2014-04-10 14:35:51 分類: 詩詞筆記 欹角枕[一],,掩紅窗。 校: 箋注: 【譯文】其疏慵倦怠,,相思無緒的情態(tài),。白日已經(jīng)消匿,孤獨(dú)寂寞的夜晚又來臨了,。詞人斜倚角枕,,百無聊賴,,而紅窗已掩,伊人難歸,。于是只有睡覺,,希冀在夢(mèng)中與伊人相會(huì)。 【詞譯】你是荷花,,??南是你心底的一滴清露,。而我已遠(yuǎn)離了??南。在你走過的雨巷,,我再也聞不到丁香的芬芳,,迷離的彷徨。我只有夢(mèng),,只有將夢(mèng)視為一種藤蔓般的呼喚,,聽為一種神靈的感召。而你,,必是我踏破鐵鞋,,尋遍大千世界的千年之蓮。我只愿雙手合十,,醉于你的韻里,。且不管,千年之后,,水,,是否還是??南的水,夢(mèng)是否還是北國(guó)的夢(mèng)???? 【作品賞析】小詞而能婉能深,,自是妙品,。此篇前二句為實(shí)出之筆,寫其疏慵倦怠,,相思無緒的情態(tài),。接下去全寫夢(mèng)境,于夢(mèng)中見到伊人的情景,。 “夢(mèng)到江南”一句說明詞人想念的人家在江南,。而這位“伊人”其實(shí)就是指沈宛。沈宛系江南才女,,為納蘭好友梁汾覓帶入京,,納蘭與其一見鐘情??上н@段美好的戀情為時(shí)甚短,。可能是由于性德是皇帝的貼身侍衛(wèi),,娶一社會(huì)關(guān)系復(fù)雜的漢族民間女子為侍妾與機(jī)要的禁衛(wèi)工作有沖突,,也可能是其父明珠認(rèn)為性德與這樣的女子結(jié)合會(huì)影響性德的仕途,,他與沈宛相處了三四個(gè)月,就不得不分手了,。但是納蘭始終難以割斷那份情思,,這使得他非常痛苦。納蘭詞中有幾首思念沈宛的詞,,這篇《遐方怨》便是其中一首,。 回到這首詞里,“夢(mèng)到江南”以后就全寫夢(mèng)境了,,寫于夢(mèng)中見到伊人的情景,。“伊家博山沉水香”一句是虛寫,,只見博山爐一片青煙繚繞,,狀如愁思,伊人何在,?“浣裙歸晚坐思量”,,看來伊人洗衣晚歸,正在思量,。那么,,她思量什么呢?此一追問,,思念的當(dāng)然是詞人自己了,。因此,伊人之行止也是情有所思的形象,。雖只是幾句簡(jiǎn)單的描繪,,但婉轉(zhuǎn)入深。尤其是結(jié)處二句,,含蓄要妙之至,。“淺黛”乃為女子,,而今這位女子被輕漫的霧氣籠罩著,,彰顯朦朧之色,一如詞人對(duì)她的思念,,行若流水,,連綿不絕。而“月茫?!比?,給全詞增添千百韻味。這種“心已神馳到彼,,詩從對(duì)面飛來” 〔浦起龍《讀杜心解》)的寫法,,確實(shí)將詩人的一往深情表達(dá)得極為深細(xì)動(dòng)人。 |
|