來源:HiFi音樂(hifimuz) 民間流行的,、賦予民族色彩的歌曲,,稱為民謠或民歌。這些分散在市井街頭的民謠有些歷史悠久,,有些甚至成為后世瞻仰的文學(xué)作品如《詩經(jīng)》,。 而每個國家的民謠帶著自己的文化特色。法國民謠的蓬勃,、英國民謠的淳樸,、意大利民謠的華麗,日本民謠的悲戚,、中國民謠的纏綿悱惻…… 今天選取一些著名的民謠,,聆聽不同民族的情調(diào)。 01 綠袖子是一首英國民謠,,在伊麗莎白女王時代就已經(jīng)已廣為流傳,,相傳是英王亨利八世所作,他是位長笛演奏家,。 一首經(jīng)典好聽的英國民謠,,旋律非常古典、優(yōu)雅,,略帶一絲凄美之感,,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,, 這首民謠的旋律非常古典、優(yōu)雅,,略帶一絲凄美之感,,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數(shù),,鋼琴,、吉他、尤克里里等等,,不同樂器演奏出不同的意境,。 但它受到世人喜愛的層面卻不僅僅局限在愛情的領(lǐng)域,有人將它換了歌詞演唱,、也有人將它作為圣誕歌曲,,而它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數(shù)。 02 《O sole mio?》(我的太陽)不僅是知名男高音如恩里科·克魯索,、魯契亞諾·帕瓦羅帝,、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被諸如布萊恩·亞當(dāng)斯等流行搖滾藝人演繹,,同時是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦羅帝的代表作,。 像《我的太陽》這樣在全世界廣為流行的民歌真是少有,意大利著名歌唱家斯泰方諾,、帕瓦羅帝和卡魯索演唱過這首歌后,,它在20世紀(jì)后期成為世界上最風(fēng)行的民歌。 03 法國巴黎公社存在的最后一天,,公社領(lǐng)導(dǎo)人之一的詩人讓-巴蒂斯塔·克萊芒為紀(jì)念巴黎公社時期一個自愿參加救助的護士路易斯寫下了所做的詩篇《櫻桃時節(jié)》,。 這首歌成為血染巴黎的象征,至今保留在巴黎人的心中,。 04 《喀秋莎》(俄文:Катюша),,一首中國人都知道的蘇聯(lián)民謠。 《喀秋莎》這首歌,,描繪的是前蘇聯(lián)春回大地時的美麗景色和一個名叫喀秋莎的姑娘對離開故鄉(xiāng)去保衛(wèi)邊疆的情人的思念,。這當(dāng)然是一首愛情歌曲。這首歌曲,,沒有一般情歌的委婉,、纏綿,而是節(jié)奏明快,、簡捷,,旋律樸實、流暢,因而多年來被廣泛傳唱,,深受歡迎,。在蘇聯(lián)的衛(wèi)國戰(zhàn)爭時期,這首歌對于那場戰(zhàn)爭,,曾起到過非同尋常的作用。 05 《櫻花》是一首日本民歌,,創(chuàng)作于江戶時代末期,,后由日本著名音樂家清水修整理。 櫻花之所以作為日本的國花,,是因為櫻花的精神,,也就是日本人所說的“櫻花情結(jié)”,櫻花的花期一般只有3-7天,,因為櫻花選擇了在自己最輝煌的時候凋謝,。這就是櫻花精神。 06 民歌《繡荷包》流傳的歷史很久遠,。據(jù)現(xiàn)代戲曲,、曲藝理論家傅惜華(1907-1970)考證,《繡荷包》在清代中葉時已十分盛行的一種時調(diào)小曲,。 在中國各省的民間歌曲選中,,都能找到大量的《繡荷包》小調(diào)。如由朱逢博演唱成經(jīng)典的山西民歌〈繡荷包〉和云南民歌《繡荷包〉由于各地的地理環(huán)境,、風(fēng)俗習(xí)慣,、人文風(fēng)情有著較大的差異,還有作者的生活遭遇,、感受和情趣不同,,演唱者的藝術(shù)處理也有高低之分。 因而,,產(chǎn)生了很多不同的歌詞內(nèi)容,、不同的旋律、不同的速度,、不同調(diào)式調(diào)性,、不同節(jié)奏和不同表情的《繡荷包》,也有不少數(shù)量的《繡荷包》是由一個母曲繁衍成很多大同小異的子曲,,形成各種變體,。這些眾多的同類小調(diào),塑造了不同的音樂形象,,表現(xiàn)了不同的情趣,,在演唱時,表現(xiàn)出濃郁的地方特色和鄉(xiāng)土氣息,。 |
|