推薦語(yǔ)故事講得是,,一位風(fēng)燭殘年的老漁夫一連八十四天都沒(méi)有釣到一條魚(yú),但他仍不肯認(rèn)輸,,而是充滿著奮斗的精神,,終于在第八十五天釣到一條身長(zhǎng)十八尺,體重一千五百磅的大馬林魚(yú)。大魚(yú)拖著船往海里走,,老人依然死拉著不放,,即使沒(méi)有水,沒(méi)有食物,,沒(méi)有武器,,沒(méi)有助手,左手抽筋,,他也絲毫不灰心,。經(jīng)過(guò)兩天兩夜之后,他終于殺死大魚(yú),,把它拴在船邊,。但許多鯊魚(yú)立刻前來(lái)?yè)寠Z他的戰(zhàn)利品。在返回的途中遇到鯊魚(yú)的襲擊,,缺乏幫手和工具的老人雖然殺了幾條鯊魚(yú),,但旗魚(yú)被其他鯊魚(yú)吃光了,等他進(jìn)港時(shí),,旗魚(yú)只剩下一副骨頭,。 我年少時(shí)讀《老人與海》,,驚嘆這本書(shū)文字深刻,,給人力量。讀后也明白了一個(gè)道理,,老人在海上一次次的失敗與堅(jiān)持,,這不僅僅是在說(shuō)捕魚(yú)的艱辛,也是在說(shuō)人一生都要面對(duì)的許許多多的挑戰(zhàn),。就像我辦教育或者學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),,不能因?yàn)榇煺鄱艞墸獔?jiān)持,、要想辦法,、要認(rèn)識(shí)自己,才越有機(jī)會(huì)抓到人生的大魚(yú),。 如下節(jié)選了小說(shuō)中很能體現(xiàn)老人堅(jiān)韌不屈的部分,,希望今天閱讀到這段的孩子們可以進(jìn)一步明白,,贏得人們尊重的,不全是父母的幫助,,更多的還是自身的堅(jiān)忍不拔的韌勁和勇氣,。 節(jié)選片段It was getting late in the afternoon and he saw nothing but the sea and the sky. 'You're tired, old man,' he said. 'You're tired inside.' The sharks did not hit him again until just before sunset. He blocked the tiller, and reached under the stern for the club.It was an oar handle from a broken oar . 現(xiàn)在已經(jīng)是下午,接近傍晚的時(shí)刻,,除了海洋和天空,,他什么也沒(méi)看見(jiàn)。現(xiàn)在風(fēng)比原先大一些,,他希望很快就能看到陸地,。「老頭子,,你累了,,」他說(shuō):「你的內(nèi)心疼痛不堪?!咕驮谔?yáng)正要落下之前,,鯊魚(yú)才又來(lái)襲。他把舵柄夾緊,,然后伸向船尾拿短棍,。那是從一把斷槳上鋸下來(lái)的把手。 The two sharks closed together and as he saw the one nearest him open his jaws and sink them into the silver side of the fish, he raised the club high and brought it down heavy on the top of the shark's broad head. He struck the shark once more hard across the point of the nose as he slid down from the fish. 兩條鯊魚(yú)同時(shí)包圍了上來(lái),,他看見(jiàn)靠近的那一條張開(kāi)大大嘴,,將下巴埋入大魚(yú)銀色的腹部里,他高高舉起棍子,,狠狠地打下去,,碰的一聲落在鯊魚(yú)寬寬的頭頂上,。當(dāng)鯊魚(yú)從大魚(yú)身上滑下來(lái)時(shí),,他又朝它鼻尖重重地?fù)袅艘幌隆?/p> The other shark now came in again with his jaws wide.The old man could see pieces of the meat of the fish spilling white from the corner of his jaws , He swung at him and hit only the head and the shark looked at him and wrenched the meat loose.The old man swung the club down on him again 'Come on, galano,' the old man said. 'Come in again.' 另外一條鯊魚(yú)一直忽遠(yuǎn)忽近地徘徊在大魚(yú)身邊,現(xiàn)在張大著嘴又靠了過(guò)來(lái),。當(dāng)它沖向大魚(yú)咬了一口,,闔上嘴的那一刻,老人看見(jiàn)一塊塊白色的魚(yú)肉從它嘴角掉落下來(lái),。他揮著木棍朝它頭上打,,「來(lái)吧!虎鯊,?!估先苏f(shuō):「再過(guò)來(lái)吧!」 The shark came in and the old man hit him as he shut his jaws. He hit him solidly and from as high up as he could raise the club.This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place. The old man watched but neither shark returned. 鯊魚(yú)猛然間沖過(guò)來(lái),,當(dāng)它又閉起嘴咬著魚(yú)肉的時(shí)候,,老人又敲了它一下。他使盡所有力氣地把木棍盡量舉高,,著實(shí)地打下去,。這一次他覺(jué)得打到它腦下的腦骨了,于是老人又在同一個(gè)位置打了一下。老人注視著它,,等著它再來(lái),,但是兩條鯊魚(yú)都沒(méi)有再出現(xiàn)。 He did not want look at the fish,He knew that half of him had been destroyed. The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks.'It will be dark soon,' he said. 'Then I should see the glow of Havana. If I am too far to the eastward I will see the lights of one of the new beaches.' 他不愿意看那大魚(yú)一眼,,他曉得,,已毀掉一半了。而當(dāng)他正在跟兩條鯊魚(yú)搏斗的時(shí)候,,太陽(yáng)已經(jīng)落下去了,。「天很快就要天黑了,,」他說(shuō),。「我將會(huì)看到哈瓦那的亮光,,而如果我已經(jīng)太偏東的話,,我會(huì)看到新海灘上的一些燈火?!?/p> He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly. Then something came into his head. 'Half fish,' he said. 'Fish that you were. I am sorry that I went too far out. I ruined us both. But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others. 因?yàn)轸~(yú)實(shí)在毀損得太嚴(yán)重,,他不能夠再跟魚(yú)講話了。