作者:施晨露 2019-10-18 23:17 摘要:他對中國文學如數(shù)家珍 瑞典學院官網(wǎng)發(fā)布消息,,著名漢學家,、瑞典學院院士、諾貝爾文學獎十八位終身評委之一馬悅然當?shù)貢r間17日去世,,享年95歲,。 馬悅然(G?ran Malmqvist),,1924年6月6日出生,漢學家,、瑞典學院院士,、諾貝爾文學獎評委,他翻譯過《西游記》《水滸傳》《辛棄疾詞》等中國古典著作,,也翻譯了魯迅,、沈從文等當代中國作家作品,致力于提升中國文學在國際的地位,。 馬悅然是諾貝爾文學獎18位終身評委之一,,并在很長一段時間內是諾獎評委中唯一懂得并精通中文的。他的第一任妻子陳寧祖出生四川,,二人攜手走過46年光陰,;第二任妻子是中國臺灣媒體人陳文芬,二人曾合寫過一部微型小說《我的金魚會唱莫扎特》,,一半寫瑞典生活,,一半寫馬悅然神游幻想辛棄疾和李清照與他喝酒。這本書受莫言短篇小說《小說九段》啟發(fā),,莫言還為它寫了序,。 2012年,中國作家莫言突破性獲得諾貝爾文學獎,。在斯德哥爾摩領獎時,,他在斯德哥爾摩大學發(fā)表演講,曾捧起一冊《上海文學》雜志朗誦,,該期雜志刊有“莫言特輯”,,就包括莫言與馬悅然的同題小說《小說九段》?!渡虾N膶W》雜志執(zhí)行主編金宇澄曾回憶,,2004年底,馬悅然看到新出刊的2005年1月號《上海文學》,,刊載了莫言的《小說九段》,,令他嘆賞不已。接受記者采訪時他表示,,“莫言非常會講故事,,太會講故事了。他的小說都是很長的,,除了在《上海文學》發(fā)表的莫言《小說九段》,,他的書有現(xiàn)在的一半厚就更好了。”為此,,馬悅然專門用漢語仿寫了一部《小說九段》,,發(fā)表于同年7月號《上海文學》上,與莫言相映成趣,。莫言獲得諾獎后在斯大朗誦的《狼》正是《小說九段》中的一則,。2017年,馬悅然和陳文芬合著的《斯德哥爾摩筆記》還曾獲第十一屆《上海文學》獎,。 作家李輝回憶,,初識馬悅然是在1985年左右,在他的印象中,,馬悅然把自己的全部生命寄寓在閱讀和翻譯之中,,為溝通中西文化履行著自己的職責。在與馬悅然的交流中,,他會如數(shù)家珍般地講述自己閱讀和研究中國二十世紀文學的印象,,以及多年來與中國作家的個人交往?!爸匾牟辉谟跉w納和概括,,而是像他這樣一個有著出色藝術鑒賞力的漢學家,坦率地表達出他對中國作家作品的喜好,?!?/p> 馬悅然向西方世界推薦了不少中國作家。他曾表示,,中國文學很早就走上世界舞臺了,,有些作品非常優(yōu)秀,但由于翻譯成外文的著作太少了,,所以外國讀者不多,。在他眼中,沈從文,、老舍,、茅盾完全比得上同時代的西方優(yōu)秀作家,只是他們的作品沒有被大量譯成外文,。 |
|