《不少人讀錯的詞——成熟,、熟悉的“熟”不能讀為shou(第二聲)》
有人問我,,“熟”字和跟“熟”組成的詞如“熟練”、
“熟悉”的“熟”,,現(xiàn)在不少人讀為shou(第二聲),,而小學語文課本第三冊《秋天》一文中“稻子熟了”的注音是shu(第二聲),請問哪個讀者是正確的?
我回答說:“熟”的字音,,原先確有兩個,,屬于普通話里的“文白異讀”現(xiàn)象。過去,,有一些字典,,在某些字下分別注出“讀音”和“語音”。讀音也叫“讀書音”,,和“語音”(口語音)有些區(qū)別,。例如“黑”he 與
hei,“白”bo與bei等,。這種現(xiàn)象,,叫做“文白異讀”,“文”是指讀書音,,“白”是指口語音,。
普通話里的“文白異讀”現(xiàn)象比較多,。為了加強現(xiàn)代漢語的語音規(guī)范化和推廣普通話,1957年至1962年“普通話審音委員會”審定了三批字音,,公布了《普通話異讀詞三次審音總表初稿》(以下簡稱《初稿》),,把幾百個“文白異讀”字壓縮到二十來個字。文字改革出版社1963年出版的《初稿》109頁,,在“熟”下,,注明第一次審為shou(第二聲),第三次審為shu(第二聲),,即取消了shou的讀音,。1985年12月27日國家語言文字工作委員會、國家教育委員會,、廣播電視部聯(lián)合發(fā)出了《關(guān)于(普通話異讀詞審音表)的通知》(文會字[1985]35號),,對《初稿》進行了修訂、定稿,,發(fā)出通知,,規(guī)定“自公布之日起,文教,、出版,、廣播等部門及全國其他部門、行業(yè)所涉及的普通話異讀詞的讀音,、標音,,均以本表為準?!薄锻ㄖ匪健?普通話異讀詞審音表>修訂稿》只在“刪汰詞條(刪汰原表部分詞條)”“7.重復累贅”項有“熟
刪12條”,。也就是說對“熟”的讀音保留《初稿》只有shu音、沒有shou音的規(guī)定,,只刪去《初稿》重復累贅部分。因為《初稿》對地名的審音,,“常熟”審為chang
shu,,而在“熟”字條下又列出十二個詞條,如熟,,成熟,,純熟,滾瓜爛熟,,黃熟,,爛熟,熟練,,熟悉,,熟習,,托熟,眼熟,,早熟,,(地)常熟,統(tǒng)統(tǒng)讀shu(第二聲),,第十二條“常熟”是重復累贅,,因此刪去。
綜上所述,,與“熟”語素組成的雙音詞的字音應該統(tǒng)讀為shu(第二聲),。這才符合語音的規(guī)范。
那么,,為什么有人至今把“熟”讀作shou呢?我們認為有兩個原因,。一是受一些字典的影響?!缎氯A字典》雖然只在“熟shu“字條中列出詞例,,但仍保留“熟shou(又)見shu”的字條?!冬F(xiàn)代漢語詞典》雖然只在“熟shu”詞條列出所有帶“熟”語素的詞目,,但仍保留“熟shou(口)義同‘熟’(shu),另見shu”詞條,。我們認為這些字典詞在再版時,,應根據(jù)《通知》的精神,刪去異讀音“熟shou”的條目,,以免引起混亂,。
二是受港臺影視歌唱演員讀音的影響。當然他們可以不受審音的限制,。但我們一些人把學他們的讀音當做時髦,,就不妥了。我們不妨聽聽中央電視臺播音員正規(guī)的讀法,,他們就讀得準確無誤,。當然,在口語中“熟
”,,如“飯熟了”,,“稻子熟了”,是可以讀shou
(第二聲)的,。這就是文白異讀的現(xiàn)象,。[原文載〈廣西教育〉1990年第二期,作小改動]