“What is truth, and what is its nature,” was the question Arjuna asked Krishna on the battlefield of Kurukshetra. Sadhguru explains Krishna’s answer, and elaborates on the “ultimate nectar of life.” “真理是什么,它的本質(zhì)是什么,,”阿諸那在庫魯契特拉的戰(zhàn)場上問奎師那的問題,。薩古魯解釋了奎師那的答案,并詳細(xì)闡述了“生命的終極甘露”,。
Sadhguru: When Arjuna asked Krishna, “What is the nature of this truth that you are talking about? I am not able to grasp it,” Krishna said, “The nature of the truth is such that if you drink what looks like amritam (nectar), it will become visham(poison). If you drink what looks like visham, it will become amritam.”
薩古魯:當(dāng)阿諸那問奎師那“你所說的真理的本質(zhì)是什么?”奎師那說:“真理的本質(zhì)是這樣的,,如果你喝下那看上去像甘露的,它就會(huì)變成毒藥,。如果你喝下那像毒藥,,它就會(huì)變成甘露。 The one thing that you don’t want in your life is emptiness. All the trouble that you take on in your life in terms of education, family, profession, money and problems, is because somehow, you want to ensure that your life is not empty. That’s all you are trying to do, at any cost. But if you become empty consciously, that is the ultimate nectar of life. And yet, in your normal perception, it is absolute poison. Nobody wants it. But if you drink it, it becomes your nectar.
你生活中唯一不想要的就是空的狀態(tài),。你生活中遇到的所有麻煩,,包括教育、家庭,、職業(yè),、金錢和問題,都是因?yàn)槟阆胍_保你的生活不是空虛的,。這就是你要做的一切,,不惜一切代價(jià),。但如果你有意識地變得空,那是生命的終極甘露,。然而,,在你的正常感知中,它絕對是毒藥,。沒人想要它,。但是如果你喝了它,它就變成了你的甘露,。
If the divine has to enter you and manifest itself within you, you need empty space. 如果神必須進(jìn)入你并在你里面顯化它自己,,你需要空的空間。
At the same time, all the other things that you thought of as nectar – whether it was knowledge, money, power, love or whatever – you ran after them, but what is it that has happened to you? Little pleasures have come to you but ultimately, by the time you look around, your life is gone. In trying to run after the so-called nectar, you are robbed of life. And all the bitterness and suffering on this planet is only because people are running after these things, isn't it? But if you go for that which looks like poison, your life will become nectar. That is the nature of the truth.
與此同時(shí),,所有其他你認(rèn)為是甘露的東西—無論是知識,、金錢、權(quán)力,、愛情還是別的什么—你都在追逐它們,,但你身上發(fā)生了什么事?你得到的快樂很少,但最終,,當(dāng)你環(huán)顧四周時(shí),,你的生活已經(jīng)結(jié)束了。在追逐所謂的甘露的過程中,,你的生命被剝奪了,。這個(gè)星球上所有的痛苦都是因?yàn)槿藗冏非筮@些東西,不是嗎?但是如果你去追求看起來像毒藥的東西,,你的生命就會(huì)變成甘露,。這就是真理的本質(zhì)。
If the divine has to enter you and manifest itself within you, you need empty space. Otherwise, all that is there is just the devil of your mind. Only if emptiness happens, divine-ness will happen to you. You have known love, joy and peace only in moments of emptiness – all the beautiful things have happened to you only in moments of emptiness. But logically and mentally, you think emptiness is the one thing that you don’t want. It looks like poison, but it is nectar.
如果神必須進(jìn)入你并在你里面顯化它自己,,你需要空的空間,。否則,所有的一切都只是你頭腦的惡魔,。只有當(dāng)空發(fā)生時(shí),,神性才會(huì)發(fā)生在你身上。你只有在空的時(shí)候才懂得愛,、歡樂與和平—所有美好的事物都是在空的時(shí)候發(fā)生在你身上的,。但是從邏輯上和精神上來說,你認(rèn)為空是你不想要的東西,。它看起來像毒藥,,但它是甘露。
Hitting the Goldmine 擊中金礦
If you run after fulfillment, it will be an endless run. You will never be fulfilled. There are three ways in which you try to fulfill yourself. You want your pocket to be full with wealth. You want your head to be full – you want to know everything. You want your heart to be full – you want to love and you want people to love you. These are the only three ways through which you are attempting fulfillment.
如果你追求成就感,,那將是永無止境的,。你永遠(yuǎn)不會(huì)滿足,。你有三種方式來滿足自己。你希望口袋里裝滿財(cái)富,。你想讓你的頭腦充實(shí)—你想知道一切,。你想讓你的心充實(shí)—你想要愛,你想要人們愛你,。這是你嘗試實(shí)現(xiàn)的唯一三種方式,。
Now suppose I give you all the money in the planet, will your pocket become full or can it take some more? It can take some more, isn’t it? So in the very nature of things, your pocket cannot become full. If I grind all the libraries on this planet and pour it into your head, will your head become full? No, it can take some more. So in the very nature of things, your head cannot become full. If you include the whole population as a part of yourself and love them, will your heart become full or can you include a newborn child also? You can, so this also cannot become full. So if you run after fulfillment, you will be on an endless run. 現(xiàn)在假設(shè)我把這個(gè)星球上所有的錢都給了你,你的口袋會(huì)變滿嗎,,或者還需要更多的錢?可能還需要一些,,不是嗎,?所以,在事物的本質(zhì)中,,你的口袋是不能裝滿的,。如果我研磨這個(gè)星球上所有的圖書館的知識,然后把它倒進(jìn)你的腦袋里,,你的腦袋會(huì)變滿嗎,?不,還需要一些,。因此,,在事物的本質(zhì)中,你的頭腦不能變得充實(shí),。如果你把整個(gè)人口都作為你自己的一部分,,并且愛他們,你的心會(huì)變得充實(shí)嗎,?或者你能把一個(gè)新生兒也包括在內(nèi)嗎,?你可以,所以這個(gè)也不能變滿,。所以,,如果你追求成就,你將永無止境地奔跑,。
But emptiness is always full. That which is empty is absolutely empty. It is never half empty. There is no such thing as incomplete emptiness. To see this, it takes awareness, and only then you recognize the nectar of life. Otherwise, you mistake the poison as nectar and waste your life running after that. This is the fundamental of spiritual life. People think that someone on the spiritual path has given up everything. They have not given up anything. They have hit a goldmine. No problems, no nonsense. 但空總是充滿的,。空的絕對是空的,。它從不半空,。沒有不完全的空。要看到這一點(diǎn),,需要有意識,,只有這樣你才能認(rèn)識到生命的甘露,。否則,你會(huì)把毒藥當(dāng)成甘露,,然后浪費(fèi)你的生命,。這是靈性生活的基礎(chǔ)。人們認(rèn)為靈性道路上的人已經(jīng)放棄了一切,。他們什么都沒有放棄,。他們打了一個(gè)金礦。根本沒問題,,這不是廢話,。
Love&Grace 愛與恩典
|