學(xué)好英語的最高境界,,就是把歪果仁的思維邏輯操縱于股掌之間,,這樣才能妥妥甩掉Chinglish,,化身英語學(xué)神一尊~然而,,在漫長的人類進(jìn)化過程中,,歪果仁和咱的腦回路講真向著左西右東的方向愉快地跑遠(yuǎn)了嗎?今天,,我只想說,,當(dāng)然不是!下面這些短小精悍,,寓意深遠(yuǎn)的英文表達(dá)恰好說明,,老外和咱想到一塊兒去啦~
字面意思:荷馬尚有打盹之時(shí)(圣人也難免出錯(cuò))Put the cart before the horse Fine feathers make fine birds. Close your eyes to something Shut/slam the door in somebody's face Be able to/can do something in your sleep Kill the goose that lays the golden eggs
|