【原文】 天命之謂性,率性之謂道,,修道之謂教,。道也者,不可須臾離也,,可離,非道也,。是故君子戒慎乎其所不睹,,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,,莫顯乎微,,故君子慎其獨(dú)也。 喜怒哀樂之未發(fā)謂之中,,發(fā)而皆中節(jié)謂之和,。中也者,天下之大本也;和也者,,天下之達(dá)道也,。致中和,天地位焉,,萬物育焉,。
【譯文】 人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,,按照“道”的原則修養(yǎng)叫做“教”,。 “道”是不可以片刻離開的,如果可以離開,,那就不是“道”了,。所以,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹(jǐn)慎的,,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的,。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細(xì)微的地方越是顯著,。所以,,品德高尚的人在一人獨(dú)處的時(shí)候也是謹(jǐn)慎的。 喜怒哀樂沒有表現(xiàn)出來的時(shí)候,,叫做“中”,;表現(xiàn)出來以后符合節(jié)度,叫做“和”,?!爸小保侨巳硕加械谋拘?;“和”,,是大家遵循的原則,達(dá)到“中和”的境界,,天地便各在其位了,,萬物便生長繁衍了。
【原文】 仲尼曰:“君子中庸,,小人反中庸,。君子之中庸也,君子而時(shí)中,。小人之中庸也,,小人而無忌憚也?!?/p>
【譯文】 仲尼說:“君子中庸,,小人違背中庸,。君子之所以中庸,是因?yàn)榫与S時(shí)做到適中,,無過無不及,;小人之所以違背中庸,是因?yàn)樾∪怂翢o忌憚,,專走極端,。”
【原文】 子曰:“中庸其至矣乎,!民鮮能久矣,。”
【譯文】 孔子說:“中庸大概是最高的德行了吧,!大家缺乏它已經(jīng)很久了,!”
【原文】 子曰:“道之不行也,我知之矣,,知者過之,,愚者不及也。道之不明也,,我知之矣:賢者過之,,不肖者不及也。人莫不飲食也,,鮮能知味也,。”
【譯文】 孔子說:“我知道了,,中庸之道不能實(shí)行的原因,;聰明的人自以為是,,認(rèn)識(shí)過了頭,;愚蠢的人智力不及,,不能理解它,。我知道了,中庸之道不能弘揚(yáng)的原因,;賢能的人做得太過分,;不賢的人根本做不到,。就像人們每天都要吃喝,,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味,。”
【原文】 子曰:“道其不行矣夫,。”
【譯文】 孔子說:“中庸的道理恐怕很難在世上實(shí)行??!”
【原文】 子曰:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善,,執(zhí)其兩端,,用其中于民。其斯以為舜乎,!”
【譯文】 孔子說:“舜可真是具有大智慧的人?。∷矚g向人問問題,,又善于分析別人淺近話語里的含義,。隱藏人家的壞處,宣揚(yáng)人家的好處,。過與不及兩端的意見他都掌握,,采納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧,!”
【原文】 子曰:“人皆曰予知,,驅(qū)而納諸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也,。人皆曰予知,,擇乎中庸,而不能期月守也,?!?/p>
【譯文】 孔子說:“人人都說自己聰明,可是被驅(qū)趕到羅網(wǎng)陷阱中去卻不知躲避,。人人都說自己聰明,,可是選擇了中庸之道卻連一個(gè)月時(shí)間也不能堅(jiān)持?!?/p>
【原文】 子曰:“回之為人也,,擇乎中庸,得一善,,則拳拳服膺而弗失之矣,。”子曰:“天下國家可均也,,爵祿可辭也,,白刃可蹈也,中庸不可能也,?!?/p>
【譯文】 孔子說:“顏回就是這樣一個(gè)人,他選擇了中庸之道,,得到了它的好處,,就牢牢地把它放在心上,,再也不讓它失去?!笨鬃诱f:“天下國家可以治理,,官爵俸祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過,,中庸卻不容易做到,。”
【原文】 子路問強(qiáng),。子曰:“南方之強(qiáng)與,?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與,?寬柔以教,,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也,,君子居之,。衽金革,死而不厭,,北方之強(qiáng)也,,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,,強(qiáng)哉矯,!中立而不倚,強(qiáng)哉矯,!國有道,,不變?nèi)桑瑥?qiáng)哉矯,!國無道,,至死不變,強(qiáng)哉矯,!”
【譯文】 子路問什么是強(qiáng),。孔子說:“南方的強(qiáng)呢,?北方的強(qiáng)呢,?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?用寬容柔和的精神去教育人,,人家對(duì)我蠻橫無禮也不報(bào)復(fù),,這是南方的強(qiáng),品德高尚的人具有這種強(qiáng),。用兵器甲盾當(dāng)枕席,,死而后已,,這是北方的強(qiáng),勇武好斗的人就具有這種強(qiáng),。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,,這才是真強(qiáng)?。”3种辛⒍黄灰?,這才是真強(qiáng)?。艺吻迤綍r(shí)不改變志向,,這才是真強(qiáng)?。艺魏诎禃r(shí)堅(jiān)持操守,,寧死不變,,這才是真強(qiáng)啊,!”
