《秋聲賦》全文閱讀:
出處或作者:歐陽(yáng)修 歐陽(yáng)子方夜讀書(shū),,聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然而聽(tīng)之,,日:“異哉,!”初淅瀝以瀟颯,忽奔騰而砰湃,,如波濤夜驚,,風(fēng)雨驟至。其觸于物也,,縱縱錚錚,,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,, 銜枚疾走,,不聞號(hào)令,但聞人馬之行聲,。予謂童子:“此何聲也,?汝出視之。”童子曰:“ 星月皎潔,,明河在天,。四無(wú)人聲,聲在樹(shù)間,。” 予曰:“噫嘻,,悲哉!此秋聲也,,胡為乎來(lái)哉,!蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏云斂,;其容清明,,天高日晶;其氣栗冽,,砭人肌骨,;其意蕭條,山川寂寥,。故其為聲也,,凄凄切切,呼號(hào)奮發(fā),。豐草綠縟而爭(zhēng)茂,,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,,木遭之而葉脫,。其所以摧敗零落者,乃一氣之余烈,。 “夫秋,,刑官也,于時(shí)為陰,;又兵象也,,于行為金。是謂天地之義氣,,常以肅殺而為心,。天之于物,春生秋實(shí),,故其在樂(lè)也,商聲主西方之音,,夷則為七月之律,。商,傷也,,物既老而悲傷,;夷,戮也,,物過(guò)盛而當(dāng)殺,。 “嗟夫!草木無(wú)情,,有時(shí)飄零,。人為動(dòng)物,惟物之靈,百憂(yōu)感其心,,萬(wàn)事勞其形,,有動(dòng)乎中,必?fù)u其精,。而況思其力之所不及,,憂(yōu)其智之所不能!宜其渥然丹者為槁木,,黟然黑者為星星,。奈何非金石之質(zhì),欲與草木而爭(zhēng)榮,?念誰(shuí)為之戕賊,,亦何恨乎秋聲?” 童子莫對(duì),,垂頭而睡,。但聞四壁蟲(chóng)聲唧唧,如助予之嘆息,。
《秋聲賦》全文翻譯:
歐陽(yáng)子夜里正在讀書(shū),,(忽然)聽(tīng)到有聲音從西南方向傳來(lái),心里不禁悚然一聽(tīng),,驚道:“奇怪,!”這聲音初聽(tīng)時(shí)淅淅瀝瀝,蕭蕭颯颯,,忽然變得洶涌澎湃,,像是夜間(大海上)波濤突起,風(fēng)雨驟然而至,,碰到物體上,,錚錚,好像金屬相擊,。再(仔細(xì))聽(tīng),,又像奔赴戰(zhàn)場(chǎng)的軍隊(duì)正銜枚疾進(jìn),沒(méi)有聽(tīng)到號(hào)令,,只有人馬行進(jìn)的聲音,。于是對(duì)童子說(shuō):“這是什么聲音?你出去看看,。”童子回答說(shuō):“月色皎皎,,星光燦爛,浩瀚銀河,,高懸中天,。四下里沒(méi)有人聲,,那聲音是從樹(shù)林間傳來(lái)的。” 我恍然大悟,,嘆道:“哦,,原來(lái)這是秋天的風(fēng)聲呀,真令人傷感,,它怎么突然就來(lái)了呢,?秋天總是這樣:它的色調(diào)凄凄慘淡,云氣消失,,煙靄飄散,;它的形貌爽朗清新,天空高遠(yuǎn),,日色晶明,;它的氣候清冷蕭瑟,悲風(fēng)凜冽,,刺人肌骨,;它的意境冷落蒼涼,川流寂靜,,山林空曠,。所以它發(fā)出的聲音時(shí)而凄凄切切,時(shí)而呼嘯激昂,。秋風(fēng)未起時(shí),,綠草如毯,豐美繁茂,,樹(shù)木蔥蘢,,令人心曠神怡。