英語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn)是,它入門很容易,,但是需要大量的單詞記憶,,所以很累,但是它很嚴(yán)謹(jǐn),。 漢語(yǔ),,它入門比較難,,但是你記住了3000漢字后,特別是6000漢字后,,基本無(wú)憂了(生活交流讀書),,但是漢語(yǔ)很不嚴(yán)謹(jǐn),就是容易產(chǎn)生歧義,。 語(yǔ)言,,其實(shí)是語(yǔ)言文字的研究,在以下幾個(gè)方面 首先是聲音 我們叫語(yǔ)音,,聲音有很多種,,理論上幾乎是無(wú)窮種,但是人類識(shí)別的聲音就有限多了,,而人類能作為語(yǔ)音的聲音就更少了,,但是絕對(duì)數(shù)量也不少,一般都是有幾十上百種,,甚至可能幾百種,。 語(yǔ)音,能作為語(yǔ)言的聲音,,有單音,,有多音,多音可以是不同單音的組合發(fā)音,。 單音,,我們可以叫原子音,不能再分解的聲音,。 所以,,語(yǔ)言,是由單音和多音組成的語(yǔ)音系列,,這些語(yǔ)音代表不同的意思或所指,。 所以,任何一種語(yǔ)言,,它都有語(yǔ)音和語(yǔ)音代表的意思,。當(dāng)然,事實(shí)上,,表達(dá)意思不一定都要語(yǔ)言,,很多時(shí)候,人們通過手勢(shì),、眼神,、聲音(非語(yǔ)言的聲音)等來(lái)表達(dá)意思。 其次是文字,文字的出現(xiàn)也很妙,,本來(lái)文字是聲音,,也就是語(yǔ)音的轉(zhuǎn)換并存儲(chǔ),我們?nèi)祟愑梦淖謥?lái)記錄聲音,,所以,,文字是語(yǔ)音語(yǔ)言的符號(hào)化,我們?nèi)祟惥筒恍枰獋髡f(shuō)而是通過書本來(lái)代替?zhèn)髡f(shuō)了,,所以,,既然文字代表的是聲音,那么文字就是拼音的文字(記錄聲音或者說(shuō)語(yǔ)音語(yǔ)言的符號(hào)),,通過表音來(lái)表意,。 不同的語(yǔ)言,比如英語(yǔ)和漢語(yǔ),,即便有相同的語(yǔ)音,,但是意思可能不同,比如gou的發(fā)音,,中國(guó)可能是狗的意思,,英國(guó)人可能是走的意思。 象形文字,,我不知道讀音,,但卻可能知道意思。 如果是拼音文字,,一般它不是象形,,我們不能通過字母來(lái)知道它的意思,,而是要記住這個(gè)單詞的意思,,因?yàn)槭瞧匆簦敲淳椭恍鑾追N聲音,,音節(jié)來(lái)記述聲音,,而漢語(yǔ)的文字,有好多個(gè)字,,拼音文字的優(yōu)勢(shì)在于,,它只需要有固定的幾個(gè)音節(jié)(當(dāng)然是用字母或字母組合來(lái)代表音節(jié)),所以,,比如英語(yǔ),,26個(gè)字母就可以組成一門語(yǔ)言,漢語(yǔ)也有筆畫,,但是筆畫不是聲音的代表,,跟拼音沒有任何關(guān)系,所以,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)各有各的難,,英語(yǔ)你入門容易,,但是后來(lái)有大量的單詞需要記憶,漢語(yǔ)入門很難,,但是你記住了3000漢字后基本就無(wú)憂了(當(dāng)然搞語(yǔ)言研究又是另外一回事),,英語(yǔ)和漢語(yǔ)都是有成語(yǔ)的,比如一匹黑馬,,比如吃瓜群眾,,而且隨著語(yǔ)言的交流也彼此通用起來(lái),比如加油,,英語(yǔ)給漢字融入留了機(jī)會(huì),,漢語(yǔ)給英語(yǔ)流入也給了空檔。 拼音文字形式和象形文字形式是英語(yǔ)和漢語(yǔ)的第一次分野,,大分野,。 但是這樣的分野不影響彼此的內(nèi)容豐富,比如漢語(yǔ)在社會(huì)群體方面豐富,,表現(xiàn)在細(xì)分,,叔叔伯伯舅舅姑爺是不同的,而英語(yǔ),,卻是可以通用,,但是英語(yǔ)在某一領(lǐng)域,卻是細(xì)分的厲害,,而漢語(yǔ)就可能籠統(tǒng),。 從漢語(yǔ)、英語(yǔ),,還可以是其他語(yǔ)言,,去發(fā)現(xiàn)不同的概念世界,是十分有趣的事情,,甚至是同一種語(yǔ)言,,比如漢語(yǔ),因?yàn)椴煌姆窖?,也是有不同的概念世?br> 有自己獨(dú)特的部分,,有共有的部分,有的時(shí)候獨(dú)特的部分又變成了公共的部分,,比如囧,,比如懟,事實(shí)上英語(yǔ)也豐富了漢語(yǔ)的表述和增加了很多新的概念,,思想概念 但是如我們的方言,,比如做計(jì)嘎的,就沒有成為一種共同語(yǔ)言,但是我們本地人是知道什么意思,。 第三是句子,,或語(yǔ)法 現(xiàn)在我們講,第二個(gè)大分野,,大分野就是大不同,,這就是語(yǔ)法 所謂語(yǔ)法,就是句子里面文字的排列規(guī)則或規(guī)律 這里先講為什么要有句子,,既然多音節(jié)豐富了我們的語(yǔ)音,,不同語(yǔ)音的組合代表不同的意思,那么句子就是更加多不同的語(yǔ)音組合,,是多音節(jié)的不同的組合,,所以,句子的意思表達(dá)就更為豐富了,,小孩子牙牙學(xué)語(yǔ),,開始是單個(gè)的字,后來(lái)是簡(jiǎn)單的句子,,后來(lái)就是長(zhǎng)句子,,表達(dá)的意思就更為豐富,甚至文學(xué)家還會(huì)用典,、比喻,、暗示來(lái)表達(dá)更為豐富、深刻的意思,。 