【原文】 子曰:“素隱行怪,,后世有述焉,吾弗為之矣,。君子遵道而行,,半涂而廢,吾弗能已矣,。君子依乎中庸,,遁世不見知而不悔,唯圣者能之,?!?/p>
【譯文】 孔子說:“專找歪理,做些怪誕的事情來欺世盜名,,后世也許會(huì)有人來記述他,,為他立傳,但我是絕不會(huì)這樣做的,。有些品德不錯(cuò)的人按照中庸之道去做,,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,,而我是絕不會(huì)停止的,。真正的君子遵循中庸之道,即使隱遁山林,、一生默默無聞,,不被人知道也不后悔,,這只有圣人才能做得到?!?/p>
【原文】 君子之道費(fèi)而隱,。夫婦之愚,可以與知焉,,及其至也,,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,,可以能行焉,,及其至也,雖圣人亦有所不能焉,。天地之大也,,人猶有所憾。故君子語大,,天下莫能載焉,;語小,天下莫能破焉,?!对姟吩疲骸傍S飛戾天,魚躍于淵,?!毖云渖舷虏煲病>又?,造端乎夫婦,,及其至也,察乎天地,。
【譯文】 君子的道廣大而又精微,。普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道,,但它的最高深境界,,即便是圣人也有弄不清楚的地方。普通男女雖然不賢明,,也可以實(shí)行君子的道,,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方,。天地如此之大,,但人們?nèi)杂胁粷M足的地方。所以,君子說到“大”,,就大得連整個(gè)天下都裝不下,;君子說到“小”,就小得連一點(diǎn)兒也分不開,?!对娊?jīng)》說:“鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水,?!边@是說上下分明。君子的道,,開始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個(gè)天地,。
【原文】 子曰:“道不遠(yuǎn)人,。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道,?!薄啊对姟吩疲骸タ路タ拢鋭t不遠(yuǎn),?!瘓?zhí)柯以伐柯,睨而視之,,猶以為遠(yuǎn),。故君子以人治人。改而止,?!薄爸宜∵`道不遠(yuǎn),施諸己而不愿,,亦勿施于人,。”“君子之道四,,丘未能一焉,。所求乎子以事父,未能也,;所求乎臣以事君,,未能也;所求乎弟以事兄,,未能也,;所求乎朋友先施之,未能也,。庸德之行,,庸言之謹(jǐn),;有所不足,不敢不勉,;有余,,不敢盡。言顧行,,行顧言,,君子胡不慥慥爾?”
【譯文】 孔子說:“道離人不遠(yuǎn)的,。如果有人實(shí)行道卻故作高深,,使道遠(yuǎn)離人們,那就不可以實(shí)行道了,?!薄啊对娊?jīng)》說:‘砍削斧柄,砍削斧柄,,斧柄的式樣就在眼前,。’握著斧柄砍削木材制的斧柄,,應(yīng)該說不會(huì)有什么差異,,但如果你斜眼一看,還是會(huì)發(fā)現(xiàn)差異很大,。所以,,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯(cuò)誤實(shí)行道就行,?!薄耙粋€(gè)人做到忠恕,離道也就不遠(yuǎn)了,。什么叫忠恕呢,?自己不愿意做的事,也不要施加給別人,?!薄熬拥牡烙兴捻?xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒有能夠做到:作為一個(gè)兒子應(yīng)該對(duì)父親做到的,,我沒有能夠做到,;作為一個(gè)臣民應(yīng)該對(duì)君王做到的,我沒能做到,;作為一個(gè)弟弟應(yīng)該對(duì)哥哥做到的,,我沒能做到;作為一個(gè)朋友應(yīng)該做到的,我沒能做到,。平常的德行努力實(shí)踐,,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,,不敢不勉勵(lì)自己努力,;言談卻不敢放肆而無所顧忌。說話顧到能否做到,,行為也要顧到所說的話,,這樣的君子怎么會(huì)不忠厚誠實(shí)呢?”
【原文】 君子素其位而行,,不愿乎其外,。素富貴,行乎富貴,;素貧賤,,行乎貧賤:素夷狄,行乎夷狄,;素患難,行乎患難,。君子無入而不自得焉,!在上位,不陵下,;在下位,,不援上。正己而不求于人,,則無怨,。上不怨天,下不尤人,。故君子居易以俟命,,小人行險(xiǎn)以徼幸。子曰:“射有似乎君子,,失諸正鵠,,反求諸其身?!?/p>
【譯文】 君子安于現(xiàn)在所處的地位去做應(yīng)做的事,,不生非分之想。處于富貴的地位,,就做富貴人應(yīng)做的事,;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應(yīng)做的事;處于邊遠(yuǎn)地區(qū),,就做在邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)做的事,;處于患難之中,就做在患難之中應(yīng)做的事,。君子無論處于什么情況下都是安然自得的,。處于上位,不欺侮在下位的人,;處于下位,,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求別人,,這樣就不會(huì)有什么抱怨了,。上不抱怨天,下不抱怨人,。所以,,君子安居現(xiàn)狀來等待天命,小人卻鋌而走險(xiǎn)妄圖獲得非分的東西,??鬃诱f:“君子立身處世就像射箭一樣,射不中,,不怪靶子不正,,只怪自己箭術(shù)不行?!?/p>
【原文】 君子之道,,辟如行遠(yuǎn)必自邇;辟如登高必自卑,?!对姟吩唬骸捌拮雍煤希绻纳?。兄弟既翕,,和樂且耽。宜爾室家,,樂爾妻帑,。”子曰:“父母其順矣乎,!”
【譯文】 君子實(shí)行中庸之道,,就像走遠(yuǎn)路一樣,必定要從近處開始,;就像登高山一樣,,必定要從低處起步,。《詩經(jīng)》說:“妻子兒女感情和睦,,就像彈琴鼓瑟一樣,。兄弟關(guān)系融洽,和順又快樂,。使你的家庭美滿,,妻兒幸福?!笨鬃淤潎@說:“這樣,,父母也就稱心如意了啊,!”
【原文】 子曰:“鬼神之為德,,其盛矣乎!視之而弗見,,聽之而弗聞,,體物而不可遺。使天下之人,,齊明盛服,,以承祭祀。洋洋乎,,如在其上,,如在其左右?!对姟吩唬骸裰袼迹豢啥人?,矧可射思,。’夫微之顯,,誠之不可掩如此夫,!”
