相約經(jīng)典流行好音樂 ◇
《這里的黎明靜悄悄》根據(jù)作家瓦西里耶夫的同名小說改編,,內(nèi)容取自一個(gè)真實(shí)事件,,講述了蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭時(shí)期,在廣袤森林中進(jìn)行的一場驚心動(dòng)魄,、激烈殘酷的阻擊戰(zhàn)的故事,。 1972年,,導(dǎo)演斯·羅斯托茨基把《這里的黎明靜悄悄》搬上了銀幕,作為中國人最熟悉的俄羅斯電影,,1972版《這里的黎明靜悄悄》感動(dòng)了一代中國觀眾,。主題曲《飄落》,你還記得嗎,? ◇ ▼中文版《飄落》 А зори здесь тихие. Любэ и А. Филатов - Апрель, 2015. На заре ты ходил по росе утром раним, Ветер странствий сбивал тебя с ног. Был, как Солнце - чужой, когда ранен; И не знал всех значений дорог, И не знал, что путь так далек. А дорога вела от порога; Шелковистой была, а порою была словно зверь! И ломалась, и гнулась дорога; И кричала мне эхо 'Не верь!' - В тишину ты эту не верь. Припев: А зори здесь тихие-тихие, Бинтами туманов покрытые - Озера багрянцем горят. А зори здесь тихие-тихие, Как яблони соком налитые - И Солнце, как в лапах шмеля. А ты знал! Не легко пробираться в тумане; Чуть оступишься,- и можно упасть. Нужно - верить, любить, жить по правде, Чтоб любила любимая, чтоб она тебя дождалась. Ничего не ищи, не смотри в этой жизни; Это сердце, все есть у тебя! Озарит твою верность Отчизне эта утренняя заря, Ведь на то она и заря! Припев: А зори здесь тихие-тихие, Бинтами туманов покрытые - Озера багрянцем горят. А зори здесь тихие-тихие, Как яблони соком налитые - И Солнце, как в лапах шмеля. 喜歡本文的朋友們,,記得轉(zhuǎn)發(fā)點(diǎn)哦
|