直到現(xiàn)在,還有很多人詆毀清朝,,認(rèn)為滿(mǎn)清王朝結(jié)束了漢人王朝,,動(dòng)不動(dòng)就會(huì)提到野豬皮。為什么提到野豬皮呢,?很多人認(rèn)為是努爾哈赤的漢語(yǔ)意思就是野豬皮,,其實(shí)這個(gè)翻譯走偏了,努爾哈赤的漢語(yǔ)意思挺高大上的,,并不是人們常說(shuō)的野豬皮,! (努爾哈赤) 在滿(mǎn)清歷史上,努爾哈赤的歷史地位十分重要,。清朝的奠基者,,也是開(kāi)國(guó)之君,在他的基礎(chǔ)上,,后代子侄才統(tǒng)一了中國(guó),,建立了清王朝。 歷代王朝中,,清朝的皇室是非常重視學(xué)習(xí),,這和努爾哈赤有很大關(guān)系,因?yàn)樗褪且粋€(gè)很愛(ài)學(xué)習(xí)的人,。作為滿(mǎn)族人,,努爾哈赤通曉滿(mǎn)語(yǔ)和漢語(yǔ),還特別喜歡讀漢族的書(shū)籍,,比如《三國(guó)演義》,。努爾哈赤之所以能這樣,和爺爺覺(jué)昌安,、塔克世是分不開(kāi)的,。根據(jù)資料記載,覺(jué)昌安和塔克世也非常有知識(shí),,特別喜歡漢人的名著,。 (野豬) 在很多人的眼中,努爾哈赤的中文意思就是野豬皮,,其實(shí)這是不對(duì)的,。 當(dāng)時(shí)的建州人使用蒙古文,蒙古文是從回鶻文演化而來(lái)的,,所以蒙古語(yǔ)中,、建州語(yǔ)中都夾雜有回鶻語(yǔ)成分,。努爾哈赤的名字是回鶻語(yǔ),“努爾”在回鶻語(yǔ)中是“光明”的意思;“哈赤”(哈齊)在回鶻語(yǔ)中是“圣裔”的意思,,也當(dāng)“太子”,、“世子”用,“努爾哈赤”的全意是“光明的圣裔”,。 那么,,努爾哈赤為啥被音譯成野豬皮呢?其實(shí),,這和另外一個(gè)滿(mǎn)語(yǔ)單詞有關(guān),。在滿(mǎn)語(yǔ)中,野豬皮這個(gè)詞是nuheci,,但是在清朝檔案中的記載,,努爾哈赤應(yīng)該是nurgaci,讀起來(lái)和野豬皮有些類(lèi)似,,但是實(shí)際上,,兩者還是有區(qū)別的。 (愛(ài)新覺(jué)羅·塔克世) 努爾哈赤的父親叫做愛(ài)新覺(jué)羅·塔克世,,爺爺叫做愛(ài)新覺(jué)羅.覺(jué)昌安,。1543 ,塔克世成為中國(guó)明朝后期女真建州左衛(wèi)領(lǐng)袖,。此前的建州女真一直處于上升期,,部落內(nèi)部時(shí)期很旺盛,人們迫切的希望生活更好,。所以,,當(dāng)努爾哈赤出生后,作為父親的塔克世肯定也會(huì)把自己的想法寄托在兒子身上,,起的名字會(huì)寓意很深,,而“光明的圣裔”意思的努爾哈赤,最能體現(xiàn)塔克世的內(nèi)心,。換句話(huà)說(shuō),,漢化這么深的塔克世,,不會(huì)讓給兒子起個(gè)野豬皮的名字,。就是起了這個(gè)名字,也應(yīng)該是小名,,還會(huì)有一個(gè)高大上的大名,。 (努爾哈赤) 努爾哈赤是一位漢化很深的帝王,后來(lái)他還創(chuàng)造了滿(mǎn)族文字,。努爾哈赤崛起后,,深感與明朝,、朝鮮往來(lái)文書(shū)需要反復(fù)譯寫(xiě)多有不便,于是指示大臣噶蓋和學(xué)者額爾德尼二人創(chuàng)制文字來(lái)解決這一問(wèn)題,。起初,,二者以女真人早已習(xí)慣書(shū)寫(xiě)蒙古文為由表示不便制造新文字,努爾哈赤則以“如何以我國(guó)之語(yǔ)制字為難,,反以習(xí)他國(guó)之語(yǔ)為易耶”給以反駁,,并提出借用蒙古字母拼寫(xiě)女真語(yǔ)。后來(lái),,二人根據(jù)努爾哈赤之意創(chuàng)制而成并頒行,,被后世稱(chēng)為“無(wú)圈點(diǎn)滿(mǎn)文”(老滿(mǎn)文),此后再經(jīng)達(dá)海于天聰年間徹底完善,,為“有圈點(diǎn)滿(mǎn)文”(新滿(mǎn)文),。 努爾哈赤主持創(chuàng)制和頒行滿(mǎn)文使其治下部民相互交流、書(shū)寫(xiě)公文,、記載政事,、翻譯漢籍等方面更為便利。翻譯而成的大量漢籍也使努爾哈赤本人及其后世統(tǒng)治者在中原歷代王朝的歷史中吸取了大量經(jīng)驗(yàn),。 試想,,努爾哈赤是一個(gè)漢化這么深的帝王,如果按照常人的觀念,,努爾哈赤是野豬皮的意思,,努爾哈赤肯定會(huì)不愿意的,可能會(huì)給自己改個(gè)名字,。 (努爾哈赤) 既然,,努爾哈赤的本義不是野豬皮,為什么現(xiàn)在人們總喊清朝是野豬皮呢,?其實(shí),,這和滿(mǎn)清皇室后來(lái)實(shí)施的一些列大屠殺,文字獄有關(guān),,禁錮了漢族人的思想,。 在當(dāng)時(shí),漢人在武力上無(wú)法和努爾哈赤抗?fàn)?,所以就在意識(shí)形態(tài)中想辦法,,當(dāng)努爾哈赤的讀音和野豬皮相似,人們就開(kāi)始罵努爾哈赤為野豬皮,,一直流傳到現(xiàn)在,。 (每日漢字) |
|
來(lái)自: 每日漢字 > 《待分類(lèi)》