【譯文】 孔子說:“鬼神的德行可真是大得很啊,!看它也看不見,,聽它也聽不到,但它卻體現(xiàn)在萬物之中使人無法離開它,。天下的人都齋戒凈心,,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無所不在??!好像就在你的頭上,,又像在你左右?!对娊?jīng)》說:‘神的降臨,,不可揣測,怎么能夠怠慢不敬呢,?’從隱微到顯著,,真實(shí)的東西就是這樣不可掩蓋!”
【原文】 子曰:“舜其大孝也與,?德為圣人,,尊為天子,富有四海之內(nèi),。宗廟饗之,,子孫保之。故大德必得其位,,必得其祿,,必得其名,必得其壽,。故天之生物,,必因其材而篤焉。故栽者培之,,傾者覆之,。《詩》曰:‘嘉樂君子,,憲憲令德,。宜民宜人,受祿于天,。保佑命之,,自天申之?!蚀蟮抡弑厥苊?。”
【譯文】 孔子說:“舜該是個(gè)最孝順的人了吧,?德行方面是圣人,,地位上是尊貴的天子,財(cái)富上擁有整個(gè)天下,,宗廟里祭祀他,,子子孫孫都保持他的功業(yè)。所以,,有大德的人必定得到他應(yīng)得的地位,,必定得到他應(yīng)得的財(cái)富,,必定得到他應(yīng)得的名聲,必定得到他應(yīng)得的長壽,。所以,,上天生養(yǎng)萬物,必定根據(jù)它們的資質(zhì)而厚待它們,。能成材的得到培育,,不能成材的就遭到淘汰?!对娊?jīng)》說:‘高尚優(yōu)雅的君子,,有光明美好的德行,讓人民安居樂業(yè),,享受上天賜予的福祿,。上天保佑他,任用他,,給他以重大的使命,。’所以,,有大德的人必定會(huì)承受天命,。”
【原文】 子曰:“無憂者,,其唯文王乎,!以王季為父,以武王為子,,父作之,,子述之。武王纘大王,、王季,、文王之緒。一戎衣而有天下,,身不失天下之顯名,。尊為天子,。富有四海之內(nèi),。宗廟饗之,子孫保之,。
【譯文】 孔子說:古代帝王中無憂無慮的,,大概只有周文王吧!因?yàn)樗匈t明的王季做父親,,有英勇的武王做兒子,,父親王季為他開創(chuàng)了基業(yè),,兒子周武王繼承了他的遺志,完成了他所沒有完成的事業(yè),。武王繼續(xù)著太王,、王季、文王未完成的功業(yè),,滅掉了大殷,,取得了天下。周武王這種以下伐上的正義行動(dòng),,不僅沒有使他自身失掉顯赫天下的美名,,反而被天下人尊為天子,掌握普天下的財(cái)富,,世代在宗廟中享受祭祀,,子孫永保祭祀不斷。
【原文】 武王末受命,,周公成文武之德,,追王大王、王季,,上祀先公以天子之禮,。斯禮也,達(dá)乎諸侯,、大夫及士,、庶人。父為大夫,,子為士,;葬以大夫,祭以士,。父為士,,子為大夫;葬以士,,祭以大夫,。期之喪,達(dá)乎大夫,;三年之喪,,達(dá)乎天子;父母之喪,,無貴賤,,一也?!?/p>
【譯文】 周武王直到晚年才承受上天之命而為天子,,因此他還有許多沒來得及完成的事情,。武王死后,周公輔助成王才成就了文王和武王的德業(yè),,追尊太王,、王季為王,用天子的禮制來追祀祖先,,并且把這種禮制一直實(shí)行到諸侯,、大夫、士和老百姓中間,。周公制定的禮節(jié)規(guī)定:如果父親是大夫,,兒子是士,父死就要按大夫的禮制安葬,、按士的禮制祭祀,;如果父親是士,兒子是大夫,,父死就要按士的禮制安葬,,按大夫的禮制祭祀。守喪一周年,,通行到大夫,,守喪三整年,就只有天子才能使用,。至于給父母守喪本身沒有貴賤的區(qū)別,,天子、庶人都是一樣的,。
【原文】 子曰:“武王,、周公,其達(dá)孝矣乎,!夫孝者,,善繼人之志,善述人之事者也,。春秋修其祖廟,,陳其宗器,設(shè)其裳衣,,薦其時(shí)食,。宗廟之禮,所以序昭穆也,;序爵,,所以辨貴賤也,;序事,,所以辨賢也,;旅酬下為上,所以逮賤也,;燕毛,,所以序齒也?!?/p> “踐其位,,行其禮,奏其樂,,敬其所尊,,愛其所親,事死如事生,,事亡如事存,,孝之至也?!薄敖忌缰Y,,所以事上帝也;宗廟之禮,,所以祀乎其先也,。明乎郊社之禮,禘嘗之義,,治國其如示諸掌乎,!”
