一提吃飯只能聽懂“prendre”,? 呵呵,, 它分分鐘暴露出你微薄的詞匯量 今天的實用法語,,就教大家 一日三餐的常用表達 口語放送 1,、我餓了,,晚餐吃什么? J'ai faim. Qu'est-ce qu'il y a pour d?ner 2,、我在做你最喜歡吃的東西,。 Je cuisine ce que tu préfères. 3、抱歉,,孩子,,今晚你得自己解決飯了。 Désolée, tu vas devoir te débrouiller pour manger. 4,、你需要幫忙準備晚餐嗎,? As-tu besoin d'aide pour le d?ner? 5、有什么事情需要我做嗎,? Y a-t-il quelque chose que je peux faire? 6,、是啊,,謝謝。你能把這些土豆削了皮嗎,? Ah oui, merci. Tu peux éplucher les pommes de terre. 7,、好的,你能幫我把蔬菜洗了嗎,? Bien s?r. Peux-tu laver les légumes pour moi? 8,、我們什么時候吃飯? On mange à quelle heure? 9,、再有5分鐘吧,。 Encore à peu près 5 minutes. 10、晚餐需要多長時間準備好,? Le repas sera prêt dans combien de temps? 11,、我來擺餐具。 Je vais mettre la table. 12,、你能把鹽遞給我嗎,? Peux-tu me passer le sel, s'il te pla?t? 13、我吃飽了,,謝謝你做的晚餐,。 J'ai très bien mangé. Merci pour le d?ner. 14、我吃飽了,,謝謝,,真的很不錯。 J'ai assez mangé, merci. C'est vraiment bon. 15,、如果你還想要的話還有一些呢,。 Il y en a encore, si tu veux te resservir. 對話交流 Conversation lors du repas J=Julien M=Mère P=Père F=famille M: Julien, peux-tu dire les graces? 于連,你能做飯前禱告嗎,? J: D'accord…Je ne l'ai pas fait depuis un moment, je risque de me tromper. 好的…我有好一陣子沒做了,,我可能會弄錯的。 M: N'essaie pas de te défiler. Ton frère l'a fait hier. 別想著逃避,,你弟弟昨天晚上做了,。 J: OK,OK. Merci Dieu, de nous donner ce repas et de nous permettre de rester en bonne santé. 好的,好的,。感謝上帝,,賜予我們食物,讓我們保持健康,。 F: Amen. 阿門,。 P: Bon, je vais commencer. Bon appétit. 好了,我要開始吃了,,祝大家好胃口,。 F: Bon appétit. 好胃口,。 M: Ne mange pas toute la viande comme la dernière fois. 別像上次那樣把所有的肉都吃光了! J: (plaisant) Lorsque mon père mange, les autres sont affamés. (開玩笑的說)按照爸爸這種吃法,,我們大家就得挨餓了,。 P: (rires) Tu devrais te réjouir que ta mère cuisine si bien. (笑)你應(yīng)該感到慶幸你媽媽是個好廚師。 M: Merci mon chéri. Mais laisse de la viande pour nous quand même. 謝謝你親愛的,。但還是給我們大家留點肉吧! P: d'accord, je n'en prendrai pas trop. 好的,,我不會吃太多的,。 |
|
來自: 重復(fù)的卡布奇諾 > 《法語》