《紅樓夢(mèng)》(15) 我們知道,中國古代許多小說都改編成說唱作品大量流傳,《紅樓夢(mèng)》也是這樣的,,它改編的一些說唱作品往往是改編成連說帶唱或者只唱不說的作品,,它沒有改成只說不唱的作品。所以從這一點(diǎn)可以看出《紅樓夢(mèng)》的雅的成分,,跟《三國志演義》,、跟《水滸傳》、跟《西游記》不同的地方,,因?yàn)椤度龂萘x》,、《水滸傳》、《西游記》都可以改編成評(píng)話到處講說,,用口講,,這是可以流傳的。但是《紅樓夢(mèng)》要完全靠講說卻很難,,就是完全作為一種評(píng)書來講述的話,,很難。因?yàn)樗兄r明的,、更突出的那種文人化的特點(diǎn),。整體上看,它并不是那么通俗化的,。雖然曹雪芹想要追求通俗化的,,但是整體上小說的構(gòu)成,,不管從人物到情節(jié)到語言,它都不那么通俗化,,都融進(jìn)了一種非常豐厚的文化修養(yǎng),。換句話來說,《紅樓夢(mèng)》本身就是雅文學(xué)和俗文學(xué)融為一體的結(jié)果,,這也是《紅樓夢(mèng)》獨(dú)特的一種藝術(shù)品位和文化品位,。 那么《紅樓夢(mèng)》的實(shí)際的流傳還有一種方式就是靠著戲曲的改編,那么到了現(xiàn)在又靠著電視連續(xù)劇和電影的改編在民間廣泛流傳,,在社會(huì)上廣泛流傳,。那么《紅樓夢(mèng)》能夠在社會(huì)上廣泛流傳還伴隨著一個(gè)跟《三國》、《水滸》,、《西游》不同的地方,,就是它居然產(chǎn)生了一門學(xué)問,叫紅學(xué),,而紅學(xué)的研究者,、紅學(xué)的愛好者,就是紅學(xué)的粉絲了,,它不像《三國》,、《水滸》、《西游》那樣,,它有一個(gè)很廣泛的研究群體,,這個(gè)群體不僅僅在高校、研究機(jī)構(gòu)里有相關(guān)的研究人員不斷地在進(jìn)行《紅樓夢(mèng)》的研究,,就是紅學(xué)研究,,甚至在社會(huì)上還有非常熱心、非常細(xì)致的紅學(xué)熱愛者,、紅學(xué)研究者,。 《紅樓夢(mèng)》在世界上也享有很高的聲譽(yù),得到很多國外漢學(xué)家的青睞,。這種青睞一方面是對(duì)《紅樓夢(mèng)》自身那種文化品位,、文化內(nèi)涵的那種興趣,因?yàn)椤都t樓夢(mèng)》成為一種百科全書式的東西,,而這種百科全書主要是中國文化的百科全書,。要了解中國文化,要了解中國的生活,,閱讀《紅樓夢(mèng)》比閱讀《三國》,、《水滸》、《西游》更容易走進(jìn)日常人的生活。因?yàn)椤度龂肥菓?zhàn)爭(zhēng),,《水滸》又是江湖好漢的故事,,《西游》又是神話故事。而只有《紅樓夢(mèng)》這樣的小說才展現(xiàn)的是老百姓,、當(dāng)然也包括貴族,,以貴族為主的老百姓的日常生活場(chǎng)景,日常的生活趣味,、日常的飲食起居,,種種的這些現(xiàn)象。同時(shí)世界的漢學(xué)家們,,國外的漢學(xué)家們他們喜歡《紅樓夢(mèng)》,,還因?yàn)椤都t樓夢(mèng)》的敘事的特點(diǎn),這種藝術(shù)的特點(diǎn)取得了很高的藝術(shù)水平,,很高的審美的水平,。把握《紅樓夢(mèng)》,閱讀《紅樓夢(mèng)》就可以了解中國文學(xué)的特征,,了解中國文學(xué)的特征。通過《紅樓夢(mèng)》走進(jìn)中國的文學(xué)世界,,走進(jìn)中國美學(xué)的世界,,當(dāng)然也走進(jìn)中國小說的世界。所以在這個(gè)意義上,,《紅樓夢(mèng)》不僅僅屬于中國的,,也是屬于世界的。直到現(xiàn)在在海外,,還有很多的碩士論文,、博士論文以《紅樓夢(mèng)》作為基本的研究對(duì)象。還有很多漢學(xué)家不斷地研究《紅樓夢(mèng)》,。 |
|