感謝邀請,又是被電視劇害了的,。 一,、這八個字的讀法,并不是電視劇里經(jīng)常出現(xiàn)的“奉天承運,,皇帝詔曰”,而應(yīng)該是“奉天承運皇帝,,詔曰,。”意思是:天派下來的皇帝在發(fā)言,。在書寫上,,后來逐漸演變成了第一行寫“奉”,第二行頂格寫“天承運”,,“皇帝詔曰”放第三行比第二行“天承運”的“天”字低一格的固定格式,。 明崇禎三年敕命圣旨 二、并不是所有圣旨都以這八個字開頭,。比如唐代便一般由“門下”開頭,,因為當時的圣旨一般由門下省審核頒發(fā),《肅宗命皇太子監(jiān)國制》的圣旨,,開頭就是“門下,,天下之本……”元代則因為蒙古族的最高天神是長生天,所以開頭有用“長生天氣力里,,大福蔭護助里,,皇帝圣旨……” 到明太祖時期,為加強中央集權(quán),,大力宣傳皇權(quán)受命于天觀念,,以昭示其統(tǒng)治的合法性,明太祖朱元璋的詔書開頭首次出現(xiàn)“奉天承運皇帝詔曰”,從此成為定制,,被廣泛使用,,因此明代之前的電視劇如果出現(xiàn)這八個字打頭的圣旨,那明顯是穿越了,。 三,、并不都是“詔曰”?;实鄣氖ブ?,根據(jù)內(nèi)容不同,措辭也會有所不同,,主要有“制曰”,、“詔曰”、“敕曰”,。 “制”主要用于科舉殿試,、封官受爵這類文書,類似嘉獎令,。 “詔”就是“告”的意思,,是頒布全國使之家喻戶曉,主要用于朝廷大典,、皇帝嗣位,、太子繼位等國家大事。 “敕”,、“諭”可合稱為“敕諭”,,加官進爵的同時也蘊含告誡之意。 所以電視劇里向官員頒發(fā)而非昭告天下的圣旨,,用“詔曰”顯然也是不對的,。 明崇禎三年敕命圣旨局部,開頭為“奉天承運皇帝敕曰” |
|