還在為英語聽力聽不懂而擔(dān)心嗎? 還在為看美劇英劇不知該看人物還是看字幕翻譯而煩惱嗎,?
還在為遇到外國友人不敢上前打招呼而后悔嗎? * * * 現(xiàn)在,,你的一切英語學(xué)習(xí)問題都不用擔(dān)心,!
本文作者咨詢了眾多雅思,托福的高分得主并結(jié)合了自身多年英語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),,總結(jié)出了一套簡單且可實(shí)行的英語學(xué)習(xí)方案,,并確保親測有效。 也許此刻你的心情與小編一樣激動(dòng),,那就讓我們一起來學(xué)習(xí)這一套英語學(xué)習(xí)方案吧,! 寫在前面:本文適用于想要真正提升自己英語水平的學(xué)生以及上班族(雅思8分以上以及想通過技巧快速提高英語成績者勿入)。之所以提出這樣的前提,,是因?yàn)檠潘?分以上的同學(xué)已經(jīng)掌握了學(xué)習(xí)英語的基本方法并在學(xué)習(xí)中達(dá)到了高度自律,,而后者,很遺憾,,我們必須告訴您,,任何值得走的路,都沒有捷徑,。
文章因以方法論為主,,可能冗長而枯燥,希望各位見諒,。接下來,,我們將從聽,說,,讀,,寫,譯五個(gè)方面詳細(xì)介紹英語學(xué)習(xí)的方法,。 聽力 聽力是一個(gè)輸入的過程,,只有輸入,才能輸出,。只有練好聽力,,才能更好地提升自己的口語甚至習(xí)作水平。練習(xí)聽力時(shí),,我們建議使用泛聽與精聽相結(jié)合的方法,。
1. 泛聽:所謂泛聽,,指的是“廣泛地聽”。也就是說,,在進(jìn)行泛聽的時(shí)候,其最終目的是聽懂文章大意,,而不是去弄懂每一個(gè)詞句的意思,。但這并不意味著不把這種聽力當(dāng)回事,反而,,要刻意去聽,,每天反復(fù)磨耳朵,直到能聽懂本文在講些什么,。如果有聽不懂的地方影響了對全文的理解,,下次要注意,到底是連音使得自己沒有聽懂還是單詞根本不認(rèn)識(shí),,同時(shí)找出原文,。如果確定是連音的問題,那么反復(fù)聽,,直到聽出來為止,,或者看著原文聽。如果是單詞影響了全文的理解,,那么順手記下自己不認(rèn)識(shí)的單詞,。建議材料:VOA慢速,VOA常速,,BBC常速,,新概念2,3,4 2. 精聽:精聽就是要細(xì)致地聽,不放過每一個(gè)不懂的單詞和句式,。
①建議在電腦上下載一個(gè)復(fù)讀軟件(推薦Twilight復(fù)讀軟件,,不收費(fèi)而且可以快放慢放,智能分段,,可以設(shè)置復(fù)讀遍數(shù),,非常易上手),或者把MP3調(diào)到A-B復(fù)讀模式,。
②播放聽力材料,,無論長短,以句子為單位聽,,聽出來的句子就將它寫下,,沒有聽出來就反復(fù)聽,直到聽出來為止,。如果連續(xù)復(fù)讀10遍以上仍然沒有聽出來,,將此部分空出來,,繼續(xù)往下聽,直到聽完全文,。
③對照原文,,修訂錯(cuò)誤。沒聽出來的部分無非分為兩大類:單詞不了解或者連音方式不熟悉,。對于單詞不了解的問題,,一定要將帶有單詞的句子抄寫下來并以句子為單位背過;對于連音的問題,,則邊聽邊進(jìn)行連音模仿練習(xí),。建議材料:劍橋雅思4-11聽力,VOA慢速,,VOA常速,,CNN,新概念2,3,4 閱讀 閱讀也是一個(gè)輸入的過程,,最大程度地決定了你的寫作水平,。閱讀能力的提升是由精讀和泛讀相結(jié)合。 1.泛讀:泛讀包含略讀,,跳讀等,。略讀是指通覽全文,大體了解全文的意思,,而跳讀是指看每一段的最前和最后部分,,了解文章的結(jié)構(gòu),每一段的大體意思,,方便快速定位,。還有就是要多讀原版書籍,但是不代表著你一上來就要去讀大部頭,。這里有兩點(diǎn)建議:一,,找到你最感興趣的書。(比如對于我來說,,我非常喜歡《傲慢與偏見》和《哈利波特》系列,,就算看到不認(rèn)識(shí)的單詞和句子,我也能根據(jù)自己腦海中的中文意思推測出陌生詞匯),;二,,不要從《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》等高難度材料入手,因?yàn)椴徽J(rèn)識(shí)的詞匯太多,,會(huì)打擊英語學(xué)習(xí)積極性,。建議材料:《傲慢與偏見》《簡愛》《書蟲》系列等。
