Maebong Daycare Center / Daniel Valle Architects 由專筑網(wǎng)王沛儒,,邢子編譯 來自建筑事務(wù)所的描述,。兒童與成人有不同程度的感知。在年輕的時(shí)候,,每樣?xùn)|西看起來都比我們成年之后要大,。這個(gè)項(xiàng)目的重點(diǎn)就是縮小對(duì)建筑物的感知,以便未來的年輕用戶能夠更多地了解它,。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),,建筑被劃分為5個(gè)小的體量。每一個(gè)都有獨(dú)特的顏色,、幾何形狀和裝飾材料,,以強(qiáng)調(diào)整體中較小的那個(gè)部分。 Text description provided by the architects. Children have a different scale perception than adults. At a young age, everything looks larger in size than when we see it as adults. The project focuses on the idea of scaling down the perception of the building so that the future young users can relate more to it. In order to achieve this goal the massing of the building is divided into five smaller volumes. Each of them has a distinctive color, geometry and finishing material to emphasize the smaller ones among the overall mass. 窗口有助于對(duì)規(guī)模感知的整體把握,。它們被設(shè)計(jì)成大小和高度各不相同的樣子,以便所有使用者——從1歲到5歲的兒童和成年人——都能直接看到外面,。無論使用者的身高是多少,,總有一個(gè)窗口是適合的。 Windows also contribute to the overall idea of scale perception. They are designed in various sizes and heights so that all users –children from one to five years and adults- can have direct views to the exterior. No matter what the height of the user will be, there will be always a window that adjusts to it. 這座建筑位于兩條道路的交匯處,。建筑的主要入口朝向更寬的道路,,因此入口的設(shè)計(jì)使兒童不能直接進(jìn)入道路,而是通過一個(gè)過渡空間。這個(gè)空間既是一個(gè)安全區(qū)域,,也是一個(gè)操場(chǎng)(游樂場(chǎng)),,是教室和道路主干道的交通噪音之間的緩沖地帶。出于安全考慮,,停車場(chǎng)位于主入口的對(duì)面,,車輛可從輔路進(jìn)入。 The building is located in the junction between two roads. The main entrance of the building opens towards the wider road consequently the entrance is designed so that children cannot have a direct exit to the road but rather through a transition space. This space serves as a safety area but also as a playground and as a buffer zone between classes and the traffic’s noise coming from the main road. For safety reasons, the parking area is located on the opposite side from the main entrance with access for vehicles from the secondary road. 這棟建筑圍繞著一段漆成藍(lán)色的中央樓梯,屋頂上有一個(gè)巨大的天窗,,可以讓自然光進(jìn)入大樓的中心,,教室都朝向這個(gè)空間開放。 The building is organized around a central stair painted in blue color with a large skylight on the roof that allows natural light access to the heart of the building. Classrooms open towards this space. 教室朝向是南和東,而廚房,、倉庫,、電梯和浴室等服務(wù)空間則是朝向北。有一個(gè)溫室位于三樓,,它不僅是教育項(xiàng)目的一部分,,而且在冬天寒冷的日子里也可以充當(dāng)供暖系統(tǒng)。白天積存的暖氣在晚上晚些時(shí)候被釋放到內(nèi)部空間,,從而促進(jìn)整個(gè)建筑的內(nèi)部能量循環(huán),。 Classrooms are orientated to south and east while the serving programs such as kitchen, storages, elevator, and bathrooms are orientated towards the north. A greenhouse is located on the third floor that not only acts as part of the educational program but also as a heating system during the cold days of the winter. The warm air accumulated during the day is released later in the evening to the inner spaces contributing to the overall air treatment of the building. 建筑事務(wù)所:Daniel Valle 建筑師事務(wù)所 位置:韓國,首爾 設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):Daniel Valle, Irene R Vara, Sunmin Lee, Yejun Pee, Sojeong Noh, Javier Chan Porras, Iago Blanco 本土建筑師:Zign partnership 面積:800.0平方米 項(xiàng)目年份:2018年 攝影:Lee Namsun Architects: Daniel Valle Architects Location: Seongdong-gu, Seoul, South Korea Team: Daniel Valle, Irene R Vara, Sunmin Lee, Yejun Pee, Sojeong Noh, Javier Chan Porras, Iago Blanco Local Architect: Zign partnership Area: 800.0 m2 Project Year: 2018年 Photographs: Lee Namsun |
|