經(jīng)典加插畫,無疑強(qiáng)化了文學(xué)的影響,。電影《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的人物和道具,,是直接取自小說的插畫,尤其是彼埃爾的善良,、聰明而又笨拙可愛的樣子,;世紀(jì)英國女作家奧斯丁的《傲慢與偏見》,中譯本中收有40 幅線刻銅版插畫,,所繪當(dāng)時(shí)的服飾與發(fā)式,,伊麗莎白和達(dá)西的形象、性格和風(fēng)致,,均為近年重新拍攝的電影所借鑒,,達(dá)到酷似的程度。有這樣的插畫在目,,文學(xué)好像更加搖曳多姿,,閱讀生活也更加飽滿愉悅了。 *文章節(jié)選自《愛看書的插畫》(汪家明 著 三聯(lián)書店2018-9),。文章版權(quán)所有,,轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)谖哪┝粞月?lián)系 “我向他們講了那些事?!保飞?,1894) 《傲慢與偏見》 永不過時(shí)的生活 文 | 汪家明 凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理,。 這樣的單身漢,每逢新搬到一個(gè)地方,,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,,見解如何,可是,,既然這樣一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此,人們總是把他看作自己某一個(gè)女兒理應(yīng)所得的一筆財(cái)產(chǎn),。 有一天,,班納特太太對(duì)她的丈夫說:“我的好老爺,尼日斐花園終于租出去了,,你聽說過沒有,?”…… 《傲慢與偏見》的故事就是這樣開始的,小說的基調(diào)也就這樣定下來了:輕松,、風(fēng)趣,、從容,鐵了心要講好聽的故事,,不怕你不讀下去,。 故事發(fā)生在距今整整二百年前。在離倫敦幾十英里的一座鎮(zhèn)子上,,一個(gè)家庭,,父親、母親和五個(gè)女兒,。父親班納特先生是個(gè)紳士,,有點(diǎn)清高,且不乏幽默,,但也絕不算脫離世故,;母親則十分俗氣,一心要將五個(gè)女兒打發(fā)給好人家,,而她所認(rèn)為的好人家,,就是有錢的單身漢,越有錢越好,。五個(gè)女兒都漂亮,,大女兒吉英善良、寬厚,,有點(diǎn)逆來順受的味道,;二女兒伊麗莎白聰明、自尊,、有個(gè)人想法,,甚至獨(dú)立不羈,但也未超出淑女的界限,,與父親默契,;其他三個(gè),兩個(gè)活潑,、沒教養(yǎng),;一個(gè)古板,、戴一副眼鏡。這樣一個(gè)古老英國典型的中產(chǎn)家庭,,生活中本應(yīng)波瀾不驚,。可是按當(dāng)時(shí)的法律,,班納特先生沒有兒子,,他死后,產(chǎn)業(yè)將由家族旁系男性后代繼承,,所以女兒們有一個(gè)好的歸宿就十分緊要了,。這一點(diǎn),班納特太太清楚,,班納特先生和女兒們也都清楚,,所以,當(dāng)鎮(zhèn)上的尼日斐花園搬來了一個(gè)適合談婚論嫁的富家子弟,,這位富家子弟還帶來了同樣是單身漢的年輕朋友,,帶來了舞會(huì),提供了有更多年輕男子出入的社交場(chǎng)所時(shí),,大家就都心照不宣地“參戰(zhàn)”了,,雖然各自的風(fēng)格和境界不同。 舞跳得這么好可真是非常少見(湯姆森,,1894) 故事圍繞著二女兒伊麗莎白和富有,、英俊的青年達(dá)西展開。