【譯文】 孔子說:“周武王和周公真是最守孝道的人吧!所說的孝道,,就是善于繼承先人的遺志,,善于繼續(xù)先人未完成的功業(yè)。在春秋兩季祭祀的時(shí)節(jié),,整修祖宗廟宇,,陳列祭祀器具,擺設(shè)先王遺留下來的衣裳,,進(jìn)獻(xiàn)祭祀應(yīng)時(shí)的鮮美食品,。布袋先生首藏 按照宗廟祭祀的禮制,是要把父子,、長幼,、親疏的次序排列出來;把官職爵位的次序排列出來,,就能將貴賤分辨清楚,;在眾人勸酒時(shí)把執(zhí)事職位的次序排列出來,就能將才能的高低分辨清楚,晚輩必須先向長輩舉杯,,這樣祖先的恩惠就會(huì)延及到晚輩,,宴飲時(shí)按年齡大小來決定宴席座次,這樣就能使老小長幼秩序井然,?!?/p> “站在合適的位置上,行先王傳下的祭禮,,演奏先王時(shí)代的音樂,,尊敬先王所尊敬的,親愛先王所親愛的,。侍奉死去的人就像侍奉活著的人一樣,;侍奉亡故的人就像侍奉活著的人一樣,這才是孝的最高境界,。 制定了祀天祭地的禮節(jié),,是用來侍奉皇天后土的;制定了宗廟的禮節(jié),,是用來祭祀祖先的,。明白了郊社的禮節(jié),大祭小祭的意義,,那么治理天下國家的道理,,也就像看著自己手掌上的東西那樣容易明白啊,!”布袋先生首藏
【原文】 哀公問政,。子曰:“文武之政,布在方策,。其人存,,則其政舉;其人亡,,則其政息,。人道敏政,地道敏樹,。夫政也者,,蒲盧也。故為政在人,,取人以身,,修身以道,修道以仁,。仁者,,人也,親親為大;義者,,宜也,,尊賢為大。親親之殺,,尊賢之等,禮所生也,。在下位不獲乎上,,民不可得而治矣。故君子不可以不修身,;思修身,,不可以不事親;思事親,,不可以不知人,;思知人,不可以不知天,?!?/p>
【譯文】 魯哀公詢問政事??鬃诱f:“周文王,、周武王的政事都記載在典籍上。他們在世,,這些政事就實(shí)施,;他們?nèi)ナ溃@些政事也就廢弛了,。治理人的途徑是勤于政事,;治理荒地的途徑是使樹木迅速生長。說起來,,賢人施政最容易取得成效,,就象地上的蘆葦快速滋長一樣。要得到適用的人在于修養(yǎng)自己,,修養(yǎng)自己在于遵循大道,,遵循大道要從仁義做起。仁就是愛人,,親愛親族是最大的仁,。義就是事事做得適宜,尊重賢人是最大的義,。至于說親愛親族要分親疏,,尊重賢人要有等級(jí),這都是禮的要求。在下位的人,,如果得不到在上位的人信任,,就不可能治理好平民百姓。所以,,君子不能不修養(yǎng)自己,。要修養(yǎng)自己,不能不侍奉親族,;要侍奉親族,,不能不了解他人;要了解他人,,不能不知道天理,。”布袋先生首藏
【原文】 天下之達(dá)道五,,所以行之者三,。曰:君臣也,父子也,,夫婦也,,昆弟也,朋友之交也,。五者,,天下之達(dá)道也。知,、仁,、勇三者,天下之達(dá)德也,。所以行之者一也,。或生而知之,,或?qū)W而知之,,或困而知之;及其知之一也,?;虬捕兄蚶兄?,或勉強(qiáng)而行之,,及其成功一也。子曰:“好學(xué)近乎知,,力行近乎仁,,知恥近乎勇,。知斯三者,則知所以修身,;知所以修身,,則知所以治人;知所以治人,,則知所以治天下國家矣,。
【譯文】 天下人共有的倫常關(guān)系有五項(xiàng),用來處理這五項(xiàng)倫常關(guān)系的德行有三種,。君臣,、父子、夫婦,、兄弟,、朋友之間的交往,,這五項(xiàng)是天下人共有的倫常關(guān)系,;智、仁,、勇,,這三種是用來處理這五項(xiàng)倫常關(guān)系的德行。至于這三種德行的實(shí)施,,就是一個(gè)“誠”字,,這些道理,有的人生來就知道它們,,有的人通過學(xué)習(xí)才知道它們,,有的人要遇到困難后才知道它們,但只要他們最終都知道了,,也就是一樣的了,。又比如說,有的人自覺自愿地去實(shí)行它們,,有的人為了某種好處才去實(shí)行它們,,有的人勉勉強(qiáng)強(qiáng)地去實(shí)行,但只要他們最終都實(shí)行起來了,,也就是一樣的了,。孔子說:“喜歡學(xué)習(xí)就接近了智,,努力實(shí)行就接近了仁,,知道羞恥就接近了勇。知道這三點(diǎn),,就知道怎樣修養(yǎng)自己,,知道怎樣修養(yǎng)自己,,就知道怎樣管理他人,知道怎樣管理他人,,就知道怎樣治理天下和國家了,。”
【原文】 凡為天下國家有九經(jīng),,曰:修身也,,尊賢也,親親也,,敬大臣也,,體群臣也,子庶民也,,來百工也,,柔也,懷諸侯也,。修身則道立,,尊賢則不惑;親親則諸父昆弟不怨,;敬大臣則不眩,;體群臣則士之報(bào)禮重,子庶民則百姓勸,,來百工則財(cái)用足,,柔遠(yuǎn)人則四方歸之,懷諸侯則天下畏之,。齊明盛服,,非禮不動(dòng),所以修身也,;去讒遠(yuǎn)色,,賤貨而貴德,所以勸賢也,;尊其位,,重其祿,同其好惡,,所以勸親親也,;官盛任使,所以勸大臣也,;忠信重祿,,所以勸士也;時(shí)使薄斂,,所以勸百姓也,;日省月試,,既稟稱事,所以勸百工也,;送往迎來,,嘉善而矜不能,所以柔遠(yuǎn)人也,;繼絕世,,舉廢國,治亂持危,,朝聘以時(shí),,厚往而薄來,所以懷諸侯也,。凡為天下國家有九經(jīng),,所以行之者一也。
