暮熱游荷池上 宋·楊萬里 細草搖頭忽報儂,披襟攔得一西風(fēng),。 荷花入暮猶愁熱,,低面深藏碧傘中。 譯注: 1.披襟:敞開衣襟,。 攔得:擋住,。 2.碧傘:比喻指荷葉。 簡評: 酷熱的傍晚,,詩人來到荷池邊乘涼,。小草搖頭晃腦,向詩人報告“風(fēng)來了”,。詩人急忙敞開衣襟,,企圖把這陣西風(fēng)全攔住,不讓它溜走一點,,好盡情享受這難得的涼風(fēng),。雖然已經(jīng)到了傍晚,那些嬌嫩的荷花還是害怕炎熱,,低著頭藏在碧綠的荷葉下,。 這首詩描寫夏天的悶熱,但流露出來的卻是詩人的欣喜之情。用荷花的“深藏”來寫出天氣之熱,,化靜為動,,富有動態(tài)美。整首詩充滿生活氣息,,筆調(diào)輕快,,表達了詩人對夏季傍晚美景的喜愛之情。 |
|