《舌辯智囊》/雙關術/“侍郎”與“尚書”“ 御史” 雙關術 在論辯中,,根據(jù)音同,、音近或詞語、句子兼顧表里兩層意思,,構成一語雙關,,達到論辯取勝目的,,這種論辯方法就是雙關術。 例1 《看星宿》已發(fā)【例】2 “侍郎”與“尚書”“ 御史” 王尚書宴邀請內(nèi)閣學士兼禮部侍郎紀曉嵐,,一位陳御史作陪,。 當他們開懷暢飲酒興正酣的時候,一條家大在外徘徊,,等候覓食,。 王尚書看見家犬,靈機一動,,向外一指,,問紀曉嵐:“你是狼(待郎)還是狗?” 紀曉嵐明白王尚書戲弄自己之意,,裝做糊塗說,;“是狗”。 陳御史插嘴說,,你怎麼知道是狗呢,? 紀曉嵐不緊不慢的解釋道;“尾巴下垂是狼,,上豎(尚書)是狗”,。 紀曉嵐,此話一出,,王尚書羞得滿面通紅,。陳御史幸災樂禍的大笑道;“是狼是狗看尾巴”,。 “我的話還沒有說完呢”紀曉嵐說,,“狼是非肉不吃,狗則是遇肉吃肉,,遇屎(御史)吃屎”,。 陳御史,聽完紀曉嵐的話,,臉比王尚書還紅,。二人雖然是啞巴吃黃連,卻深深佩服紀曉嵐的機智善變,。 【簡析】 王尚書陳御史都以是狼(侍郎)的諧音,,想戲辱紀曉嵐。豈沒料到紀曉嵐以其人之道,,還治其人之身,,尾巴上豎(尚書)是狗,狗遇屎(御史)吃屎,回敬對方,。三人都是運用一語雙關術戲辱對方,,增添了語句色彩 燕趙書癡王玉良書于墨香齋 |
|