然而它一旦來(lái)臨,,拂過(guò)草地,,草就要變色,掠過(guò)森林,,樹(shù)就要落葉,。它用來(lái)摧敗花草使樹(shù)木凋零的,便是一種肅殺之氣的余烈,。 “秋天是刑官行刑的季節(jié),它在時(shí)令上屬陰,;秋天又象征著用兵,,它在五行中屬金。這就是常說(shuō)的‘天地之義氣’,,它常常以肅殺為意志,。自然對(duì)于萬(wàn)物,是要它們?cè)诖禾焐L(zhǎng),在秋天結(jié)實(shí),。所以秋天在音樂(lè)的五聲中又屬商聲,,商聲是代表西方的一種聲音,而七月的音律是‘夷則’,。商,,也就是‘傷’的意思,萬(wàn)物衰老了,,都會(huì)悲傷,。夷,是殺戮的意思,,凡萬(wàn)物過(guò)了繁盛期,,都會(huì)走向衰敗。 “嗚呼,,草木是無(wú)情之物,,尚有衰敗零落之時(shí)。人為動(dòng)物,,在萬(wàn)物中又最有靈性,。有無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)愁來(lái)煎熬他的心,又有無(wú)數(shù)瑣碎煩惱的事來(lái)勞累他的身體,;費(fèi)心勞神,,必然會(huì)損耗精力。何況常常思考自己的力量所做不到的事情,,憂(yōu)慮自己的智慧所不能解決的問(wèn)題,,自然會(huì)使他鮮紅滋潤(rùn)的膚色變得蒼老枯槁,烏黑光亮的須發(fā)變得花白斑駁,。人非金石,,為什么卻要以不是金石的肌體去像草木那樣爭(zhēng)一時(shí)的榮盛呢?仔細(xì)想想吧,,傷害自己的到底是什么,,又怎么可以去怨恨這秋聲呢?” 童子沒(méi)有應(yīng)答,,低頭沉沉睡去,,卻聽(tīng)得四壁蟲(chóng)聲唧唧,像在附和我的嘆息,。
歐陽(yáng)子方夜讀書(shū),,聞?dòng)新曌晕髂蟻?lái)者,悚然而聽(tīng)之,,日:“異哉,!”初淅瀝以瀟颯,,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,,風(fēng)雨驟至,。其觸于物也,縱縱錚錚,,金鐵皆鳴,;又如赴敵之兵,銜枚疾走,,不聞號(hào)令,,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也,?汝出視之,。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,。四無(wú)人聲,,聲在樹(shù)間。” 歐陽(yáng)子夜里正在讀書(shū),,(忽然)聽(tīng)到有聲音從西南方向傳來(lái),,心里不禁悚然一聽(tīng),驚道:“奇怪,!”這聲音初聽(tīng)時(shí)淅淅瀝瀝,,蕭蕭颯颯,忽然變得洶涌澎湃,,像是夜間(大海上)波濤突起,,風(fēng)雨驟然而至,碰到物體上,,錚錚,,好像金屬相擊。再(仔細(xì))聽(tīng),,又像奔赴戰(zhàn)場(chǎng)的軍隊(duì)正銜枚疾進(jìn),,沒(méi)有聽(tīng)到號(hào)令,只有人馬行進(jìn)的聲音,。于是對(duì)童子說(shuō):“這是什么聲音,?你出去看看。”童子回答說(shuō):“月色皎皎,,星光燦爛,,浩瀚銀河,高懸中天,。四下里沒(méi)有人聲,,那聲音是從樹(shù)林間傳來(lái)的。” 予曰:“噫嘻,,悲哉,!此秋聲也,胡為乎來(lái)哉,!蓋夫秋之為狀也,,其色慘淡,煙霏云斂,;其容清明,,天高日晶;其氣栗冽,,砭人肌骨,;其意蕭條,山川寂寥,。