一部綜合性又優(yōu)良的詞典特征之一就是它包含了發(fā)音,即單詞是如何朗讀并為大家所視聽的,?!杜=蛴⒄Z辭典》(the Oxford English Dictionary,簡稱OED)運(yùn)用了45種符號來展示單詞是如何發(fā)音的,,對于不同的英語類型,,符號系統(tǒng)也會有細(xì)微的不同(英式英語系統(tǒng)、美式英語系統(tǒng),、南非英語系統(tǒng)等等),。對很多人而言,我們所使用的符號并沒有多大意義,,但這些符號卻比我們第一眼去時感覺更為直截了當(dāng)。
字母出什么問題,?
英語是多種語言的結(jié)合體,,26個字母與這些字母的組合發(fā)音之間鮮有一致。一個典型的例子就是(大家通常錯誤地將其歸因于蕭伯納)你可以將“ghoti”一詞發(fā)音為“fish”,,那是因?yàn)?/span>“gh”在laugh(笑)一詞中發(fā)音為“f”,,“o”在woman中發(fā)音為“i”,而“ti”在action(行動)一詞中發(fā)音為“sh”,。這個例子中有很多問題,,比如說“gh”作為首字母從不發(fā)“f”的音,而我們同樣也可以從其他大量的例子中發(fā)現(xiàn)與之類似的情況,。
我們再說一下“meet”中的元音,,其發(fā)音與be、police,、peace,、receive、piece,、key,、quay和people中的元音發(fā)音相同。“s”在sit,、raise,、expansion和leisure中發(fā)音各不相同,而在一些單詞中,,有些字母可以“保持沉默”(如psychology和cupboard中的“p”),。“u”和不同字母組成的詞具有不同的發(fā)音,如在business,、bury,、cough,、tough、full,、quay,、use、curd,、laugh,、four、gauge,、guy,、buoyant、house,、shoulder,、museum、purport和pure這些單詞中,,“u”的發(fā)音都不一樣,。對于英語而言還有一大難題,那就是元音字母只有5個,,卻有20種不同的元音發(fā)音,。輔音有些許不同,有21個輔音字母和大約25種輔音發(fā)音,,但這絕不是簡單地增加了四個發(fā)音而已,。
那么我們?nèi)绾握故舅信c輔音“u”有關(guān)的不同發(fā)音的例子呢?一些字典使用了“重拼”系統(tǒng),。這些字典使用特殊字母組合來表達(dá)特殊的發(fā)音,,所以單詞guy中的元音可被寫成/ahy/。但我們?nèi)孕枰獙W(xué)習(xí)這套系統(tǒng),,因?yàn)?/span>OED中并沒有任何一個單詞可以使字母“ahy”的發(fā)音與guy中的元音相同,。不難想象,單詞的拼寫與其發(fā)音是完全不同的,。
那么,,我們可有什么替代之法呢?
