久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

“我們的河濱小鎮(zhèn)” – 城市發(fā)展競(jìng)賽方案 / C.F. Møller Architects

 云蒙書堂 2019-10-18

本景觀項(xiàng)目方案針對(duì)創(chuàng)建綠色健康的多樣化城市提出了一系列氣候解決方案,將城市生活與寧?kù)o的大自然融合在了一起,。具體來(lái)講,方案希望蘭德斯(Randers)在未來(lái)發(fā)展中能夠采取一些氣候適應(yīng)性的措施,,將城市與水系相結(jié)合,,從而在中世紀(jì)風(fēng)格的市中心與Guden?en水系和Randers Fjord水系之間打造出一個(gè)獨(dú)特而自然的河濱小鎮(zhèn)。本方案由C.F. M?ller的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)提出,,被蘭德斯當(dāng)局(Randers Municipality)和Realdania機(jī)構(gòu)授予了競(jìng)賽一等獎(jiǎng)的榮譽(yù),。

本競(jìng)賽方案名為“我們的河濱小鎮(zhèn)”,通過(guò)將蘭德斯的未來(lái)城市發(fā)展與環(huán)境結(jié)合在一起,打造出一個(gè)獨(dú)一無(wú)二的傍水而生的小鎮(zhèn),。蘭德斯的未來(lái)發(fā)展(如自然棲息地和娛樂(lè)休閑空間的開(kāi)發(fā)等)與河流密切相關(guān),。人們希望將城市的開(kāi)發(fā)與Guden?河流聯(lián)系在一起,同時(shí)注重自然的可持續(xù)和氣候的變化及其應(yīng)對(duì)措施,,將蘭德斯打造為一個(gè)面向未來(lái)的創(chuàng)新型城市,。

3.10.2019 | A green, healthy and diverse city where climate solutions open city life towards the tranquillity of nature – This is the vision in the winning proposal for the future development plan to bring climate adaptation measures to Randers, bring the city to the water and develop the attractive areas between the medieval town centre, Guden?en and Randers Fjord into a unique and natural river town. Team C.F. M?ller is behind the proposal and has been named winner of the competition by Randers Municipality and Realdania.

The development plan “Our River City” adapts the future of Randers to the environment, connects the city with the water and develops the attractive areas between the medieval city centre, the river Guden? and Randers Fjord into a unique city borne of the river. The future of Randers interacts much more closely with the river – its natural habitat and its recreational opportunities. The development of the city towards the Guden? with a focus on sustainable nature and climate adaptation makes Randers an innovative and future-proof city.

▼項(xiàng)目鳥(niǎo)瞰圖,bird-eye’s view of the project

本獲獎(jiǎng)方案通過(guò)創(chuàng)建兩個(gè)不同的“藍(lán)色”空間來(lái)激活新的城市街區(qū),。具體來(lái)說(shuō),,方案一方面沿著Guden?河流打造了一個(gè)極具自然氣息的空間,另一方面圍繞著位于城市北部可作為休閑場(chǎng)所和雨水蓄水池的港池打造了一個(gè)“城市中的水體空間”,。憑借著這兩個(gè)獨(dú)特的水系空間,,蘭德斯不僅在市中心地帶創(chuàng)造出一系列全新的自然和文化體驗(yàn),更重新建立起城市與Guden?河流之間的聯(lián)系,。

▼概念分析圖,,通過(guò)創(chuàng)建兩個(gè)不同的“藍(lán)色”空間來(lái)激活新的城市街區(qū),concept diagrams, creating two different ‘blue’ spaces to activate a number of new urban neighbourhoods

The plan creates two different ‘blue’ spaces that characterise and activate a number of new urban neighbourhoods – a strong natural space along the river Guden? and ‘urban water space’ around the northern harbour basin, which can serve as a recreational basin and rainwater reservoir through a sluice. With these two distinctive water spaces, the historic connection to the Guden? is rediscovered with new natural and cultural experiences in the middle of the city.

▼項(xiàng)目總平面圖,,master plan of the project

有人強(qiáng)調(diào),,對(duì)于蘭德斯的原有市民和外來(lái)住戶來(lái)說(shuō),這個(gè)具有經(jīng)濟(jì)可行性的設(shè)計(jì)方案將會(huì)構(gòu)建出一個(gè)更加宜居的城市環(huán)境,。Guden?河流不僅聯(lián)系了蘭德斯城市的南北兩側(cè),,更構(gòu)建出一系列引人入勝的節(jié)點(diǎn),為騎自行車的人和行人提供了放松的空間,。

▼新街區(qū)內(nèi)的建筑形式構(gòu)想 – 圍合式建筑:順著河岸設(shè)置圍合式建筑,,在其中設(shè)置庭院,在其間設(shè)置綠色走廊,,the architectural typology proposal – enclosing blocks: shifting blocks alignments towards the waterfront, creating courtyard within the blocks and green passages between blocks

It has been underlined that the project’s vision is financially feasible and will be instrumental in strengthening the city – both for Randers’ own citizens and for newcomers. Randers’ south and north sides are linked across the Guden? river by creating attractive connections for the benefit of cyclists and pedestrians.

