文言文背誦和閱讀是語文很重要的一部分,,但是由于和我們平日的語境相差太多,也成為了孩子最容易丟分的題型,,這就需要同學們在平時花費更多的精力,,去處理文言文相關(guān)知識點的學習。 文言文一直是語文學習的重點和難點,,因為古人寫的文章大都晦澀難懂,,特別是在高中之后,考試涉及的古文都不僅僅局限于課本,,會有很多課外拓展,。很多同學覺得古文看不懂,,特別是當遇到翻譯類的題目時,,得分都極低。同學們要想在考試時,,能夠翻譯課外的文言文,,首先就是要把書上的文言文翻譯弄懂。 我是一名語文老師,,從事教育事業(yè)多年,,在文言文的學習方面,我特別注重學生們的文言字詞積累,,這就好像背英語單詞一樣,,古文中也有很多字詞、句式是相通的,。 我精英班上就有一個學生在這方面就做的不錯,,她的文言字詞基礎(chǔ)打得不錯,句式平時也經(jīng)常積累,,現(xiàn)在隨便給她一篇考綱之外的古文,,她都能順利閱讀,而且每次語文考試,,她在古文這塊基本能拿滿分,,我覺得已經(jīng)非常不錯了。 其實學習文言文最大的障礙還是在基礎(chǔ)知識方面,只要能夠把文言文看懂,,學生就會發(fā)現(xiàn)文言文的考點就是圍繞文章的意思展開的,。 前幾天在我的公益課下課后,就有家長來給我反映了一個問題,,說他的孩子今年上高三了,,可是語文成績很不好,每次考試都考不及格,,特別是語文的文言文翻譯部分,,從來都是得到一兩分,不知道該拿孩子怎么辦才好,?自己也給孩子買了很多的參考書籍都沒用,,報補習班也沒有。 我就對家長說:“其實要想翻譯好文言文并不是很難,,重要的是要把書本上的知識把握住,,基礎(chǔ)知識很重要,只要記住書本上的基礎(chǔ)知識,,翻譯課外的文言文就很簡單了,,畢竟萬變不離其中?!?/p> 鑒于此種情況,,湯老師我特意在周末的時候,整理了一份高中語文必備的課內(nèi)文言文翻譯,,希望能夠幫助到同學們,。 第一冊 第二冊 第三冊 第四冊 第五冊 學習是一個漫長的過程要想孩子取得好成績,,就要在學習過程中結(jié)合正確的學習方法,激發(fā)學習興趣,,勤思考,,多動腦,孩子的學習效率才會大大提升,。 |
|
來自: ***壁虎漫步*** > 《綜合知識》