大部分的外國人感覺中文聽起來是很強勁的語言,。 網友 第一次去中國的時候,我們都坐在餐桌開始吃晚飯,。那時候我完全不會說一點兒中文,,所以我只嘗試聽我的女朋友和她的媽媽說什么。我看她媽媽的臉,,聽她的聲音,,開始出汗了,,因為我感覺她生我們的氣,。我感覺她非常憤怒,認為她在告訴女兒不應該和一個美國人一起在什么的,。 我開始考慮要不要跑路,,還好在決定跑路之前我問了我的女朋友:“Did I dissapoint her...?",”我讓她失望了嗎,?“ 她很奇怪地回答:”?。磕阍谡f什么,?她只是在說非常高興見到我們兩個都非常開心?。 ?/p> 有一次,,我們在公共汽車里,,聽乘客和司機說話。我以為乘客在生氣地大喊大叫,,對女朋友說我們應該下車,,因為我不想涉足打架。她詫異地問我”為什么?他只在問路啊,?!?/p> 看你指的中國話是什么,如果是少數民族的語言就暫時不說它,,因為我想在這兒你指的肯定是漢語,。很多老外會覺得漢語聽起來感覺很強硬,其他人不知道怎么樣,,反正我接觸到的外國朋友都那么說,,他們講他們第一次聽到漢語時都那么感覺,始終感覺說話的人很生氣,。我想,,這個原因可能是因為漢語是聲調語言的原因,漢語普通話有四個聲調,,方言更是不計其數,,最多的粵語有九個。以前,,老外接觸到的最多的中國話應該是粵語和閩語,,因為說這兩種話的人以前在海外分布最多,后來,,普通話的強勢崛起使得現在很多老外接觸到的中國話是普通話,,在我看來,普通話在聽感上確實語氣比較硬,,因為它的聲調變化非常大,,抑揚頓挫的,而且我不知道你們是不是,,反正我發(fā)現很多人在講普通話時,,會下意識地把聲音相比較于講方言時提高一個調值(包括我自己),這就容易給人一種說話人情緒激動的錯覺(因為人激動的時候說話會提高聲調),,就導致老外覺得你在生氣,。不只是普通話,我覺得在聽感上,,北方方言普遍比南方方言硬,,調值變化非常大,南方的方言,,不管是官話(西南官話和江淮官話),,還是吳語、贛語,、閩語,、粵語,、湘語等,聲調雖然多,,但是聲音語氣平緩,,不像北方方言那樣音調落差大,所以聽感上南方方言更柔和,??偠灾驗槁曊{語言在世界上很罕有,,所以其他語言為母語者都是依靠人的音調語氣來判斷說話人的情緒,,而漢語的聲調高低起伏,這樣一來,,外國人就會覺得漢語很強勁,,漢語使用者說話情緒很激動。
說實話,,中國的語言絕對稱得上博大精深,,是世界上最了不起的語言之一。 但若是聽起來,,至少中國目前的主流普通話是并不動聽的〈有些方言還不錯〉,。 我們覺得自己的話語很正常,這其實是因為咱們聽慣了,! 不信你看看國外電影的配音就知道,,聽起來很尷尬的,但若是粵語的話就好很多,。 我們國家采用普通話的原因有很多,,但絕不是因為普通話好聽。所以咱們國家的聲優(yōu)比較難做,,普通話說的好覺得太正式,,說的差別人又吐槽。 綜合來講,,日本語其實是比較好聽的一種語言,英語則比較中庸,。而普通話……雖然不愿意承認,,但確實是屬于比較難聽的哪一類了。 不過好聽不好聽也不重要,,咱們自己聽著習慣就好,。 題主的問題是“外國人會覺得中國話難聽嗎”,這是一個客觀問題,,只要拿出客觀事例就好:在世界各個其他國家以各種形式對于語言悅耳度的投票里,,漢語,,丹麥語,阿拉伯語經常沒有懸念的墊底,,包括中國的粵語分支,,這里我舉兩個例子,美國著名媒體CNN與法國知名雜志ELLE分別對語言的悅耳度進行了投票排名不出意外的,,全是中國墊底,。所以單就“外國對中國語言發(fā)音的看法”這一點上,很遺憾,,誰都無可反駁,,因為事實就擺在這里。 漢語和泰語同屬漢藏語族,,題主去聽聽泰語應該也會大概明白了,。 然而語言這種東西,真的沒必要在乎別人的眼光,,別人覺得難聽,,只是他們的主觀思維,沒必要那么在乎別人的主觀想法,,而且世界的審美是會變的,,唯一不變的是漢語永遠是博大精深的,永遠是世界為數不多的幾個璀璨的語言文化之一,。 