《三生三世十里桃花》的片尾曲《涼涼》古風(fēng)古韻,,婉轉(zhuǎn)凄美,,火遍了大江南北。 《三生三世十里桃花》畫面,, 英文歌詞版: 國外電影混剪,,英文歌詞版: 《三生三世十里桃花》 中文歌詞版: 入夜?jié)u微涼繁花落地成霜 你在遠(yuǎn)方眺望耗盡所有暮光 不思量自難相忘 夭夭桃花涼前世你怎舍下 這一海心茫茫 還故作不痛不癢不牽強(qiáng) 都是假象 Breeze growing cold, fading into night Searching high and low,running out of light Can't let go, try as you might Casting away, moments from before Love is an ocean, you said it's desert on the shore I'll show you once more 涼涼夜色為你思念成河 化作春泥呵護(hù)著我 淺淺歲月拂滿愛人袖 片片芳菲入水流 涼涼天意瀲滟一身花色 落入凡塵傷情著我 生劫易渡情劫難了 折舊的心還有幾分前生的恨 還有幾分前生的恨 Thoughts of you are like a river Comforting chilling my soul Caught in a stream of matters You're swept along growing cold Heartbreak full of pleasant memories Joy turning into pain Love can not be easily forgotten, past lives weren't lived in vain Past lives weren't lived in vain 也曾鬢微霜也曾因你回光 悠悠歲月漫長怎能浪費(fèi)時(shí)光 去流浪去換成長 灼灼桃花涼今生愈漸滾燙 一朵已放心上 足夠三生三世背影成雙 在水一方 Deep down I know I have lived this all or wandering alone, for seeking what I saw Time goes, must stand tall Any time or place,,together apart Always it remains a place for you reserved in my heart And these outstretched arms 涼涼夜色為你思念成河 化作春泥呵護(hù)著我 淺淺歲月拂滿愛人袖 片片芳菲入水流 Thoughts of you are like a river Comforting chilling my soul Caught in a stream of matters You're swept along growing cold 涼涼天意瀲滟一身花色 落入凡塵傷情著我 生劫易渡情劫難了 折舊的心還有幾分前生的恨 Heartbreak full of pleasant memories Joy turning into pain Love can not be easily forgotten past lives weren't lived in vain 涼涼三生三世恍然如夢(mèng) 須臾的年風(fēng)干淚痕 若是回憶不能再相認(rèn) 就讓情分落九塵 涼涼十里何時(shí)還會(huì)春盛 又見樹下一盞風(fēng)存 落花有意流水無情 別讓恩怨愛恨涼透那花的純 吾生愿牽塵 Present past and future Good bad mix into grey Even if it takes till forever I must try and find a way Frozen paths lie before me Waiting for warmth of spring I have loved you in each and every lifetime, you're my everything Let me hold you eternally 中文原唱請(qǐng)戳↓↓↓ |
|