故其為聲也,,凄凄切切,呼號(hào)奮發(fā),。豐草綠縟而爭(zhēng)茂,,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,,木遭之而葉脫,。其所以摧敗零落者,乃一氣之余烈,。 我恍然大悟,,嘆道:“哦,原來(lái)這是秋天的風(fēng)聲呀,,真令人傷感,,它怎么突然就來(lái)了呢?秋天總是這樣:它的色調(diào)凄凄慘淡,,云氣消失,,煙靄飄散;它的形貌爽朗清新,,天空高遠(yuǎn),,日色晶明;它的氣候清冷蕭瑟,,悲風(fēng)凜冽,,刺人肌骨;它的意境冷落蒼涼,,川流寂靜,,山林空曠,。所以它發(fā)出的聲音時(shí)而凄凄切切,時(shí)而呼嘯激昂,。秋風(fēng)未起時(shí),,綠草如毯,豐美繁茂,,樹(shù)木蔥蘢,,令人心曠神怡。然而它一旦來(lái)臨,,拂過(guò)草地,,草就要變色,掠過(guò)森林,,樹(shù)就要落葉,。它用來(lái)摧敗花草使樹(shù)木凋零的,便是一種肅殺之氣的余烈,。 “夫秋,,刑官也,于時(shí)為陰,;又兵象也,,于行為金。是謂天地之義氣,,常以肅殺而為心,。天之于物,春生秋實(shí),,故其在樂(lè)也,,商聲主西方之音,夷則為七月之律,。商,,傷也,物既老而悲傷,;夷,,戮也,物過(guò)盛而當(dāng)殺,。 “秋天是刑官行刑的季節(jié),,它在時(shí)令上屬陰;秋天又象征著用兵,,它在五行中屬金,。這就是常說(shuō)的‘天地之義氣’,它常常以肅殺為意志。自然對(duì)于萬(wàn)物,,是要它們?cè)诖禾焐L(zhǎng),,在秋天結(jié)實(shí)。所以秋天在音樂(lè)的五聲中又屬商聲,,商聲是代表西方的一種聲音,,而七月的音律是‘夷則’。商,,也就是‘傷’的意思,萬(wàn)物衰老了,,都會(huì)悲傷,。夷,是殺戮的意思,,凡萬(wàn)物過(guò)了繁盛期,,都會(huì)走向衰敗。 “嗟夫,!草木無(wú)情,,有時(shí)飄零。人為動(dòng)物,,惟物之靈,,百憂(yōu)感其心,萬(wàn)事勞其形,,有動(dòng)乎中,,必?fù)u其精。而況思其力之所不及,,憂(yōu)其智之所不能,!宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星,。奈何非金石之質(zhì),,欲與草木而爭(zhēng)榮?念誰(shuí)為之戕賊,,亦何恨乎秋聲,?” “嗚呼,草木是無(wú)情之物,,尚有衰敗零落之時(shí),。人為動(dòng)物,在萬(wàn)物中又最有靈性,。有無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)愁來(lái)煎熬他的心,,又有無(wú)數(shù)瑣碎煩惱的事來(lái)勞累他的身體;費(fèi)心勞神,,必然會(huì)損耗精力,。何況常常思考自己的力量所做不到的事情,,憂(yōu)慮自己的智慧所不能解決的問(wèn)題,自然會(huì)使他鮮紅滋潤(rùn)的膚色變得蒼老枯槁,,烏黑光亮的須發(fā)變得花白斑駁,。人非金石,為什么卻要以不是金石的肌體去像草木那樣爭(zhēng)一時(shí)的榮盛呢,?仔細(xì)想想吧,,傷害自己的到底是什么,又怎么可以去怨恨這秋聲呢,?” 童子莫對(duì),,垂頭而睡。但聞四壁蟲(chóng)聲唧唧,,如助予之嘆息,。 童子沒(méi)有應(yīng)答,低頭沉沉睡去,,卻聽(tīng)得四壁蟲(chóng)聲唧唧,,像在附和我的嘆息。
|