【譯文】 治理天下和國家有九條原則,。那就是:修養(yǎng)自身,,尊崇賢人,親愛親族,,敬重大臣,,體恤群臣,,愛民如子,,招納工匠,優(yōu)待遠(yuǎn)客,,安撫諸侯,。修養(yǎng)自身就能確立正道;尊崇賢人就不會(huì)思想困惑,;親愛親族就不會(huì)惹得叔伯兄弟怨恨,;敬重大臣就不會(huì)遇事無措;體恤群臣,,士人們就會(huì)竭力報(bào)效,;愛民如子,老百姓就會(huì)忠心耿耿,;招納工匠,,財(cái)物就會(huì)充足;優(yōu)待遠(yuǎn)客,,四方百姓就會(huì)歸順,;安撫諸侯,天下的人都會(huì)敬畏了,。像齋戒那樣凈心虔誠,,穿著莊重整齊的服裝,,不符合禮儀的事堅(jiān)決不做,這是為了修養(yǎng)自身,;不聽諂言,,疏遠(yuǎn)女色,看輕財(cái)物而重視德行,,這是為了尊崇賢人,;提高親族的地位,給他們以豐厚的俸祿,,與他們愛憎相一致,,這是為了親愛親族;所屬眾多而便于差使,,這是為了敬重大臣,;真心誠意地任用他們,并給他們以較多的俸祿,,這是為了體恤群臣,;使用民役不誤農(nóng)時(shí),少收賦稅,,這是為了愛民如子,;經(jīng)常視察考核,按勞付酬,,這是為了勸勉工匠,;來時(shí)歡迎,去時(shí)歡送,,嘉獎(jiǎng)有才能的人,,救濟(jì)有困難的人,這是為了優(yōu)待遠(yuǎn)客,;延續(xù)絕后的家族,,復(fù)興滅亡的國家,治理禍亂,,扶持危難,,按時(shí)接受朝見,贈(zèng)送豐厚,,納貢菲薄,,這是為了安撫諸侯??偠灾?,治理天下和國家有九條原則,但實(shí)行這些原則的道理都是一樣的,,關(guān)鍵在于一個(gè)“誠”字,。
【原文】 凡事豫則立,,不豫則廢。言前定則不跲,;事前定則不困,;行前定則不疚;道前定則不窮,。 在下位不獲乎上,,民不可得而治矣;獲乎上有道,,不信乎朋友,,不獲乎上矣;信乎朋友有道,,不順乎親,,不信乎朋友矣;順乎親有道,,反諸身不誠,,不順乎親矣;誠身有道,,不明乎善,,不誠乎身矣。
【譯文】 任何事情,,事先有準(zhǔn)備就會(huì)成功,,沒有準(zhǔn)備就會(huì)失敗。說話先有準(zhǔn)備,,就不會(huì)語塞中斷,;做事先有準(zhǔn)備,,就不會(huì)受挫,;行動(dòng)先有準(zhǔn)備,就不會(huì)后悔,;道路預(yù)先選定,,就不會(huì)陷入絕境。 在下位的人,,如果得不到在上位的人信任,,就不可能治理好平民百姓。要得到在上位的人信任是有辦法的,,得不到朋友的信任就得不到在上位的人信任,;要得到朋友的信任是有辦法的,不孝順父母就得不到朋友的信任,;孝順父母是有辦法的:自己不真誠就不能孝順父母,;要使自己真誠是有辦法的:不明白什么是善就不能夠使自己真誠,。
【原文】 誠者,天之道也,;誠之者,,人之道也。誠者,,不勉而中,,不思而得,從容中道,,圣人也,。誠之者,擇善而固執(zhí)之者也,。博學(xué)之,,審問之,慎思之,,明辨之,,篤行之。有弗學(xué),,學(xué)之弗能,,弗措也;有弗問,,問之弗知,,弗措也;有弗思,,思之弗得,,弗措也;有弗辨,,辨之弗明,,弗措也;有弗行,,行之弗篤,,弗措也。人一能之,,己百之,;人十能之,己千之,。果能此道矣,,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)?!?/p>
【譯文】 真誠是上天的原則,,追求真誠是做人的原則。天生真誠的人,,不用勉強(qiáng)就能做到,,不用思考就能擁有,自然而然地符合上天的原則,,這樣的人是圣人,。努力做到真誠,就要選擇美好的目標(biāo)執(zhí)著追求:廣泛學(xué)習(xí),,詳細(xì)詢問,,周密思考,明確辨別,,切實(shí)實(shí)行,。要么不學(xué),學(xué)了沒有學(xué)會(huì)絕不罷休,;要么不問,,問了沒有懂得絕不罷休;要么不想,,想了沒有想通絕不罷休,;要么不分辨,分辨了沒有明確絕不罷休,;要么不實(shí)行,,實(shí)行了沒有切實(shí)做到就絕不罷休。別人用一分努力就能做到的,,我用一百分的努力去做,;別人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做,。如果真能夠做到這樣,,雖然愚笨也一定可以聰明起來,雖然柔弱也一定可以剛強(qiáng)起來,。
【原文】 自誠明,,謂之性;自明誠,,謂之教。誠則明矣,,明則誠矣,。
【譯文】 由真誠而自然明白道理,這叫做天性;由明白道理后做到真誠,,這叫做人為的教育,。真誠也就會(huì)自然明白道理,明白道理后也就會(huì)做到真誠,。
【原文】 唯天下至誠,,為能盡其性;能盡其性,,則能盡人之性,;能盡人之性,則能盡物之性,;能盡物之性,,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,,則可以與天地參矣,。
【譯文】 只有天下極端真誠的人能充分發(fā)揮他的天賦本性;能充分發(fā)揮他的本性,,就能充分發(fā)揮眾人的本性,;能充分發(fā)揮眾人的本性,就能充分發(fā)揮萬物的本性,;能充分發(fā)揮萬物的本性,,就可以贊助天地養(yǎng)育萬物;能贊助天地養(yǎng)育萬物,,就可以與天地并列為三了,。
