《念故鄉(xiāng)》是根據(jù)捷克大作曲家德沃夏克的代表作――第九交響曲《自新大陸》第二樂章的主要旋律改編而成,。這個樂章在整部交響曲中最為動聽,所以也最為著名,。 德沃夏克是19世紀捷克最偉大的作曲家之一,。由于深受捷克民族獨立運動的影響,他努力發(fā)揚民族音樂,,《念故鄉(xiāng)》優(yōu)美而又傷感的旋律――其濃郁的鄉(xiāng)愁之情,,恰恰是作曲家本人對祖國對故鄉(xiāng)的深切懷念。 音樂沒有國界,,中文版《念故鄉(xiāng)》的詞與曲珠聯(lián)璧合,,中文譯配者是我國早期音樂人李抱忱和他在燕京大學時的同學鄭萍因(鄭騫)。早在20世紀前半葉,,我國一些有才華的年輕音樂工作者,,就已經參與創(chuàng)作了這首優(yōu)美動聽的世界經典歌曲。 作品中,,演奏與人聲都非常精彩動聽,,從頭聽到尾都洋溢著一股故鄉(xiāng)的芬芳,才氣煥發(fā)的新鮮靈感源源不斷,歌曲中音色力度以至情緒的變化幅度都恰到好處,,讓我們在音樂中尋找那份難忘的故鄉(xiāng)情懷,。 念故鄉(xiāng) 念故鄉(xiāng) 故鄉(xiāng)真可愛 天青青 風亮亮 鄉(xiāng)愁陣陣來 故鄉(xiāng)人今如何 常念念不忘 在他鄉(xiāng) 一孤客 寂寞又凄涼 我愿意回故鄉(xiāng) 重返舊家園 重新又 敘日常 同享從前樂 念故鄉(xiāng) 念故鄉(xiāng) 故鄉(xiāng)真可愛 天青青 風亮亮 鄉(xiāng)愁陣陣來 故鄉(xiāng)人今如何 常念念不忘 在他鄉(xiāng) 一孤客 寂寞又凄涼 我愿意回故鄉(xiāng) 重返舊家園 重新又 敘日常 同享從前樂 故鄉(xiāng)人今如何 常念念不忘 在他鄉(xiāng) 一孤客 寂寞又凄涼 我愿意回故鄉(xiāng) 重返舊家園 重新又 敘日常 同享從前樂 交流與合作聯(lián)系微信:leminge |
|