本來(lái),,不同語(yǔ)言文字就會(huì)有不同的文化思想(甚至同一種語(yǔ)言因?yàn)榉窖缘牟煌紩?huì)有不同的文化思想),而語(yǔ)法的不同,,更加導(dǎo)致了思想的不同,,思維方式的不同。 好像中國(guó)人從來(lái)都沒有對(duì)語(yǔ)法進(jìn)行過研究,,甚至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都沒有,,沒有所謂的介詞名次動(dòng)詞等,這就導(dǎo)致了中國(guó)人的思維方式?jīng)]有西方的嚴(yán)謹(jǐn),,甚至明確,準(zhǔn)確,,所以雖然我們能讀懂幾千年前的書本,,但是我們解釋起來(lái)卻是各有千秋,甚至截然不同的解釋,,所以這不利于文化思想的準(zhǔn)確傳遞,。 即便我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)了標(biāo)點(diǎn)符號(hào),學(xué)習(xí)了漢語(yǔ)語(yǔ)法,但是很多時(shí)候,,人們還是熱衷于含糊不清的話,,比如說(shuō),男生發(fā)微信給女生:“滾床單不,?”,,女生回答“滾!”這就是漢語(yǔ)的不嚴(yán)謹(jǐn),,但是有的時(shí)候,,能模糊處理反而是好事,所謂難得糊涂,。 也許在生活上,,我們要難得糊涂,但是在科學(xué)上,,我們要難得清楚,。 ? 時(shí)代傻瓜李博士 我把對(duì)漢字比起英語(yǔ)單詞的優(yōu)缺點(diǎn)粗淺地說(shuō)一下。我個(gè)人認(rèn)為:①漢字包含的信息量大,,意義的演伸空間很大,,可隨著時(shí)代的發(fā)展賦予它新的含義,但字還是那個(gè)字,。因此漢字具有信息累加的優(yōu)點(diǎn),。3000左右的常用漢字即可用來(lái)表達(dá)人類已獲取的信息。而要表達(dá)同樣當(dāng)量的信息量,,英語(yǔ)則需要幾十萬(wàn)甚至上百萬(wàn)的詞匯量,。②英語(yǔ)單詞表音能力比漢字要強(qiáng),但英語(yǔ)單詞中很多詞匯寫出來(lái)后,,仍然不能正確讀出來(lái),。③漢字是—些為數(shù)不多的筆畫在一個(gè)平面上的布局,其變數(shù)遠(yuǎn)比英文大,,就如同二維碼與條形碼之差別,。④漢字沒有數(shù)、時(shí)態(tài),、比較級(jí)等形的變化,,英語(yǔ)單詞要記住那些不規(guī)則變化又相當(dāng)于記多少個(gè)漢字了。④我們常說(shuō)漢字多音字多,,但英文中很多詞作不同詞性,、在不同位置時(shí)也有音變現(xiàn)象。⑤每個(gè)漢字有四個(gè)調(diào),,但英文單詞有重音,、次重音之分,,而且還會(huì)因句調(diào)不同而變化,很復(fù)雜,。⑥有些人說(shuō)漢字有大量的同音字,,但如果把英文單詞中的同音詞或近音詞(差別很小的)提取出來(lái),數(shù)量也十分驚人,。其他的如法語(yǔ),、德語(yǔ)、西語(yǔ),、葡語(yǔ),、俄語(yǔ)等都比英語(yǔ)繁。對(duì)于我們漢人來(lái)說(shuō),,日語(yǔ),、韓語(yǔ)、越南語(yǔ),、泰語(yǔ)和其他少數(shù)民族語(yǔ)言,,學(xué)起來(lái)還是要容易些。 創(chuàng)建于2017.7.27 舉報(bào)| ? RED森林 漢語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn)是詞素短,,一義一字,容易進(jìn)行組詞創(chuàng)造新詞,,無(wú)需通過造新字來(lái)反映新概念,新詞的意思可以根據(jù)詞素理解和聯(lián)想,,容易被人們理解和應(yīng)用,,所以漢語(yǔ)可以很快地產(chǎn)生大量網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言去反映生活中的新事物新情感新思維新概念,。 漢語(yǔ)的缺點(diǎn)是沒有明顯的結(jié)構(gòu)助語(yǔ),,句子一長(zhǎng)就不容易認(rèn),,寫成幾個(gè)短句意思又不連貫統(tǒng)一,與思維過程不一致,,造成所謂的不嚴(yán)謹(jǐn)問題,。 英語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn)是結(jié)構(gòu)性好,可以用長(zhǎng)句較準(zhǔn)確地表達(dá)較復(fù)雜的意思,。 英語(yǔ)的缺點(diǎn)是,受字母組織的限制,,除非常常用的詞素外,,詞素都比較長(zhǎng),,再組詞新詞就長(zhǎng)得認(rèn)不來(lái)了,因此表達(dá)新概念要么就用意思相似舊詞來(lái)表達(dá),,要么找些拉丁詞素造新詞,,特別是科學(xué)詞就是這樣,結(jié)果越造越多,,幾十萬(wàn)都不止,,卻沒幾個(gè)人會(huì)。 |
|