【原文】 其次致曲,曲能有誠,。誠則形,,形則著,著則明,,明則動(dòng),,動(dòng)則變,變則化,;唯天下至誠為能化,。
【譯文】 比圣人次一等的賢人從細(xì)微處入手推究道理,也能達(dá)到真誠的境界,。做到了真誠就會(huì)表現(xiàn)出來,,表現(xiàn)出來就會(huì)逐漸顯著,顯著了就會(huì)發(fā)揚(yáng)光大,,發(fā)揚(yáng)光大就會(huì)感動(dòng)他人,,感動(dòng)他人就會(huì)引起轉(zhuǎn)變,,引起轉(zhuǎn)變就能化育萬物。只有天下最真誠的人能化育萬物,。
【原文】 至誠之道,,可以前知。國家將興,,必有禎祥,;國家將亡,必有妖孽,。見乎蓍龜,,動(dòng)乎四體。禍福將至:善,,必先知之,;不善,必先知之,,故至誠如神,。
【譯文】 真誠到極點(diǎn),可以預(yù)知未來,。國家將要興旺,,必然有吉祥的征兆;國家將要衰亡,,必然有不祥的反?,F(xiàn)象?;蛘叱尸F(xiàn)在占卜的蓍草龜甲上,,或者表現(xiàn)在人的動(dòng)作狀態(tài)上。禍福將要來臨時(shí),,是??梢灶A(yù)先知道,是禍也可以預(yù)先知道,。所以極端真誠就像神靈一樣微妙,。
【原文】 誠者自成也;而道自道也,。誠者物之終始,,不誠無物。是故君子誠之為貴,。誠者,,非自成己而已也,所以成物也,。成己,,仁也,;成物,,知也,。性之德也,合外內(nèi)之道也,,故時(shí)措之宜也,。
【譯文】 真誠是自我的完善,道是自我的引導(dǎo),。真誠是事物的發(fā)端和歸宿,,沒有真誠就沒有了事物。因此君子以真誠為貴,。不過,,真誠并不是自我完善就夠了,而是還要完善事物,。自我完善是仁,,完善事物是智。仁和智是出于本性的德行,,是融合自身與外物的準(zhǔn)則,,所以任何時(shí)候施行都是適宜的。
【原文】 故至誠無息,,不息則久,,久則征,征則悠遠(yuǎn),,悠遠(yuǎn)則博厚,,博厚則高明。博厚,,所以載物也,;高明,所以覆物也,;悠久,,所以成物也。博厚配地,,高明配天,,悠久無疆。如此者,,不見而章,,不動(dòng)而變,無為而成,。 天地之道,,可一言而盡也:其為物不貳,,則其生物不測。天地之道,,博也,,厚也,高也,,明也,,悠也,久也,。今夫天,,斯昭昭之多,及其無窮也,,日月星辰系焉,,萬物覆焉。今夫地,,一撮土之多,,及其廣厚,載華岳而不重,,振河海而不泄,,萬物載焉。今夫山,,一卷石之多,,及其廣大,草木生之,,禽獸居之,,寶藏興焉。今夫水,,一勺之多,,及其不測,黿鼉鮫龍魚鱉生焉,,貨財(cái)殖焉,。 《詩》云:“惟天之命,於穆不已,!”蓋曰天之所以為天也,。“於乎不顯,,文王之德之純,!”蓋曰文王之所以為文也,純亦不已,。
【譯文】 所以,,極端真誠是永不停止的,。永不停止就會(huì)保持長久,保持長久就會(huì)有效驗(yàn),,有效驗(yàn)就會(huì)悠遠(yuǎn),,悠遠(yuǎn)就會(huì)廣博深厚,廣博深厚就會(huì)高大光明,。廣博深厚才能承載萬物,;高大光明才能覆蓋萬物,;悠遠(yuǎn)長久的作用是生成萬物,。廣博深厚可以與地相比,高大光明可以與天相比,,悠遠(yuǎn)長久則是永無止境,。達(dá)到這樣的境界,不自我顯示也會(huì)自然彰明顯著,,不活動(dòng)也會(huì)感人化物,,無所作為也會(huì)自然有所成就。 天地的法則,,簡直可以用一個(gè)“誠”字來囊括:誠本身專一不二,,所以生育萬物有難測之妙。大地的法則,,就是廣博,、深厚、高大,、光明,、悠遠(yuǎn)、長久,。今天我們所說的天,,原本不過是由一點(diǎn)一點(diǎn)的光明聚積起來的,可等到它無邊無際時(shí),,日月星辰都靠它維系,,世界萬物都靠它覆蓋。今天我們所說的地,,原本不過是由一撮土一撮土聚積起來的,,可等到它廣博深厚時(shí),承載像華山那樣的崇山峻嶺也不覺得重,,容納那眾多的江河湖海也不會(huì)泄漏,,世間萬物都由它承載了。今天我們所說的山,,原本不過是由拳頭大的石塊聚積起來的,,可等到它高大無比時(shí),,草木在上面生長,禽獸在上面居住,,寶藏也是從里面開發(fā)出來,。今天我們所說的水,原本不過是一勺一勺聚積起來的,,可等到它浩瀚無涯時(shí),,蛟龍魚鱉等都在里面生長,各種貨物財(cái)富都在里面繁殖生長出來,。 《詩經(jīng)》說,,“天命多么深遠(yuǎn)啊,永遠(yuǎn)無窮無盡,!”這大概就是說的天之所以為天的原因吧,。“多么顯赫光明啊,,文王的品德純正無二,!”這大概就是說的文王之所以被稱為“文”王的原因吧。純正也是沒有止息的,。
【原文】 大哉圣人之道,!洋洋乎,發(fā)育萬物,,峻極于天,。優(yōu)優(yōu)大哉!禮儀三百,,威儀三千,。待其人而后行。故曰:“茍不至德,,至道不凝焉,。”故君子尊德性而道問學(xué),,致廣大而盡精微,,極高明而道中庸。溫故而知新,,敦厚以崇禮,。是故居上不驕,為下不倍,。國有道,,其言足以興;國無道,其默足以容,?!对姟吩唬骸凹让髑艺埽员F渖??!逼浯酥^與!