早在19世紀(jì)80年代,,一些法語教師要求國際語音協(xié)會來出版首套國際音標(biāo)(International Phonetic Alphabet,,簡寫IPA)。他們需要一種可以轉(zhuǎn)錄任何一種語言讀音的方法,,其基本原則就是“一音一符”,。不是所有的語音都為英語所使用(例如一些非洲國家的語言中有“咔嗒聲”的發(fā)音),因此,,對于字典編纂工作而言,,我們只需關(guān)注于那些英語中使用的語音,。
當(dāng)然,國際音標(biāo)中的一些語音能夠在英語中找到,,但并無對比性,。換言之,你可以將發(fā)音互換并不改變單詞的意思,。例如,,OED里并沒有標(biāo)示喉塞音,因?yàn)檫@類發(fā)音總是用不同的發(fā)音來表達(dá)相同的意思(如“t”),。如果我用“t”或者喉塞音(國際音標(biāo)將其轉(zhuǎn)錄為[?])來發(fā)“bottle”的音,,其字面意思并不會改變,仍為“瓶子”,。
詞典標(biāo)注發(fā)音的目的不是為了展示所有的精確表達(dá)和細(xì)節(jié),,而是為了標(biāo)示每一個單詞的不同發(fā)音。這些轉(zhuǎn)錄方式在技術(shù)上被稱為“音位”,。想要理解這類轉(zhuǎn)錄的運(yùn)行方式的話,,就請想象一個彩色輪子,輪子上的顏色數(shù)量未確定,,但我們一般把這些顏色按較大的種類來劃分,如綠色,、藍(lán)色和紅色,。如有需要還可以劃分得更精確一些,但絕大多數(shù)情況下沒有必要劃得這么細(xì),。相似的原理也適用于語音當(dāng)中,,語音的數(shù)量無法確定,但在我們的語言中,,“代表”同一語音的類似發(fā)音都處于相應(yīng)的組別中,,這些組別被稱為“音位”,每個音位都有一個符號,。為了體現(xiàn)我們用的是發(fā)音符號而不是字母,,我們將這些音位放置在雙斜線之中,因此,,cheese的發(fā)音符號為/t?i?z/(由三個音位組成,,分別是 /t?/、/i?/和/z/而yacht則被標(biāo)為/j?t/),。
就英式英語而言,,一共有25個輔音組(音位)和20個元音組。很多符號用英語字母表示,,但也有一些附加的符號值得提醒,,特別是sing的尾音/?/,,看起來像“n”加上了一個與“ɡ”的方向相同的尾巴。作為一名語言學(xué)者,,該符號在我的日常工作中屢見不鮮,,甚至我習(xí)慣于寫“?”來代替“ng”!記住符號/θ/同樣也很有幫助,,這是希臘字母theta,,該符號用于表示該單詞開頭的清輔音“th”,因此theta也就被標(biāo)注為/?θi?t?/,。
還有一種符號可以指代一個單詞中的一個或兩個最突出的(重讀的)音節(jié),。對于最突出的音節(jié),可在其前面加上/?/,,而對于第二突出的音節(jié),,可在其前面加上/?/。因此paranormal的音標(biāo)符號為/?par??n??ml/,,其中的“nor”部分是最突出的發(fā)音部分,,“pa”部分則是第二突出的發(fā)音部分。
那么,,其他英語種類如何標(biāo)注,?
用國際音標(biāo)的轉(zhuǎn)錄來替代重新拼寫的方法有一個好處,那就是我們能夠更容易地在不同的發(fā)音差異組別中展現(xiàn)它們之間的細(xì)微差異,,比如goat在美式發(fā)音中的元音發(fā)音與英式的不同,。因此我們就可以使用不同的符號(英式發(fā)音/ɡ??t/,美式發(fā)音/ɡo?t/),。在OED中所反應(yīng)出來的10余組差異中,,每一種都有其各自的符號組成,來展現(xiàn)該組差異中的區(qū)別之處,。
既然有音頻文件,,為什么還要使用符號轉(zhuǎn)錄法呢?
在過去的幾年里,,我們的在線詞典中添加了很多音頻文件,,因此大家可以聽到單詞的朗讀聲。我們希望這些音頻對于那些上網(wǎng)查詞典的人們是有幫助的,,但這些音頻卻無法替代音標(biāo)轉(zhuǎn)錄法,。音標(biāo)轉(zhuǎn)錄法的運(yùn)用范圍十分廣泛,包括了一切可能的范圍,。每個人都有自己獨(dú)特的發(fā)音特征,,你無法得知你的發(fā)音與別人有多少偏差,并且你也不清楚你所讀出的同一個單詞是否也能夠被他人識別。再者,,不是每一個人都能夠隨時接觸到音頻文件的(可能會因?yàn)槁犃φ系K或者他們沒有耳機(jī)和話筒),。而一旦你熟悉了這些符號,你讀出這些音標(biāo)的速度會快過你的聽力,。
|
|