--------------------------- 各位樂友新年快樂,! --------------------------- 怎能忘記舊日朋友 心中能不歡笑 舊日朋友豈能相忘 友誼地久天長 我們曾經(jīng)終日游蕩 在故鄉(xiāng)的青山上 我們也曾歷盡苦辛 到處奔波流浪 我們也曾終日逍遙 蕩槳在微波上 但如今已勞燕分飛 遠(yuǎn)隔大海重洋 我們往日情意相投 讓我們緊握手 我們來舉杯暢飲 友誼地久天長 友誼萬歲 朋友 友誼萬歲 舉杯痛飲 同聲歌頌 友誼地久天長 (鄧映易先生譯配) 《Auld Lang Syne(友誼地久天長)》由蘇格蘭詩人Robert Burns以民間口傳詩歌記錄于1788年,,后被譜曲而成。 下圖系1841年兩位畫家為詩歌《Auld Lang Syne》所配畫作 以下“三大輕音樂團(tuán)”演奏的《友誼地久天長》系Lama借Andreea Petcu制作之視頻畫面代入音頻合成,。 ---曼托瓦尼樂團(tuán)版--- ---保爾.莫里亞樂團(tuán)--- ---詹姆斯.拉斯特樂團(tuán)---
|
|