達(dá)西初次見到伊麗莎白就愛上了她,,但他警告自己這是 錯(cuò)誤的,,因?yàn)殚T不當(dāng)戶不對(duì),何況她母親和妹妹俗不可耐,,在公眾場(chǎng)合丟盡了丑,。所以,他在與伊麗莎白交往時(shí)總有一種屈尊感,。伊麗莎白雖然對(duì)達(dá)西也暗含著某種期望(在她那個(gè)社交圈里,,這是每個(gè)女孩子都會(huì)有的),但她一開始就感覺到達(dá)西的傲慢自負(fù),,有了這個(gè)前提,,就很容易聽信別有用心的人說達(dá)西的壞話;加上她認(rèn)為達(dá)西蓄意破壞了姐姐和另一位富有青年彬格萊的婚姻,,更是對(duì)達(dá)西惡言相向,。達(dá)西不明就里,意外受挫之下,,反而控制不住自己的感情(雖然他仍舊認(rèn)為愛上她是不明智的),,結(jié)果遭到伊麗莎白的痛斥:“哪怕天下男人都死光了,,我也不愿意嫁給你!”后來真相大白,,是她的偏見誤解了他,,而他的傲慢則傷害了真正的愛情。最后伊麗莎白和達(dá)西,、吉英和彬格萊有情人終成眷屬,皆大歡喜,。 看到他聽她講話的那副神氣,,證明他完全無動(dòng)于衷, 她不禁大為憤怒(湯姆森,,1894) 這本來是一個(gè)坊間的通俗故事,,只寫了村鎮(zhèn)里三四家人的日常瑣事,,作者奧斯?。?775~1817)是一個(gè)沒上過學(xué)、幾乎沒什么社會(huì)經(jīng)歷的閨中女子(寫這本書初稿時(shí)她才二十一歲),,為什么卻流傳了二百年,,傳遍全世界?進(jìn)入 21世紀(jì),,據(jù)調(diào)查統(tǒng)計(jì),,《傲慢與偏見》仍在英國人最喜歡的小說中名列第二;許多國家評(píng)選世界有史以來 100部有影響的文學(xué)作品時(shí),,都不會(huì)漏掉它,;所有的文學(xué)史都不能忽視這部 30萬字的小說—它影響了后世許多作家;而據(jù)此多次拍攝的電影,、電視劇收視率至今不衰,,伊麗莎白一直是許多女演員喜愛詮釋的角色……這里面一定有點(diǎn)什么特殊的東西。 我希望彬格萊先生喜歡你的這頂帽子 (湯姆森,,1894) 記得小時(shí)候我讀到伊麗莎白在舞會(huì)上,,一方面受著達(dá)西傲慢的傷害,一方面為母親和妹妹俗不可耐的做派懊惱,,可是以她善良的本性,,又無法責(zé)備、怨恨家人時(shí),,我的心同樣在受著煎熬,。這是對(duì)人性的拷打,這位美麗清高的女子就是在這種不斷的拷打中越來越閃出光芒,,牢牢抓住了我的心,。書中對(duì)話連篇,,可以說整個(gè)故事和人物性格都是靠對(duì)話刻畫出來的。這些對(duì)話是何等迷人,、妙趣橫生啊,,處處隱藏著機(jī)鋒,話中有話,,對(duì)每個(gè)人而言又都是恰如其分,,恰到好處。比如班納特先生,,他總喜歡說反話,。大女兒吉英失戀后,他對(duì)二女兒說“我倒要祝賀她,。一個(gè)姑娘除了結(jié)婚以外,,總喜歡不時(shí)地嘗點(diǎn)兒失戀的滋味。那可以使她們有點(diǎn)東西去想想,,又可以在朋友面前露露頭角,。幾時(shí)輪到你頭上來呢?你也不大愿意讓吉英超前太久吧?,F(xiàn)在你的機(jī)會(huì)來了,,麥里屯的軍官們很多,足夠使這個(gè)村子里的每一個(gè)年輕姑娘失意,。讓韋翰做你的對(duì)象吧,,他是個(gè)有趣的家伙,他會(huì)用很體面的辦法把你遺棄”,。這位明智的,、洞察世事的老先生很讓我喜愛,覺得他的話句句中聽,,幾乎忘記了這本是作者的把戲,。伊麗莎白說起話來則尖刻潑辣又不失教養(yǎng)—這分寸把握起來挺難的。