【譯文】 偉大啊,,圣人的道,!浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,,與天一樣崇高,;充足有余,禮儀三百條,,威儀三千條,。這些都有待圣人來實(shí)行。所以說,,如果沒有極高的德行,就不能成就極高的道,。因此,,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識(shí)學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處,;極端高明而又奉行中庸之道,;溫習(xí)已有的知識(shí)從而獲得新知識(shí);樸實(shí)厚道,,崇奉禮節(jié),。所以身居高位不驕傲,身居低位不會(huì)犯上作亂,,國家政治清明時(shí),,他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時(shí),,他的沉默足以保全自己,。《詩經(jīng)》說:“既明智又通達(dá)事理,,可以保全自身,。”大概就是說的這個(gè)意思吧,!
【原文】 子曰:“愚而好自用,,賤而好自專;生乎今之世,,反古之道,。如此者,,災(zāi)及其身者也?!?/p> 非天子不議禮,,不制度,不考文,。今天下車同軌,,書同文,行同倫,。雖有其位,,茍無其德,不敢做禮樂焉,;雖有其德,,茍無其位,亦不敢作禮樂焉,。 子曰:“吾說夏禮,,杞不足征也。吾學(xué)殷禮,,有宋存焉,。吾學(xué)周禮,今用之,,吾從周,。”
【譯文】 孔子說:“愚昧卻喜歡自以為是,,卑賤卻喜歡獨(dú)斷專行,。生于現(xiàn)在的時(shí)代卻一心想回復(fù)到古代去。這樣做,,災(zāi)禍一定會(huì)降臨到自己的身上,。” 不是天子就不要議訂禮儀,,不要制訂法度,,不要考訂文字規(guī)范。現(xiàn)在天下車子的輪距一致,,文字的規(guī)范統(tǒng)一,,倫理道德相同。雖有天子的地位,,如果沒有圣人的德行,,是不敢制作禮樂制度的;雖然有圣人的德行,如果沒有天子的地位,,也是不敢制作禮樂制度的,。 孔子說:“我談?wù)撓某亩Y制,夏的后裔杞國以不足以驗(yàn)證它,;我學(xué)習(xí)殷朝的禮制,,殷的后裔宋國還殘存著它;我學(xué)習(xí)周朝的禮制,,現(xiàn)在還實(shí)行著它,,所以我遵從周禮?!?/p>
【原文】 王天下有三重焉,,其寡過矣乎!上焉者,,雖善無征,,無征不信,不信,,民弗從,;下焉者,雖善不尊,,不尊不信,,不信,民弗從,。 故君子之道,本諸身,,征諸庶民,,考諸三王而不繆,建諸天地而不悖,,質(zhì)諸鬼神而無疑,,百世以俟圣人而不惑。質(zhì)諸鬼神而無疑,,知天也,;百世以俟圣人而不惑,知人也,。是故君子動(dòng)而世為天下道,,行而世為天下法,言而世為天下則,。遠(yuǎn)之則有望,,近之則不厭。 《詩》曰:“在彼無惡,在此無射,。庶幾夙夜,,以永終譽(yù)?!本游从胁蝗绱?,而蚤有譽(yù)于天下者也。
【譯文】 治理天下能夠做好議訂禮儀,,制訂法度,,考訂文字規(guī)范這三件重要的事,也就沒有什么大的過失了吧,!在上位的人,,雖然行為很好,但如果沒有驗(yàn)證的活,,就不能使人信服,,不能使人信服,老百姓就不會(huì)聽從,。在下位的人,,雖然行為很好,但由于沒有尊貴的地位,,也不能使人信服,,不能使人信服,老百姓就不會(huì)聽從,。 所以君子治理天下應(yīng)該以自身的德行為根本,,并從老百姓那里得到驗(yàn)證??疾橄?、商、周三代先王的做法而沒有背謬,,立于天地之間而沒有悖亂,,質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,百世以后待到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方,。質(zhì)詢于鬼神而沒有疑問,,這是知道天理;百世以后待到圣人出現(xiàn)也沒有什么不理解的地方,,這是知道人意,。所以君子的舉止能世世代代成為天下的先導(dǎo),行為能世世代代成為天下的法度,,語言能世世代代成為天下準(zhǔn)則,。在遠(yuǎn)處有威望,,在近處也不使人厭惡。 《詩經(jīng)》說,,“在那里沒有人憎惡,,在這里沒有人厭煩,日日夜夜操勞啊,,為了保持美好的名望,。”君子沒有不這樣做而能夠早早在天下獲得名望的,。
【原文】 仲尼祖述堯舜,,憲章文武;上律天時(shí),,下襲水土,。辟如天地之無不持載,無不覆幬,,辟如四時(shí)之錯(cuò)行,,如日月之代明。萬物并育而不相害,,道并行而不相悖,。小德川流,大德敦化,。此天地之所以為大也,。
【譯文】 孔子繼承堯舜的傳統(tǒng),以文王,、武王為典范,,上遵循天時(shí),下符合地理,。就像天地那樣沒有什么不承載,,沒有什么不覆蓋。又好像四季的交錯(cuò)運(yùn)行,,日月的交替光明。萬物一起生長而互不妨害,,道路同時(shí)并行而互不沖突,。小的德行如河水一樣川流不息,大的德行敦厚純樸,、化育萬物,。這就是天地的偉大之處啊,!