感覺好聽與否這個我暫時還沒親自從老外那里聽到評價,,因為那時英語水平不是很好,不過我倒是了解到了在他們耳中漢語的速度如何,,不知道在這里的朋友們是否和我有過同樣的感覺:因為漢語是單音節(jié)語言,,每個發(fā)音都有獨立的含義,且字正腔圓,、抑揚頓挫,,所以與外語相比感覺很慢?尤其是我,,總以為中文,,特別是普通話是世界上最慢的語言,尤其是聽說以前專家做過此方面的朗讀測試,,在幾種抽樣的語言里,,中文是最慢的,而日語則是最快的,,西班牙語其次,,但當我終于有機會接觸到老外,并外語水平達到了有能力表達該疑問后,,卻驚訝地發(fā)現實際上恰恰與我以前想的相反,! 第一次是我在北京從八達嶺下山時,,偶遇一位來自紐約的老外,攀談的過程中就提到了這個問題,,我便說:因為中文是單音節(jié)語言,,所以你覺得中文聽起來很慢嗎? 結果他的回答出乎我的意料:“No,I feel Chinese very fast.” 第一次聽到這樣的回答,,那種驚訝程度真的難以言喻,,但我覺得也許一個人的回答還是很片面,所以后來又問了一個在中國生活十年,,也在北京生活十年的韓國人,,結果他也覺得中文聽起來很快,且是直接用中文回答的我,,后來我又說自己一直以為中文是世界上最慢的語言,,他聽后立馬連搖頭帶擺手地回答道:“不是的、不是的,?!?再后來為了更加印證這一點,我又在網上問了一個還在韓國本土念書的學生,,以及一位在中國留學的羅馬尼亞學生,,最后從她們得到的答案也是和前兩者一樣,尤其是那個韓國學生,,當她知道我以為中文很慢時,,立馬回道:“Really!,?I don't think so.” 所以后來我就想,,不論哪個國家、哪個民族,,是不是只要是自己聽不懂的語言,,就會覺得其語速聽起來很快? 而且聽說在日本人的眼里,,中國人說普通話速度也很快,?
還有一次,,我在一次課堂上,,和拉美同學們交流自己生活的城市,我在上海,,所以說的是上海話-吳語,。我用吳語說了一段自我介紹,同學們馬上表示要了解這門語言(方言),。 確實不太容易客觀的感受到母語是否在語音層面上是動聽的,,因為這些聲音是包含語言內容的編碼,如何排除這些干擾呢,,我建議你可以去聽一下和我們相近的語言(漢藏語系),,我曾經聽過藏語、彝語和壯語等漢藏語系的語言,,如果不注意聽,,這幾種語言都很像漢語,但你卻聽不懂,,聽這幾種語言的感覺近似于外國人聽漢語的感覺,,說實話是不太好聽的 一個國家的語音好不好聽,男音與女音不同的,。比如: 泰國話女人說好聽,,男人說一般, 英語男人與女人差不多,,都不難聽,。 曰語女人說好聽,男人說難聽,。 韓語男人女人都難聽,。 普通話,男女都好聽,。 北京話,,女人好聽,男人稍娘,,不難聽,。 天津話,女人難聽,,男人不難聽,。 上海話,,女人不難聽,但感覺事兒媽,,男人太娘,,很難聽。 山東話,,女人不難聽,,男人純爺們,不難聽,。,。。,。,。。,。,。。 難聽,,有個原因,,漢語有四聲,除非按照規(guī)則變調,,否則一句話中任何一個發(fā)音的變調會改變整句話意思,,而英語等很多語言沒有四聲,可以根據需要,,在句子中改變單詞的調,。這樣就可以把句子說的優(yōu)美。漢語要實現這個,。只能選擇押韻的字,。所以說,漢語為了實現大信息量和書寫的需要,,在語言韻律美方面做了妥協,。這是必要的,也是值得的 你可以嘗試聽一聽越南語,,外國人聽中文有點接近越南語+韓語+法語,,因為歐美語言里沒有ang eng ying后鼻音復合音,法語里有yu,,biang,,tong,pong,ri怎么說呢南方口音比較接近越南語發(fā)音,,北方口音比較接近朝鮮語,,朝鮮語爆破音比較多 |
|