2.精讀:精讀從本質(zhì)上來說,,除了速度的比拼之外,,是詞匯量和語法的較量,。詞匯量可以通過背誦詞書的方式來擴(kuò)大,同時(shí),,在閱讀當(dāng)中不會(huì)的詞匯一定要以句子為單位背誦,。挑選出不會(huì)翻譯的長難句,按照主謂賓等語法方式劃分句子成分,。(如果對此不清晰,,可以參看賴世雄的英語語法書)不要不把語法當(dāng)回事,所有的長難句分析都能用到,。 口語 很多同學(xué)說,自己的口語不好,,其實(shí)他們是在說自己的發(fā)音不夠地道標(biāo)準(zhǔn),。但是其實(shí),發(fā)音在本土人來看并不是如此的重要,,反倒是內(nèi)容為王,。 那我們首先來談一談發(fā)音。我身邊有非常多的同學(xué)羨慕我可以說一口地道的英式英語,,但是很少有人知道我在剛剛開始練習(xí)口語時(shí),,是飽受嘲笑的。發(fā)音和臉皮成正比,,臉皮越厚,,發(fā)音越好,這一點(diǎn)絲毫不假,。因?yàn)槭紫饶阋矣趶埧谡f,,不怕說錯(cuò),其次,,你要敢于大聲說,,并且把每一個(gè)音發(fā)飽滿。中國人的口腔與其他國家人的口腔相比,,發(fā)達(dá)了不知多少倍,,所以只要我們想把音發(fā)好,就一定可以,。這一部分我可能比較有發(fā)言權(quán),,所以想把自己的一點(diǎn)見解分享給大家。 1.從音標(biāo)開始,,敢于把每一個(gè)音發(fā)飽滿,。 非常多的初學(xué)者,一開始學(xué)英語時(shí),,就本著優(yōu)雅的姿態(tài),,要用小口型去發(fā)音,,這其實(shí)是不對的。你聽到外國人在讀一個(gè)單詞或者一個(gè)句子時(shí),,仿佛并不夸張,,嘴張得也不大,那是因?yàn)樗麄円呀?jīng)非常熟練了,,熟練到可以把每一個(gè)飽滿的音貫穿在句子當(dāng)中,。而我們不是英語母語者,所以,,當(dāng)你打算把發(fā)音練好時(shí),,記得把每一個(gè)音發(fā)飽滿,哪怕夸張,。以英語教學(xué)圈中最常舉的例子world和word為例,,區(qū)別就在于l,你是否把它的發(fā)音發(fā)得準(zhǔn)確,。還有a和i 在句子當(dāng)中,;前者發(fā)音是/?/,后者是/ai/,,你在句子當(dāng)中是否讀對了,?如果沒有,請你在網(wǎng)上搜索賴世雄英語音標(biāo),,認(rèn)真學(xué)習(xí)吧,! 2.發(fā)音靠后 不多贅言,你可以嘗試著把good morning一詞在齒間發(fā),,在喉嚨中發(fā),,在胸腔中發(fā),看一看有何不同,。再試一試站直了和彎下腰說又有什么不同,。外國人的發(fā)音都非常靠后,。 3.喜歡模仿 我覺得這是擁有完美發(fā)音最重要的一點(diǎn),。就像是如果你有一個(gè)東北舍友,那么不久之后你就會(huì)帶上東北口音一樣,,發(fā)音是會(huì)傳染的,。我在高中的時(shí)候做莎士比亞劇的導(dǎo)演,編劇是BBC供職的外教,,他對于貴族階層的英文發(fā)音非常有研究,,我就模仿他的口音說話,一年以后完全演出了貴族小姐的感覺,尤其是發(fā)音,。后來,,因?yàn)榭谝暨€是偏向戲劇的感覺,因此開始模仿BBC和新概念,,也會(huì)有外教夸獎(jiǎng)我的發(fā)音很有BBC的感覺,。那個(gè)時(shí)候會(huì)覺得另外一個(gè)人住在你的身體里,替你發(fā)音,,與你共同生活,,感覺豐富而愉快。 4. 自言自語 我每次見到很有趣的東西,,如果旁邊沒有人,,我會(huì)自己跟自己用英語講出來,今天吃了什么,,經(jīng)歷了什么有趣的事情,。非常有趣,而且不知不覺你的英語口語真的會(huì)提高,!