▼河濱空間,,城市的南北兩側(cè)通過(guò)Guden?河流上的空間節(jié)點(diǎn)聯(lián)系在一起,the waterfront space, linking Randers’ south and north sides by creating attractive connections

▼河濱空間,,為市民提供了一系列舒適的休息空間,,the waterfront spaces, providing people with comfortable rest areas

▼河濱步道,the pathway alongside the river

設(shè)計(jì)合理的道路節(jié)點(diǎn),、自行車道和新的城市空間將會(huì)改善基礎(chǔ)設(shè)施,。這些節(jié)點(diǎn)空間激活了新生的城市街區(qū),使其能夠發(fā)揮它們的特性并為城市的發(fā)展帶去新的思路,,比如通過(guò)聯(lián)系工業(yè)建筑舊址和城市自然環(huán)境來(lái)營(yíng)造獨(dú)特的空間氛圍,。可以說(shuō),,這些節(jié)點(diǎn)共同創(chuàng)造出一個(gè)充滿活力的,、連貫的多元化城市,。

本方案通過(guò)釋放Guden?河流沿岸的大片土地來(lái)促進(jìn)未來(lái)的城市發(fā)展,,創(chuàng)造出了更多的自然空間,,增強(qiáng)了蘭德斯的生活多樣性,從而不僅保護(hù)了現(xiàn)有的自然環(huán)境,,更創(chuàng)造出一系列適宜動(dòng)植物生活的自然棲息地,。置身于這個(gè)城市中,游客們可以體驗(yàn)野生的自然環(huán)境,,當(dāng)?shù)鼐用駛円部梢栽谌粘I钪懈兄匀弧?/p>

▼新街區(qū)內(nèi)的建筑形式構(gòu)想 – 坡屋頂造型的圍合式建筑:沿著城市道路設(shè)置坡屋頂造型的圍合式建筑,,在必要時(shí)進(jìn)行退讓;并通過(guò)必要的通路將城市綠地與建筑的內(nèi)庭院聯(lián)系在一起,,the architectural typology proposal – the enclosing blocks with pitched roofs: clearing block outlines that define street spaces, chamfering corners as responses, and connecting courtyards with surrounding natural spaces through accesses

▼新街區(qū)內(nèi)的建筑形式構(gòu)想 – 通過(guò)現(xiàn)存工業(yè)建筑形成內(nèi)街和區(qū)域天際線:工業(yè)建筑獨(dú)立存在,,并在形式和建筑高度上在街區(qū)內(nèi)占據(jù)主導(dǎo)位置,與新建建筑共同構(gòu)成內(nèi)街,;通過(guò)設(shè)計(jì)新建建筑的立面來(lái)形成城市的街景立面,,the architectural typology proposal – establishing the inner streets and skylines by existing industrial heritage structures: existing structures remain dominant in height and form, as well as free standing, creating open flow through permeable urban blocks with new buildings; shifting facade depths to enliven streetscapes

The infrastructure is being improved with good pathway connections, cycle routes and new urban spaces. The connections plant the seed for a number of new urban neighbourhoods, which take on their character and give something very special to the city, for example through interaction with the former industrial buildings and urban nature. Together they form a diverse yet coherent and more vibrant city.

The project creates more natural space and a strengthened biodiversity in Randers by freeing up large areas along the Guden? for future urban development, so as to protect the nature that already exists and at the same time create new natural areas with habitats for animals and plants. Both wild nature, where people are visitors, and nature where citizens can live their everyday lives.

▼城市街景,streetscapes of the city

通常情況下,,河流沿岸地區(qū)都可以通過(guò)防洪措施為城市生活和新開(kāi)發(fā)區(qū)帶來(lái)最大的增值效益,,因此本方案的環(huán)境策略便優(yōu)先考慮了這些區(qū)域。設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)將河濱的歷史和文化融入進(jìn)新的城市空間和水域,,以突出表現(xiàn)整個(gè)城市的活力和工業(yè)歷史,、以及水體與自然的交匯點(diǎn)。通過(guò)這種方式,,設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)將更多的自然風(fēng)光帶入了蘭德斯,,不僅統(tǒng)一了城市生活,更從實(shí)際空間和精神體驗(yàn)上在Guden?河的兩岸建立起新的聯(lián)系,。

▼新街區(qū)內(nèi)的建筑形式構(gòu)想 – 退臺(tái)式建筑:借助退臺(tái)創(chuàng)建綠色空間,,從而使得建筑可以融于自然環(huán)境,并借助圍合出的中央空間設(shè)置綠色庭院,,the architectural typology proposal – stepped buildings: using green terraces and pergolas as transitions, making the structure more dispersed from the urban center towards the common green, besides, inviting green nature into the courtyards

The plan’s environmental strategy gives priority to those places along the water’s edge where investment in high-water protection provides the greatest added value for city life and the new development areas. Historical and cultural focal points along the water’s edge will be upgraded to new attractive city and water areas that celebrate the pulse of the city, the city’s industrial history and the meeting of water and nature. In this way, the environmental solutions in the proposal are used as an innovative way of bringing more nature into Randers, unifying the life of the city and creating renewed physical and psychological coherence between the two banks of the Guden? river.

▼退臺(tái)式建筑融于自然,,the stepped buildings merge into the natural

CLIENT: Randers Kommune and Realdania
ADDRESS: Randers, Denmark
SIZE: 59 ha
YEAR: 2019-2020
COMPETITION: 1st Prize in competition. 2019


    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點(diǎn),。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào),。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多