還在為英語(yǔ)學(xué)不好而煩惱,? 還在為出國(guó)旅游不會(huì)說(shuō)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言怎么辦,? 買東西看不懂說(shuō)明? 是不是想要一個(gè)萬(wàn)能翻譯器,? 沒錯(cuò),就是萬(wàn)能翻譯器,! 分分鐘幫你解決這些苦惱~ 近日,,微軟最新發(fā)布了支持多人多語(yǔ)言溝通的更強(qiáng)功能的萬(wàn)能翻譯器—— Translator live feature 微軟翻譯目前可以在50種語(yǔ)言之間進(jìn)行翻譯(哇~),支持iPhone,、iPad,、Android手機(jī)和平板電腦。 甚至還可以在Apple Watch以及Android Wear系列手表上使用,。 使用起來(lái)呢也非常的簡(jiǎn)單,可以打字,,也可以語(yǔ)音輸入。 每個(gè)人還可以在自己的智能設(shè)備上用自己的語(yǔ)言和任何人溝通,。用于客戶服務(wù)接待,,公共服務(wù)部門再合適不過(guò)了。 簡(jiǎn)直就是國(guó)際導(dǎo)游的福音有木有,比如導(dǎo)游用中文介紹,來(lái)自各國(guó)的游客可以在自己的手機(jī)上看到相應(yīng)語(yǔ)言的翻譯,,服務(wù)的水平和效率大大提高。 多語(yǔ)言的商務(wù)會(huì)議和學(xué)術(shù)討論也可以更加自然便利,,每個(gè)人在手機(jī)上打開微軟翻譯應(yīng)用程序,登陸會(huì)議代碼進(jìn)入到聊天室,,就可以開會(huì)了,。 寫到這里我覺得根本不用學(xué)語(yǔ)言了,,有了這個(gè)翻譯器就足夠了??! 那么真的這個(gè)萬(wàn)能器能夠做到萬(wàn)無(wú)一失的精準(zhǔn)嗎? 爆姐就是這么負(fù)責(zé)任,,現(xiàn)在我們來(lái)看下翻譯的效果到底如何呢,?
中文轉(zhuǎn)英文可以看出,,簡(jiǎn)單語(yǔ)句完全難不倒這個(gè)翻譯器,但當(dāng)一些比較模糊的語(yǔ)句出現(xiàn),,或者是斷句不清時(shí),,翻譯器可能會(huì)給出一些 “你爸可能不太高興” 系列的翻譯答案。
語(yǔ)音識(shí)別部分我們嘗試了中譯英,,同樣分為初中高階四種。 中譯英簡(jiǎn)單的日常語(yǔ)句問(wèn)題不大,,當(dāng)然,,語(yǔ)音識(shí)別時(shí)如果你的口音比較重,可能得和翻譯器聊多幾遍,。
可以看出,英譯中的效果還可以,,但英譯日,,再?gòu)臋C(jī)器翻譯出的日語(yǔ)翻譯回英語(yǔ)和中文,就錯(cuò)得一塌糊涂了,。
用戶 Celine 選擇的語(yǔ)言是中文,,Mike 選擇的是英文,,在他們各自的手機(jī)界面里,,對(duì)方的發(fā)言會(huì)被翻譯成用戶所選擇的語(yǔ)言。 從翻譯效果可以看出,,微軟這個(gè)翻譯器對(duì)于短句識(shí)別能力更佳,,但一旦用戶的對(duì)話較長(zhǎng),,翻譯器出現(xiàn)語(yǔ)法,、表達(dá)等方面的錯(cuò)誤概率也會(huì)相應(yīng)增加,。 微軟在進(jìn)步,,需要不斷的改善做到更加完美,。我們也還是要多學(xué)習(xí)語(yǔ)言,, 去更多的國(guó)家,,看更美的風(fēng)景,。 |
|
來(lái)自: frankxsh > 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》