可能是受中文的影響,,“我好冷”有同學(xué)會說 'I'm cold',這句話語法倒沒什么問題,。 只是,,表達出來的意思是真的是“我冷” —— 我體溫低 (或者是“我很冷酷”具體看語境)。 冷的其他表達: 今天真的凍得要死! It's chilly/chilling today.
寒風(fēng)刺骨 這里的chill是動詞“冷凍”。 to the bone表示“到骨頭里了”,。 外面好冷 freeze 表示“冷凍住”,, freezing就是形容詞“凍人的”,。 也比cold冷得更厲害。 對話框回復(fù)“早安”和“晚安',,英語君為你送上暖心問候 Scott 理工直男,,但非直男癌。不是教你英語,,是給你打開通往另外世界的門,。個人公眾號:Scott學(xué)口語 |
|