小說課上,,正講著小說,,我停下來發(fā)問:“愛的反面是什么!” “恨,!” 大約因?yàn)閷Υ鸢负苡邪盐?,他們回答得很快而且大聲,神情明亮愉悅,,此刻如果教室外面走過一個不懂中國話的老外,,隨他猜一百次也猜不出他們唱歌般快樂的聲音竟在說一個“恨”字。 我環(huán)顧教室,,心里浩嘆,,只因?yàn)槟贻p啊,只因?yàn)樘贻p啊,,我放下書,,說: “這樣說吧,譬如說你現(xiàn)在正談戀愛,,然后呢,?就分手了,過了五十年,,你七十歲了,,有一天,黃昏散步,,冤家路窄,,你們又碰到一起了,這時候,,對方定定的看著你,,說:‘XXX,我恨你,!’如果情節(jié)是這樣的,,那么,你應(yīng)該慶幸,居然被別人痛恨了半個世紀(jì),,恨也是一種很容易疲倦的情感,,要有人恨你五十年也不簡單,怕就怕在當(dāng)時你走過去說:‘XXX,,還認(rèn)得我嗎?’對方愣愣的呆望著你說:‘啊,,有點(diǎn)面熟,,你貴姓?’” 全班學(xué)生都笑起來,,大概想象中那場面太滑稽太尷尬吧,? “所以說,愛的反面不是恨,,是漠然,。” 笑罷的學(xué)生能聽得進(jìn)結(jié)論嗎,?――只因?yàn)樘贻p啊,,愛和恨是那么容易說得清楚的一個字嗎? 摘自《經(jīng)典美文》2009年第五期
|