《偷影子的人》是法國(guó)作家馬克·李維的暢銷(xiāo)小說(shuō),以愛(ài)情,、親情和友情貫穿了全文,。 一個(gè)在班上總是被欺負(fù)的小男孩,突然發(fā)現(xiàn)自己擁有強(qiáng)大的超能力——一旦與別人的影子重疊時(shí),,他便能從影子的口中聽(tīng)到對(duì)方的心事,,或是影子對(duì)主人的評(píng)價(jià)。于是他開(kāi)始幫助面包師呂克走上夢(mèng)寐以求的醫(yī)學(xué)道路,,結(jié)果呂克發(fā)現(xiàn)還是面包店更適合他,。而他的愛(ài)情亦如此,在最后他才發(fā)現(xiàn)自己愛(ài)著的是聾啞小女孩。 在這過(guò)程中,,小男孩一步步地探索,,一步步地成長(zhǎng),最終意識(shí)到:有時(shí)候向往不等同于喜歡,,只有追求最喜歡的才可能幸福,。有時(shí)候我們總是想要窺探他人的秘密,但是預(yù)料到深?lèi)?ài)之人的未來(lái),,其實(shí)并不一定快樂(lè)...
這是一部清新又感人的治愈小說(shuō),。本文摘錄了其中一些經(jīng)典語(yǔ)錄,供大家品讀,。 You stole my shadow, no matter where you are, I will always think of you. 你偷走了我的影子,,無(wú)論你在哪,我都會(huì)時(shí)常地想起你,。 In fact, the best memories in the moment, in front of us, and it will be the best time of life. 事實(shí)上,,最美好的回憶就在當(dāng)下,就在我們眼前,,而且它也將會(huì)是我們?nèi)松凶蠲篮玫臅r(shí)光,。 Predict the deep love person in the future is not necessarily happy. 預(yù)料到深?lèi)?ài)之人的未來(lái)其實(shí)并不一定快樂(lè)。 Don't put people compared, everyone is different, it is important to find the most suitable for their own differences. 不要跟人比較,,每個(gè)人都是不一樣的,,重要的是找到最適合自己的差異點(diǎn)。 You can't interfere in other people's life, even if it is for the good of the other. This is his life, and he was the only one who can decide his life. You must comply with the fact that growth, let go, everyone there is no need for you to heal but growth on the road by you, even if you become the top doctor, also can't do this. 你不能橫加干涉別人的生活,,即使是為了他好,。這是他自己的人生,只有他能夠決定自己的人生,。你必須遵循事實(shí),,放手讓他成長(zhǎng),你沒(méi)有必要治好每一個(gè)在你成長(zhǎng)道路上經(jīng)過(guò)的人,,即使你成為了頂級(jí)醫(yī)生,,也不能這樣子做。 People often put some things behind, some moments in life branding in the time the dust, we can try to ignore, but these trivial things but bit by bit to form a chain, will you firmly with the past together. 人們常常將一些事情置之腦后,,將一些生命中的片段烙印在時(shí)光塵埃里,,我們可以嘗試著去忽略它們,但是這些微不足道的事情卻會(huì)一點(diǎn)一滴地形成一根鏈條,,將你與過(guò)去緊密相連,。 I can not help but ask, what happened? How can love them just disappear? Love is when to leave? And where did she go? Love, is like a shadow, someone stepped in, took away? Or because of love like a shadow that is afraid of light, or, the opposite is the case, there is no light, the shadow of love will be wiped away, eventually leave? 我忍不住想問(wèn),究竟發(fā)生了什么?他們的愛(ài)怎么就憑空消失了呢?它什么時(shí)候離去的?又去了哪里?愛(ài),,難道就像影子,,有人踩進(jìn)來(lái),,就把它帶走了嗎?還是因?yàn)閻?ài)像影子般怕光,亦或是,,情況恰巧相反,,沒(méi)有了光,愛(ài)的影子也就被抹去,,最終離開(kāi)? I never believe the fate, do not believe the so-called can be signs of life to guide us. I don't believe in fortune teller story, do not believe that can predict the future of cards. I believe that only a simple coincidence, there are occasional truth. 我從不相信命運(yùn),,不相信所謂的可以引導(dǎo)我們的生命征兆。我不相信算命先生講的故事,,不相信可以預(yù)測(cè)未來(lái)的撲克牌,。我只相信簡(jiǎn)單的巧合,還有偶然的真相,。 |
|
來(lái)自: wenxuefeng360 > 《英語(yǔ)》