內(nèi)容為王: 建議大家可以找到任何一個(gè)季度的雅思口語題庫,每天練習(xí)2-3個(gè)題,。(這里為對雅思口語考試不了解的同學(xué)們科普一下,,雅思口語以生活類話題為主,分為三個(gè)部分:Part1 是簡單問答,,如你的家鄉(xiāng)是哪里,,你最喜歡的房間是哪個(gè)等,Part2是自由闡述,,1分鐘的準(zhǔn)備時(shí)間,,2分鐘左右的回答時(shí)間,有點(diǎn)像命題演講,,如講述一個(gè)對你有深刻影響的人,, Part3是自由問答環(huán)節(jié),此處不多贅述)
1. 找到2-3個(gè)題,,簡單列出觀點(diǎn)(無論P(yáng)art1還是Part2都當(dāng)自由命題演講來做),,可以運(yùn)用思維導(dǎo)圖的方式。
如此循環(huán)往復(fù),,一定會(huì)有大進(jìn)步。我在雅思口語考試之前用了一個(gè)月的時(shí)間只用前兩步進(jìn)行練習(xí),,就可以達(dá)到無停頓且清晰地表達(dá)觀點(diǎn),。 寫作和翻譯 之所以把它們放在一塊,是因?yàn)檫@是一個(gè)互相促進(jìn)的過程,?;蛘哒f,這種方法可以“一箭雙雕”,。這種方法就叫做“雙譯”法,。 1.找出一個(gè)作文題的范文,進(jìn)行中文翻譯,,這個(gè)過程中肯定會(huì)遇到不認(rèn)識(shí)的詞和不熟悉的句子,,把它們查出來,以句子為單位記住,。 2.中文核對確認(rèn)無誤后,,將其翻譯成英文,并將翻譯的英文與范文進(jìn)行比較,,找到自己翻譯的和范文翻譯的不同之處,,修改。 3.再對著中文翻譯一次,,找出與范文的差距,,再翻譯,直到你翻譯的與范文完全一致,。
這樣做的好處:非常多人通過背誦范文的方式來提高作文水平,,這的確是個(gè)好方法,但是真正做起來會(huì)發(fā)現(xiàn)做出的數(shù)量少且不夠深入,。“雙譯”的方法在提高寫作和翻譯的同時(shí),,能夠用較為簡單的中文介入來理解文章邏輯,再通過不斷糾錯(cuò)的方式加深記憶,,而非簡單而機(jī)械地死記硬背,。 寫在最后 寫這一套方法論的初衷,就是希望能夠?yàn)樗邢雽W(xué)好英語的朋友,,點(diǎn)亮一盞明燈,。 所以盡全力熬夜把多年來所有真實(shí)所想所感寫出,毫無保留,。 也感謝所有為該推文提供幫助的老師和英語大神們,。同時(shí)歡迎大家的批評和表達(dá)愛意?(? ?·?ω?·? ?)? 本人在英語方面也仍是有很漫長的路要走,,我們共同努力! 這套方法論與其他方法論的不同點(diǎn)在于,,它更個(gè)性化,,以發(fā)現(xiàn)問題----糾錯(cuò)----改錯(cuò)為導(dǎo)向,通過修正自身不足來達(dá)到英語水平的真正提高,。 修正自己的不足之處,,才是真正進(jìn)步的開端。
文字 | 新聞與傳播學(xué)院 王笑寒 值班編輯 | 曲倩 值班校對 | 劉艷
青島大學(xué)報(bào) 在這里,,遇見你 |
|