【原文】 唯天下至圣,,為能聰明睿知,,足以有臨也;寬裕溫柔,,足以有容也,;發(fā)強(qiáng)剛毅,足以有執(zhí)也,;齊莊中正,,足以有敬也;文理密察,,足以有別也,。溥博淵泉,而時(shí)出之,。溥博如天,,淵泉如淵。見而民莫不敬,,言而民莫不信,,行而民莫不說。是以聲名洋溢乎中國,,施及蠻貊,,舟車所至,人力所通,,天之所覆,,地之所載,日月所照,,霜露所隊(duì),,凡有血?dú)庹撸蛔鹩H,。故曰配天,。 唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),,立天下之大本,,知天地之化育。夫焉有所倚,?肫肫其仁,,淵淵其淵,浩浩其天,。茍不固聰明圣知達(dá)天德者,,其孰能知之?
【譯文】 只有天下崇高的圣人,,才能做到聰明智慧,,能夠居上位而臨下民,;寬宏大量,溫和柔順,,能夠包容天下,;奮發(fā)勇健,剛強(qiáng)堅(jiān)毅,,能夠決斷天下大事,;威嚴(yán)莊重,忠誠正直,,能夠博得人們的尊敬,;條理清晰,詳辨明察,,能夠辨別是非邪正,。 崇高的圣人,美德廣博而又深厚,,并且時(shí)常會(huì)展現(xiàn)出來,。德性廣博如天,德性深厚如淵,。美德表現(xiàn)在儀容上,,百姓沒有誰不敬佩,表現(xiàn)在言談中,,百姓沒有誰不信服,。表現(xiàn)在行動(dòng)上,百姓沒有誰不喜悅,。 這樣,,美好的名聲廣泛流傳在中國,并且傳播到邊遠(yuǎn)的少數(shù)民族地區(qū),。凡是車船行駛的地方,,人力通行的地方,蒼天覆蓋的地方,,大地承載的地方,,日月照耀的地方,霜露降落的地方,;凡有血?dú)獾纳?,沒有不尊重和不親近他們的,所以說圣人的美德能與天相匹配,。 只有天下地道的真誠,才能成為治理天下的崇高典范,,才能樹立天下的根本法則,,掌握天地化育萬物的深刻道理,,這需要什么依靠呢!他的仁心那樣誠摯,,他的思慮像潭水那樣幽深,,他的美德像蒼天那樣廣闊。如果不真是聰明智慧,,通達(dá)天賦美德的人,,還有誰能知道天下地地道道的真誠呢?布袋先生首藏
【原文】 《詩》曰,,“衣錦尚絅,。”惡其文之著也,。故君子之道,,暗然而日章;小人之道,,的然而日亡,。君子之道,淡而不厭,,簡而文,,溫而理,知遠(yuǎn)之近,,知風(fēng)之自,,知微之顯,可與入德矣,。 《詩》云:“潛雖伏矣,,亦孔之昭?!惫示觾?nèi)省不疚,,無惡于志。君子之所不可及者,,其唯人之所不見乎,? 《詩》云:“相在爾室,尚不愧于屋漏,?!惫示硬粍?dòng)而敬,不言而信,。 《詩》曰:“奏假無言,,時(shí)靡有爭?!笔枪示硬毁p而民勸,,不怒而民威于鐵鉞,。 《詩》曰:“丕顯惟德,百辟其刑之,?!笔枪示雍V恭而天下平。 《詩》云:“予懷明德,,不大聲以色”子曰,,“聲色之于以化民,末也,?!?/p> 《詩》曰:“德燊如毛?!泵q有倫,,“上天之載,無聲無臭,?!敝烈印?/p>
【譯文】 《詩經(jīng)》說:“身穿錦繡衣服,,外面罩件套衫,。”這是為了避免錦衣花紋太顯露,,所以,,君子的道深藏不露而日益彰明;個(gè)人的道顯露無遺而日益消亡,。君子的道,,平淡而有意味,簡略而有文采,,溫和而有條理,,由近因知遠(yuǎn)事,由風(fēng)知源,,由微知顯,,這樣,就可以進(jìn)入道德的境界了,。布袋先生首藏 《詩經(jīng)》說:“潛藏雖然很深,,但也會(huì)很明顯的?!彼跃幼晕曳词]有愧疚,,沒有惡念存于心志之中。君子的德行之所以高于一般人,大概就是在這些不被人看見的地方吧,? 《詩經(jīng)》說:“看你獨(dú)自在室內(nèi)的時(shí)候,,是不是能無愧于神明?!彼裕泳褪窃跊]做什么事的時(shí)候也是恭敬的,,就是在沒有對(duì)人說什么的時(shí)候也是能表現(xiàn)出他的誠信,。 《詩經(jīng)》說:“進(jìn)奉誠心,感通神靈,。肅穆無言,,沒有爭執(zhí)?!彼?,君子不用賞賜,老百姓也會(huì)互相勸勉,;不用發(fā)怒,,老百姓也會(huì)很畏懼。布袋先生首藏 《詩經(jīng)》說:“弘揚(yáng)那德行啊,,諸侯們都來效法,。”所以,,君子篤實(shí)恭敬就能使天下太平,。 《詩經(jīng)》說:“我懷有光明的品德,不用厲聲厲色,?!笨鬃诱f:“用厲聲厲色去教育老百姓,是最拙劣的行為,?!?/p> 《詩經(jīng)》說:“德行輕如毫毛?!陛p如毫毛還是有物可比擬,。“上天所承載的,,既沒有聲音也沒有氣味”,,這才是最高的境界啊,!
|