣性的讀成了三聲拐彎 大家在使用這個詞時 也是用來表示語言上的 攻擊,、頂撞,、對峙 或者是反駁的意思 小油滴想告訴大家的是 這個字你不僅讀錯了 甚至連意思都用的不對 “懟”的正確讀音是duì 應(yīng)該讀四聲降 《說文解字》中“懟”的含義很單一 就是怨恨的意思,“懟,,怨也” 可以組詞為怨懟,、慍懟、懟怒 是很書面化的表達 而從《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋中可以看到 它的古今義是一致的 一直都是表示怨恨 并沒有延伸出別的用法來 這顯然跟大家平常使用的習(xí)慣不一樣 其實大家平常說的“duǐ” 正確的寫法應(yīng)該是:? “?”有兩個讀音,,一個讀音是:chéng,,同“朾”,是撞擊的意思,。 另一個讀音就是:duǐ,,本意是表示排和推這種動作,,引申出來就有拒斥、反駁的意思,,這才是我們今天說的“duǐ”,。 還有一個證據(jù)也可以證明,大家說的“duǐ”是“?”,,而不是“懟”,。 在這個字沒被大家“盤”之前,北方小伙伴們就一直在使用,,是一個很地道的北方方言詞匯,,“?”也早就被收錄到了《漢語方言大詞典》里面。 不僅是北方小伙伴們經(jīng)常使用的意思,,其它地方的方言里也有這個字,,這些都能在“?”這個詞條下一一找到對應(yīng)。 所以大家平常用“懟”想要表達的意思 不管是讀音還是寫法 其實都是錯誤的 你明白了嗎,? |
|