我猜想,,伊麗莎白混合了作者本人的影子吧,。 達(dá)西先生,讓我把這位年輕的小姐介紹給你 (勃洛克,,1895) 小時(shí)候讀的那本《傲慢與偏見》出版于 1955年,,里面有 40幅插畫,是線條精細(xì),、流暢的銅版畫,,從中可以窺到遙遠(yuǎn)年代、遙遠(yuǎn)國度的風(fēng)情,。女子蓋住腳面的長裙,、長到肘部的手套,、扎到頭頂?shù)木戆l(fā),男子的禮帽,、燕尾服,、豎起的白領(lǐng)、長筒襪或皮靴……還有像一只寫字臺(tái)的鋼琴,、小小的單屜桌,、像奧運(yùn)會(huì)獎(jiǎng)杯一樣的器皿,以及在起居室里大家怎樣談天,,紳士見了小姐怎樣鞠躬,、吻手等等。伊麗莎白的確很美,,標(biāo)致的臉蛋和身材,胸前還系了一個(gè)蝴蝶結(jié),。據(jù)譯者王科一寫的“前記”,,畫家名叫勃洛克( Charles E. Brock),這些插畫作于 1895年,。 她伸出手來讓他吻了一下(勃洛克,,1895) 20世紀(jì) 70年代末,在大學(xué)里重讀《傲慢與偏見》,,我注意到作者津津有味地講述庸常生活中的細(xì)節(jié),,似乎毫不費(fèi)力。她對(duì)平凡生活中的人情世故的參悟已經(jīng)入木三分,。她善于表現(xiàn)這樣一種境況:讀者已經(jīng)明白事情的原委,,明白各種偏見、誤會(huì)的嚴(yán)重性,,可是小說中的主人公卻渾然不知,,硬是向悲劇的結(jié)果走下去,讓我們干著急,。據(jù)說,,奧斯丁是英國文學(xué)中第一個(gè)以描寫日常生活為主要內(nèi)容的作家,是一個(gè)典型的“風(fēng)俗作家”,。后世有人指責(zé)奧斯丁的小說沒有反映偉大時(shí)代,,晚奧斯丁一百年的女作家伍爾芙卻說:的確,奧斯丁的小說里“沒有什么悲劇,,也沒有什么英雄壯舉,。然而,不知為什么,,與表面上那種隆重氣氛極不相稱的是,,這個(gè)小小場(chǎng)面非常動(dòng)人……表面上,,她寫的是區(qū)區(qū)小事,然而這小事又包含著一點(diǎn)兒什么 —它在讀者心中擴(kuò)大發(fā)展,,變成具有永恒形態(tài)的生活場(chǎng)景”,。有人評(píng)價(jià)奧斯丁的小說的另一個(gè)特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)勻稱,整體看來沒有任何滯礙,。伍爾芙說:“她在多種才能之間能夠保持一種非凡圓滿的平衡,,凡是她完成了的小說都沒有敗筆,也沒有哪一章寫得不如其他各章,?!鄙踔劣腥苏f,《傲慢與偏見》是世界上最為典范的小說,,是小說原本含義的表達(dá),。它未受任何小說理論的污染,目的純正,,就是要講述一個(gè)好聽而且表述巧妙的故事,。 在中國,奧斯丁很多年里沒有被人注意,, 1980年之前,,只有《傲慢與偏見》和《諾桑覺寺》被譯成中文出版,她的另一部代表作《愛瑪》直到 2005年才有譯本,,《傲慢與偏見》也于 1993年有了新的譯本,。值得慶幸的是,這兩本書都選收了精美的插畫,,前者 21幅,,作于 1896年;后者 14幅,,作于 1894年,,畫者都是湯姆森( Hugh Thomson),與勃洛克的 40幅加起來,,足有 75幅之多,!這 75幅插畫放到一起,組成了 19世紀(jì)初英國中產(chǎn)階層生活的風(fēng)俗畫卷,。 愛看書的插畫 汪家明 著 生活·讀書·新知三聯(lián)書店 2018-9 ISBN: 9787108061959 定價(jià): 59.00元 |
|