于是,,他的腦子里產(chǎn)生了一個(gè)念頭,。「你這半條魚(yú)??!」他說(shuō):「你曾經(jīng)是條完整的魚(yú),我真悔恨出海那么遠(yuǎn),,把我們兩個(gè)都?xì)Я?。但是我們也殺了很多條鯊魚(yú),你和我一起殺的,,而且還傷了很多條哩,。 . I have half of him, he thought. Maybe I'll have the luck to bring the forward half in. I should have some luck. No, he said. You violated your luck when you went too far outside. 'Don't be silly,' he said aloud. 'You may have much luck yet.' 'I'd like to buy some if there's any place they sell it,' he said. What could I by it with? he asked himself. Could I buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands? 'You might,' he said. 我只有半條魚(yú)了,他心想,。也許我還有把這半條魚(yú)順利帶回去的運(yùn)氣吧,。我應(yīng)該有點(diǎn)運(yùn)氣了。不,,他說(shuō),。你出海這么遠(yuǎn),就已經(jīng)在與你的運(yùn)氣作對(duì)了,?!覆灰盗?,」他大聲說(shuō).「你也許還有很多好運(yùn)氣在后頭呢?!埂溉绻惺裁吹胤绞琴u(mài)運(yùn)氣的,,我倒想買(mǎi)一點(diǎn)?!顾f(shuō),。我到底用什么買(mǎi)呀!他問(wèn)自己,。我可以拿一只失去的魚(yú)叉,、一把已斷的小刀和兩只受傷的手去買(mǎi)嗎?「或許可以,,」他說(shuō),。 'You tried to buy it with eighty-four days at sea. They nearly sold it to you too.' He saw the reflected glare of the lights of the city at what must have been around ten o'clock at night. 「你曾試著用海上的八十四天來(lái)買(mǎi),而幾乎可說(shuō)他們也賣(mài)給了你,?!勾蟾攀峭砩鲜c(diǎn)鐘左右,他看見(jiàn)了城市的燈火所反映的亮光,。 He steered inside of the glow and he thought that now, soon, he must hit the edge of the stream. Now it is over, he thought. They will probably hit me again. But what can a man do against them in the dark without a weapon? 他已駛?cè)牍饬林?,此刻他心想,他馬上就要駛?cè)肜顺钡倪吘壛?。一切總算過(guò)去了,,他心想。鯊魚(yú)可能會(huì)再來(lái)襲擊我,,但是一個(gè)手無(wú)寸鐵的人,,如何在黑暗中對(duì)付它們呢? I hope I do not have to fight again, he thought.But by midnight he fought and this time he knew the fight was useless. They came in a pack,He clubbed desperately at what he could only feel and hear and he felt something seized the club and it was gone. 他想,,希望我不必再搏斗了.但是到了午夜時(shí)分,,他又開(kāi)始搏斗了,,而且他知道這次再怎么斗也沒(méi)有用的,。鯊魚(yú)成群結(jié)隊(duì)地來(lái)了,他感覺(jué)有東西抓住了棍子,,之后棍子就被拖走了,。 He jerked the tiller free from the rudder and beat an chopped with it, holding it in both hands and driving it down again and again. One came, finally, against the head itself and he knew that it was over.He swung the tiller across the shark's head ,He swung it once and twice and again. 他把舵柄由舵上卸下,雙手握著它,,一次又一次地往下捶打鯊魚(yú),。最后,過(guò)來(lái)一條鯊魚(yú)來(lái)?yè)屖臭~(yú)頭,,他知道一切都完了,。他朝鯊魚(yú)頭揮舞著舵柄,,老人一次再一次地?fù)]打。 The shark let go and rolled away. That was the last shark of the pack that came. There was nothing more for them to eat. The old man could hardly breathe now and he felt a strange taste in his mouth. It was coppery and sweet and he was afraid of it for a moment.He spat into the ocean and said, 'Eat that, galanos. 鯊魚(yú)松了嘴,,翻滾下來(lái),。這是剛才蜂擁而至的鯊魚(yú)中的最后一只。也已經(jīng)沒(méi)有什么東西可供它們吃了,。老人這時(shí)幾乎已喘不過(guò)氣來(lái),,他感覺(jué)口中有奇水怪的味道。是黃銅的味道,,甜甜的,,這味道令他擔(dān)心了一下。他往海里吐了一口唾沫說(shuō):「吃吧,!虎鯊,。」 He knew he was beaten now finally and without remedy,He put the sack around his shoulders and put the skiff on her course.he had no thoughts nor any feelings of any kind. 現(xiàn)在他知道,,他終于被打敗了,,而且是一敗涂地,他把肩膀上的布袋整理好,,將然將小船駛向航道,。他已無(wú)任何想法,亦無(wú)任何感覺(jué),,對(duì)任何事也不感興趣了,。 He only noticed how lightly and how well the skiff sailed now there was no great weight beside her. He could feel he was inside the current now and he could see the lights of the beach colonies along the shore. 他只注意到小船現(xiàn)在沒(méi)有沉重的負(fù)荷了,它多么輕巧而順利地航行著啊,。他可以感覺(jué)到他已經(jīng)航進(jìn)海潮里面來(lái)了,,同時(shí)也可以看見(jiàn)沿著海岸旁邊海濱住宅區(qū)的燈光。
|
|
來(lái)自: 金色沙灘樂(lè)學(xué) > 《文件夾1》